大正蔵検索 INBUDS
|
根本説一切有部毘奈耶 (No. 1442_ 義淨譯 ) in Vol. 23 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 [行番号:有/無] [返り点:無/有] [CITE]
T1442_.23.0900a01: 根本説一切有部毘奈耶卷第四十九 T1442_.23.0900a02: T1442_.23.0900a03: T1442_.23.0900a04: T1442_.23.0900a05: T1442_.23.0900a06: 十 T1442_.23.0900a07: *三藏法師義淨奉 制譯 T1442_.23.0900a08: 學家受食學處第三 T1442_.23.0900a09: 爾時薄伽梵在廣嚴城。於此城中有一長者。 T1442_.23.0900a10: 名曰師子。先事外道。因詣佛所聽受法故獲 T1442_.23.0900a11: 得初果。見營田業多有過失。即皆棄捨於三 T1442_.23.0900a12: 寶所深起信心。意樂淳善常樂惠施。由施三 T1442_.23.0900a13: 寶以至貧窮。時舍利子與大目連。從他方來 T1442_.23.0900a14: 至斯住處。時師子長者二倶延請明當就食。 T1442_.23.0900a15: 諸婆羅門居士見起譏嫌作如是語。師子長 T1442_.23.0900a16: 者。歸外道時家産巨富。信苾芻後頓至貧窮。 T1442_.23.0900a17: 衣不掩身食不充口。故知釋子非歸依處。舍 T1442_.23.0900a18: 利子大目連聞是語已。便往白佛。佛言。汝諸 T1442_.23.0900a19: 苾芻。應可爲彼師子長者作學家白二羯磨。 T1442_.23.0900a20: 更有餘類亦應爲秉。如常集僧應令一人作 T1442_.23.0900a21: 白羯磨。應如是作 T1442_.23.0900a22: 大徳僧伽聽。此師子長者信心殷重意樂淳 T1442_.23.0900a23: 善。隨其所有悉皆惠施。於三寶所曾無悋心。 T1442_.23.0900a24: 諸有求人亦皆給與。由是衣食悉皆罄盡。若 T1442_.23.0900a25: 其僧伽時至聽者僧伽應許。僧伽今許。與師 T1442_.23.0900a26: 子長者作學家羯磨。白如是。羯磨准白應作。 T1442_.23.0900a27: 若苾芻知僧伽作學家羯磨已。不應往彼受其 T1442_.23.0900a28: 飮食床座臥具。及爲説法。時二尊者雖曾受 T1442_.23.0900a29: 請。知衆作法不往赴食。佛言。若受請者就 T1442_.23.0900b01: 食無犯。二人便往赴請。六衆見去作如是語。 T1442_.23.0900b02: 彼初見諦亦常請我等。我今合往受彼飮食。 T1442_.23.0900b03: 既至彼已。飮食不充。所食之分悉皆食盡。童 T1442_.23.0900b04: 兒啼泣。諸俗譏嫌苾芻呵厭。云何苾芻知彼 T1442_.23.0900b05: 學家衆爲作法。仍往彼舍受二五食。世尊因 T1442_.23.0900b06: 此廣説乃至制其學處。應如是説 T1442_.23.0900b07: 若復苾芻知是學家僧與作學家羯磨。苾芻 T1442_.23.0900b08: 先不受請便詣彼家。自手受取珂但尼蒲膳 T1442_.23.0900b09: 尼食。是苾芻應還村外住處。詣諸苾芻所各 T1442_.23.0900b10: 別告言。大徳。我犯對説惡法。是不應爲。今對 T1442_.23.0900b11: 説悔。是名對説法 T1442_.23.0900b12: 如是世尊制學處已。時師子長者婦告其夫 T1442_.23.0900b13: 曰。因何聖者久不見來。師子答曰。僧伽知我 T1442_.23.0900b14: 家生貧乏。衆作羯磨制不許來。妻曰。若如 T1442_.23.0900b15: 是者。即是僧伽與我家中作覆鉢羯磨。