大正蔵検索 - 再検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

Search word : "" : Including related character :

201080 hits : 1....100....200....300....400..485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 ..600....700....800....900....1000....1100....1200....1300....1400....1500....1600....1700....1800....1900....2000....2100....2200....2300....2400....2500....2600....2700....2800....2900....3000....3100....3200....3300....3400....3500....3600....3700....3800....3900....4000....4100....4200....4300....4400....4500....4600....4700....4800....4900....5000....5100....5200....5300....5400....5500....5600....5700....5800....5900....6000....6100....6200....6300....6400....6500....6600....6700....6703 --- [ keyword count ]


 

大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0168b29 - 0169c26: 波羅蜜多爾時天帝釋白佛言世尊諸菩薩摩訶薩云何修行而能圓滿布施淨戒安忍精進靜慮般若波羅蜜多言憍尸迦若菩 [show] (9 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0169c27 - 0170b25: 爾時天帝釋白佛言世尊云何名爲宣説眞正般若靜慮精進安忍淨戒布施波羅蜜多言憍尸迦若善男子善女人等説無所得 [show] (4 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0170b26 - 0171b21: 釋言甚多世尊甚多善逝言憍尸迦若善男子善女人等於此般若波羅蜜多以無量門巧妙文義爲他廣説宣示開演顯了解釋 [show] (6 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0171c07 - 0171c24: 釋言甚多世尊甚多善逝言憍尸迦若善男子善女人等於此般若波羅蜜多以無量門巧妙文義爲他廣説宣示開演顯了解釋 [show] (1 hit)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0171c25 - 0172a17: 釋言甚多世尊甚多善逝言憍尸迦若善男子善女人等於此般若波羅蜜多以無量門巧妙文義爲他廣説宣示開演顯了解釋 [show] (1 hit)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0172a18 - 0172c10: 釋言甚多世尊甚多善逝言憍尸迦若善男子善女人等於此般若波羅蜜多以無量門巧妙文義爲他廣説宣示開演顯了解釋 [show] (2 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0173c21 - 0174b03: 爾時天帝釋白言世尊如是菩薩摩訶薩轉近無上正等菩提如是如是應以布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多教誡教授應以 [show] (9 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0174b22 - 0175b03: 一世界無數無量無邊諸已涅槃者從初發心至得無上正等菩提如是展轉入無餘依涅槃界後乃至法滅於其中間所有六波 [show] (12 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0175b04 - 0175b20: 空四念住廣説乃至十八不共法及一切法自相空義何以故大徳新學大乘諸菩薩等於如是法雖有少分信敬愛樂而彼聞已 [show] (4 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0175b21 - 0176a26: 解四念住廣説乃至十八不共法常爲善友之所攝受如是善友以無量門巧妙文義爲其廣説般若靜慮精進安忍淨戒布施波 [show] (6 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0176a27 - 0176c23: 乘諸菩薩摩訶薩若念諸及弟子衆所有功徳并人天等所種善根如是一切合集稱量現前發起比餘善根爲最爲勝爲尊爲高 [show] (8 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0177a07 - 0177b23: 離四念住廣説乃至十八不共法是菩薩摩訶薩於所修造諸福業事如實知已深心隨喜迴向無上正等菩提復次大士若菩薩 [show] (9 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0177b24 - 0178b21: 何以於般若波羅蜜多諸世尊及弟子衆并所成就功徳善根皆無所有不可得故所作隨喜諸福業事亦無所有不可得故發心 [show] (18 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0178b22 - 0179b24: 乃至如來十力乃至十八不共法不墮欲界色界無色界若不墮三界則非過去未來現在眞如法界法性實際法定法住不思議 [show] (8 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0179b25 - 0180c04: 爲一切菩薩摩訶薩等作所作謂爲菩薩摩訶薩等善説無倒隨喜迴向如 [show] (9 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0180c05 - 0182a12: 爾時告四大王衆天乃至色究竟天等言假使三千大千世界一切有情皆發無上正等覺心普於過去未來現在十方世界一切 [show] (13 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0182a21 - 0182c03: 爾時具壽舍利子白言世尊如是般若波羅蜜多能作照明畢竟淨故如是般若波羅蜜多皆應敬禮諸天人等所欽奉故如是般 [show] (4 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0182c04 - 0183a09: 言今舍利子何因縁故問此事念已即白舍利子言大徳今者有何因縁發如是問時舍利子告帝釋言憍尸迦諸菩薩摩訶薩由 [show] (1 hit)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0183a10 - 0183c05: 爾時舍利子白佛言世尊諸菩薩摩訶薩云何應引發般若波羅蜜多言舍利子諸菩薩摩訶薩不爲引發色乃至識故應引發般 [show] (9 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0183c06 - 0184a14: 爾時具壽善現白言世尊若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時起如是想如是般若波羅蜜多與諸法合或不與諸法合是菩薩 [show] (9 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0184a15 - 0184b23: 爾時具壽善現白佛言世尊如是般若波羅蜜多是大波羅蜜多言善現汝縁何意作如是説如是般若波羅蜜多是大波羅蜜多 [show] (9 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0184b24 - 0184c15: 亦不作大不作小乃至於無上正等菩提不作大不作小於諸如來應正等覺亦不作大不作小如是般若波羅蜜多於色不作集 [show] (5 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0184c16 - 0185a05: 行識亦作大作小乃至於無上正等菩提作大作小於諸如來應正等覺亦作大作小如是般若波羅蜜多於色作集作散於受想 [show] (5 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0185a06 - 0185a26: 亦不作大不作小乃至於無上正等菩提不作大不作小於諸如來應正等覺亦不作大不作小如是般若波羅蜜多於色不作集 [show] (5 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0185a27 - 0185c08: 行識亦作大作小乃至於無上正等菩提作大作小於諸如來應正等覺亦作大作小如是般若波羅蜜多於色作集作散於受想 [show] (10 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0185c09 - 0186c09: 作大小不作大小乃至於無上正等菩提若作大小不作大小於諸如來應正等覺若作大小不作大小如是般若波羅蜜多於色 [show] (15 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0186c11 - 0187a01: 爾時具壽舍利子白言世尊若菩薩摩訶薩於此般若波羅蜜多能信解者 [show] (2 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0187a02 - 0187b05: 爾時具壽善現白佛言世尊如所説是菩薩摩訶薩若見若聞如是般若波羅蜜多便作是念我見大師聞大師説世尊甚深般若 [show] (14 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0187b14 - 0188c11: 現有菩薩摩訶薩雖曾見佛若百若千若多百千於彼諸及弟子所亦多修 [show] (7 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0188c12 - 0189a25: 爾時舍利子白佛言世尊如來常説罪中重者謂五無間今説第六造作増長壞正法業與五無間爲相似耶言舍利子壞正法業 [show] (8 hits)


Produced by: The SAT Daizōkyō Text Database Committee

Established: March 17, 1998. Updated: April 1, 2008. (c) 1998-2008 All rights reserved.