大正蔵検索 - 再検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

Search word : "" : Including related character :

50668 hits : 1..73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ..100....200....300....400....500....600....700....800....900....1000....1100....1200....1300....1400....1500....1600....1689 --- [ keyword count ]


 

佛本行經 (No. 0193) 0085b20 - 0085b20:     捔足力  其已許可  此等所啓     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0085c02 - 0085c02:  及虚空中  天龍鬼     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0085c15 - 0085c15:     觀變現  諸天人聚  猶如大海     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0085x20 - 0085x20:  Footnote  神=身<三> [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0086a04 - 0086a04:    能勝異學  以足力  壓伏外道     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0086a08 - 0086a08:   便不敢復  求捔力     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0086a09 - 0086a09:     以己足  忽然昇虚  斯須之間     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0086b02 - 0086b02:     於時通  一切聖智  衆生縁畢     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0086b21 - 0086b21:     如是變  至二十八  無結愛天     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0086b24 - 0086b24:     光明徳  一切具足  功徳巍巍     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0086c22 - 0086c22:     還捨威  於衆生前  顯然昇天     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0086c25 - 0086c25:     足變化  威徳相好  充滿一切     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0086c27 - 0086c27:   汝今在此  現大變  化度無量     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0086c28 - 0086c28:  無數衆生  其諸天  逮見佛者     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0087a14 - 0087a14:     最妙梵天 方便見無偏     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0087a28 - 0087a28:     得上良  甘露法藥  欲以充滿     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0087b06 - 0087b06:     法良藥  想煙如雲  覆蓋甚厚     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0087c01 - 0087c01: 四缽  佛即時以  變之力     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0088a27 - 0088a27:  違其本要  猶如地     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0092b06 - 0092b06:    蹈門閫時  地於是  肅肅而擔     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0094a04 - 0094a04:     猶如仙咒 觸虺毒即除     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0095b16 - 0095b16:     種種現變 大衆莫不見     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0095c08 - 0095c08:     佛以通力 調伏狂醉象     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0096c08 - 0096c08:     或有以巧爲 變現化力     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0096c21 - 0096c21:     放捨前通 無限之長壽     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0096c22 - 0096c22:     聖以通力 更存壽三月     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0097c05 - 0097c05:    其有證道諦 四足具者     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0097c07 - 0097c07:     佛之道力 自在暢無礙     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0102a15 - 0102a15:     佛弟子目連 足得自在     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0102c16 - 0102c16:     自觀當降 受形於驢胎     [show] (1 hit)


Produced by: The SAT Daizōkyō Text Database Committee

Established: March 17, 1998. Updated: April 1, 2008. (c) 1998-2008 All rights reserved.