我之 T1442_.23.0900b16: 福業因何得生。時彼長者即以其事往白佛。 T1442_.23.0900b17: 佛言。汝等苾芻從今以去。向師子舍受用床 T1442_.23.0900b18: 座。并爲説法者無犯。時諸苾芻往彼舍時。空 T1442_.23.0900b19: 鉢而入空鉢而出。其妻見已情生悒歎面帶 T1442_.23.0900b20: 憂色。時諸苾芻以事白佛。佛言。苾芻不應空 T1442_.23.0900b21: 鉢而入。時諸苾芻奉佛教已。乞得鉢食持入 T1442_.23.0900b22: 其舍。苾芻食時諸小男女情希殘食。苾芻不 T1442_.23.0900b23: 與。遂便啼泣。以事白佛。佛言。應與。苾芻以 T1442_.23.0900b24: 全餅果與之。男女得已便持出外。諸外道見 T1442_.23.0900b25: 問曰。汝於何處得好餅果。報言。聖者與我。外 T1442_.23.0900b26: 道曰。師子受分迴與野干。以瓶注瓶更相供 T1442_.23.0900b27: 給。苾芻聞已白佛。佛言。不應與全餅果。可碎 T1442_.23.0900b28: 而與。家人有持葉與苾芻籍鉢。苾芻不受。 T1442_.23.0900b29: 佛言。應受。時廣嚴城栗姑毘等。見長者家 T1442_.23.0900c01: 財食罄*乏。遂遣傭人助力耕墾。昔時所廢之 T1442_.23.0900c02: 地。地既停久沃壤異常。所費不多成實數倍。 T1442_.23.0900c03: 未久之間衣食豐贍倍勝於前。時彼長者既 T1442_.23.0900c04: 見家道隆盛思仰福田。往詣佛所請解羯磨。 T1442_.23.0900c05: 佛便聽許。佛教長者曰。應入寺中具以其事 T1442_.23.0900c06: 白上座知。令鳴搥集衆。於上座前向衆禮 T1442_.23.0900c07: 拜。蹲踞合掌作如是白。大徳僧伽聽。我師 T1442_.23.0900c08: 子於三寶所深起信心。意樂淳善常樂惠施。 T1442_.23.0900c09: 由施三寶故以至貧窮。由此僧伽哀愍我故 T1442_.23.0900c10: 爲作羯磨。令諸聖衆不入我家。我今財食還 T1442_.23.0900c11: 復豐盈。然我師子先得衆法。今從大衆乞解 T1442_.23.0900c12: 羯磨。唯願爲我解羯磨法。慈愍故。三説。如是 T1442_.23.0900c13: 白已禮衆而去。是時大衆應令一人准所爲 T1442_.23.0900c14: 事作白四羯磨應解。既作解已。諸苾芻衆如 T1442_.23.0900c15: 昔還往。隨受供養並皆無犯。若復苾芻者謂 T1442_.23.0900c16: 六衆也。餘如上説。學者謂信三寶證得見諦。 T1442_.23.0900c17: 家謂四姓。僧謂世尊弟子。羯磨者謂白二法。 T1442_.23.0900c18: 於如是家先不受請。輒往受食者得罪。此中 T1442_.23.0900c19: 犯者。於如是處受二五食。噉咽之時同前得 T1442_.23.0900c20: 罪。其説悔法如上。若得解法食皆無犯。又無 T1442_.23.0900c21: 犯者廣如前説 T1442_.23.0900c22: 阿蘭若住處外受食學處第四 T1442_.23.0900c23: 佛在劫比羅伐窣覩城多根樹園。於此夏安 T1442_.23.0900c24: 居。時諸釋子知諸苾芻前安居了。於八月十 T1442_.23.0900c25: 四日倶往佛所。禮佛足已白佛言。世尊。明日 T1442_.23.0900c26: 聖衆夏了。我等送食來至住處。願佛及僧慈 T1442_.23.0900c27: 愍納受。世尊默然。時諸釋子知佛受已禮佛 T1442_.23.0900c28: 而退。便於明日以好飮食滿車載去。令諸使 T1442_.23.0900c29: 女隨從而行。既至半途諸賊來劫。賊帥令曰。 T1442_.23.0901a01: 其釋迦女勿爲劫奪。