大正蔵検索 - 再検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

Search word : "" : Including related character :

21565 hits : 1....100....200....300....400....500....600..680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 ..719 --- [ keyword count ]


 

正法眼藏 (No. 2582) 0078c19 - 0081a08: マコトニソレ三藏ハ在モ三藏ナルコトアリタトヘハ文華ニトコロヲエタランカコトシシカアレハヒロク竺漢ノ言 [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0083b21 - 0083c10: 理ヲ指示スルナリコレノ道取ナリトイヘトモ漢現ノ十二時中ナリ軒轅黄帝膝行進崆峒問道乎廣成子于時廣成子曰 [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0083c13 - 0085a13: ヲ天地ノ主トスルナリノイハク太宗ハ人ヲカカミトセリ安危理亂コレニヨリテ照悉スルトイフ三鏡ノヒトツヲモ [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0090a18 - 0091b22: 大衆ノ看經ヲ請スルモ俗施主ノコトシ燒香禮拜・巡堂・俵錢等アリ知客コレヲヒクコト施主ノコトクナルヘシ聖 [show] (2 hits)
正法眼藏 (No. 2582) 0099c28 - 0100b09: 他知而故犯コノ語ハ世ノ言語トシテヒサシク途中ニ流布セリトイヘトモイマハ趙州ノ道得ナリイフトコロハシリ [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0108b19 - 0108c01: 諦ヲ修行スルニ苦集ハナリ滅道ハ第一義ナリトイフハ論師ノ見解ナリモシ佛法ニヨリテ修行スルカコトキハ四諦 [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0131a26 - 0131b10: トナカレ黄帝堯舜等ハナリトイヘトモ草屋ニ居ス世界ノ勝躅ナリ尸子曰欲觀黄帝之行於合宮欲觀堯舜之行 [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0131b12 - 0131c08: ナホ草蓋ヲ明堂トセリナホ草屋ニ居ス出家人イカテカ高堂大觀ヲ所居ニ擬セン慚愧スヘキナリ古人ノ樹下ニ居シ [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0131c09 - 0132a21: シカクノコトクノ事ハノ能ナリ僧ノ徳ニアラスオホヨソ佛道ニ登入スル最初ヨリハルカニ三界ノ人天ヲコユルナ [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0134b12 - 0134b27: 宗ノノチ書記ツヒニ還シテ即位ス武宗ノ廢佛法ヲ發シテ宣宗スナハチ佛法ヲ中興ス宣宗ハ即位在位ノアヒタツネ [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0135a13 - 0136a05: シク慣熟セリ小國ノ風ハ大國ノ帝者ニ爲見ノハチツヘキアレトモ初祖ウコカシムルココロアラスクニヲステス人 [show] (2 hits)
正法眼藏 (No. 2582) 0136a10 - 0137b28: リ開闢ヨリコノカタ化ノ人ナシ國ヲスマストキヲキカスイハユルハイカナルカ清イカナルカ濁トシラサルニヨル [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0137b29 - 0138b18: 麥ヲウケ蕨ヲトルハ道ノ勝躅ナリ血ヲモトメ乳ヲモトメテ鬼畜ニナラハサルヘシタタマサニ行持ナル一日ハ諸佛 [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0138b19 - 0138b29: ハ神鬼トモニ嚮慕ス道オナシク尊重セシ高徳ノ師ナリ曠達ノ士ナリ伊洛ニ久居シテ群書ヲ博覽スクニノマレナリ [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0141b09 - 0141b17: リ芙蓉山ニ菴セシニ道ノ川湊スルモノ僅數百人ナリ日食粥一杯ナルユヱニオホク引去ス師チカフテ赴齋セスアル [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0142b23 - 0142c01: 大滿禪師ハ黄梅人ナリ姓ハ周氏ナリ母ノ姓ヲ稱ナリ師ハ無父而生ナリタトヘハ李老君ノコトシ七歳傳法ヨリノチ [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0142c02 - 0144b20: ヲオクル浙東浙西ノ道オホク讃歎スコノコト平侍者カ日録ニアリ平侍者イハク這老和尚不可得人那裏容易得見タ [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0153c17 - 0153c25: 有求何況依倚貴勢作流阿師擧止欺凡罔聖苟利 [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0156a28 - 0157b21: 方照ナリ東方ハ彼此ノ論ニアラス法界ノ中心ナリ拳頭ノ中央ナリ [show] (2 hits)
正法眼藏 (No. 2582) 0171c05 - 0172a14: 張拙秀才ハ石霜ノ弟子ナリ悟道ノ頌ヲツクルニイハク光明寂照遍河沙コノ光明アラタニ僧堂・佛殿・厨庫・山門 [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0174c14 - 0175b25: 暴惡ノ言語ナキナリ世ニハ安否ヲトフ禮儀アリ佛道ニハ珍重ノコトハアリ不審ノ孝行アリ慈念衆生猶如赤子ノオ [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0176a04 - 0176a29: リスナハチコレ東土ノナリ初祖カツテ般若多羅尊者ノミモトニシテ佛訓道骨マノアタリ證傳シキタレリ根源ヲモ [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0183b02 - 0184a18: 妄稱禪宗ノ名ヲキキテ徒オホク禪宗ト稱シ達磨宗ト稱シ佛心宗ト稱スル妄稱キホヒ風聞シテ佛道ヲミタラントス [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0184a22 - 0184c11: ナリ慕古ノ志氣ナク混俗ノ操行アリ俗ナホ世ニシタカフコトヲイヤシトシテイマシムルナリ [show] (3 hits)
正法眼藏 (No. 2582) 0184c15 - 0184c19: 在太公曰其失在好用世俗之所譽不得其眞賢文王曰好用世俗之所譽者何也太公曰好聽世之所譽者以非賢爲賢或以非 [show] (3 hits)
正法眼藏 (No. 2582) 0184c21 - 0184c21: 信君以世所譽者爲賢智以世 [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0184c22 - 0184c25: 俗之所毀者爲不肖則多黨者進少黨者退是以群邪比周而蔽賢忠臣死於無罪邪臣虚譽以求爵位是以世亂愈甚故其國不免 [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0184c26 - 0185a23: 俗ナホソノ國ソノ道ノ危亡スルコトヲナケク佛法佛道ノ危亡セン佛子カナラスナケクヘシ危亡ノモトヰハミタリニ [show] (12 hits)
正法眼藏 (No. 2582) 0184x17 - 0184x17:  Footnote  俗下一本有スラ二字 [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0184x23 - 0184x23:  Footnote  俗下一本有スラ二字 [show] (1 hit)


Produced by: The SAT Daizōkyō Text Database Committee

Established: March 17, 1998. Updated: April 1, 2008. (c) 1998-2008 All rights reserved.