不用其言皆奪衣服。形 T1442_.23.0901a02: 露羞恥入草潜形。時六衆苾芻怪食遲至。共 T1442_.23.0901a03: 相謂曰。我等當行乞食無宜久住。行至中途 T1442_.23.0901a04: 見諸飮食載滿車乘。即便大喚誰在此中。時 T1442_.23.0901a05: 諸釋女在草叢内遙告之曰。我被賊劫露體 T1442_.23.0901a06: 無衣。所有飮食隨自取噉。六衆報曰。汝何不 T1442_.23.0901a07: 出。答曰。我現無衣如何相見。報曰。汝身支分 T1442_.23.0901a08: 我悉曾觀同汝己親。何事羞恥。可宜速出 T1442_.23.0901a09: 授我飮食。諸女遂出露形授食。是時六衆 T1442_.23.0901a10: 飽食而去 T1442_.23.0901a11: 時諸釋迦子隨後而來。見諸女被劫即皆四 T1442_.23.0901a12: 散。討覓賊徒執捉將來欲加苦害。諸女告曰。 T1442_.23.0901a13: 賊帥無心令劫奪我。諸人遂放。于時賊帥求 T1442_.23.0901a14: 請釋迦子曰。仁等慈悲恩流普洽。寧容殺此 T1442_.23.0901a15: 無識之輩。幸能釋放存彼微生。時釋迦子皆 T1442_.23.0901a16: 放令去。遂將飮食往至寺中與苾芻食。諸釋 T1442_.23.0901a17: 女等於六衆處不與好食。釋子問曰。何意行 T1442_.23.0901a18: 食不爲平等。報曰。此皆食訖。問曰誰當先與。 T1442_.23.0901a19: 報言。我與。彼怪覆問。女皆具答。釋子聞已極 T1442_.23.0901a20: 生嫌賤。時諸釋子告苾芻曰。聖者。何不於險 T1442_.23.0901a21: 路處令人告知。我等備擬免被賊盜。苾芻以 T1442_.23.0901a22: 事白佛。佛言。於險林處應差苾芻。五法成就 T1442_.23.0901a23: 令其看守。無愛恚怖癡善知道路先應問能 T1442_.23.0901a24: 以事勸喩。若言能者。以白二法而差遣之。應 T1442_.23.0901a25: 令一人准所爲事作白羯磨。佛告諸苾芻。其 T1442_.23.0901a26: 看守苾芻所有行法我今當説。看守苾芻於 T1442_.23.0901a27: 寺四邊半踰膳那内。悉應觀察。若有怖處應 T1442_.23.0901a28: 可放煙。或懸幡幟或於路中横布樹葉。或書 T1442_.23.0901a29: 字告知。若無怖處應懸白幡。此之行法。不依 T1442_.23.0901b01: 行者得惡作罪。若看守人飢須食者。於小食 T1442_.23.0901b02: 時隨情食飯。須伴應與。時諸苾芻聞彼六衆 T1442_.23.0901b03: 寺外林中險怖之處。令露形女授與飮食。共 T1442_.23.0901b04: 生嫌恥具以白佛。佛言。廣説乃至。爲諸苾芻 T1442_.23.0901b05: 制其學處。應如是説 T1442_.23.0901b06: 若復苾芻在阿蘭若恐怖處住。先無觀察險 T1442_.23.0901b07: 難之人。於住處外受食食者。是苾芻應還住 T1442_.23.0901b08: 處。詣諸苾芻所各別告言。大徳。我犯對説惡 T1442_.23.0901b09: 法。是不應爲。今對説悔。是名對説法 T1442_.23.0901b10: 若復苾芻者謂是六衆。阿蘭若義如捨墮中 T1442_.23.0901b11: 説。無觀察者。謂未差遣看守之人。住處外者 T1442_.23.0901b12: 謂在寺外。食有二五。亦如上説。此中犯者。苾 T1442_.23.0901b13: 芻於險怖處無看守人。作無看守想疑。皆得 T1442_.23.0901b14: 本罪。次二句輕。後二無犯。若於險處有看守 T1442_.23.0901b15: 人。食時無犯。又無犯者廣如前説 T1442_.23.0901b16: 衆多學法 T1442_.23.0901b17: 佛在婆羅痆斯仙人墮處施鹿林中。時五苾 T1442_.23.0901b18: 芻雖復出家尚同俗服。威儀容飾甚不端嚴。 T1442_.23.0901b19: 爾時世尊作如是念。過去諸佛云何教聲聞 T1442_.23.0901b20: 衆著衣服耶。是時諸天前白佛言。如淨居天 T1442_.23.0901b21: 所著衣服。世尊即以天眼觀知如諸天所説 T1442_.23.0901b22: 事無差異。即告苾芻曰。汝從今後應同淨居 T1442_.23.0901b23: 天圓整著泥婆珊 T1442_.23.0901b24: 時六衆苾芻著衣太高。淨信婆羅門等見不 T1442_.23.0901b25: 齊整。便生譏誚作如是語。此諸苾芻衣不齊 T1442_.23.0901b26: 整同無恥人。諸苾芻聞已白佛。佛言。不應太 T1442_.23.0901b27: 高著衣。應當學。六衆聞已著衣太下。俗復譏 T1442_.23.0901b28: 嫌。佛言。不應太下著衣如新嫁女。應當學。或 T1442_.23.0901b29: 時當前長垂猶如象鼻。諸俗譏嫌。佛言。不應 T1442_.23.0901c01: 當前垂下。或時腰邊細襵。諸俗譏嫌。佛言。 T1442_.23.0901c02: 不應如多羅葉著衣。應當學。或時撮聚一角 T1442_.23.0901c03: 反擪腰邊。猶如蛇頭。諸俗譏嫌。佛言。不應反 T1442_.23.0901c04: 擪著衣猶如蛇頭。應當學。或時捉其上角團 T1442_.23.0901c05: 内腰邊猶如豆團。佛言。不應如是著衣猶如 T1442_.23.0901c06: 豆團。應當學 T1442_.23.0901c07: 如是世尊爲諸苾芻制其學處。應如是説。齊 T1442_.23.0901c08: 整著裙。應當學。不太高。不太下。不象鼻。不 T1442_.23.0901c09: 蛇頭。不多羅葉。不豆團形著裙。應當學。佛 T1442_.23.0901c10: 言。團整著三衣。應當學。時六衆苾芻著衣太 T1442_.23.0901c11: 高。淨信婆羅門等見不齊整。便生譏誚作如 T1442_.23.0901c12: 是語。此諸苾芻衣不齊整同無恥人。諸苾芻 T1442_.23.0901c13: 聞已白佛。佛言。不應太高著三衣。應當學。 T1442_.23.0901c14: 六衆聞已著衣太下。諸俗譏嫌。佛言。不應太 T1442_.23.0901c15: 下著三衣如新嫁女。應當學。或披上衣垂前 T1442_.23.0901c16: 一角。猶如象鼻。諸俗譏嫌。廣如上説。如是世 T1442_.23.0901c17: 尊爲諸苾芻制其學處。應如是説。齊整著三 T1442_.23.0901c18: 衣。應當學。不太高不太下。好正*披好正覆。 T1442_.23.0901c19: 少語言不高視。入白衣舍。應當學 T1442_.23.0901c20: 佛在室羅伐城逝多林。時六衆苾芻覆頭入 T1442_.23.0901c21: 白衣舍。淨信婆羅門等見覆頭時作如是語。 T1442_.23.0901c22: 同無恥人及新嫁女。諸苾芻聞已白佛。佛 T1442_.23.0901c23: 言。不應覆頭入白衣舍。應當學 T1442_.23.0901c24: 六衆苾芻偏抄衣入白衣舍。乃至佛説不偏 T1442_.23.0901c25: 抄衣。應當學 T1442_.23.0901c26: 六衆苾芻雙抄衣入白衣舍。乃至佛説不雙 T1442_.23.0901c27: 抄衣入白衣舍。應當學 T1442_.23.0901c28: 六衆苾芻叉腰入白衣舍。乃至佛説不叉腰 T1442_.23.0901c29: 入白衣舍。應當學 T1442_.23.0902a01: 六衆苾芻拊肩入白衣舍。乃至佛説不拊肩 T1442_.23.0902a02: 入白衣舍。應當學。諸苾芻聞已白佛。佛言。廣 T1442_.23.0902a03: 説乃至爲諸苾芻制其學處。應如是説。不覆 T1442_.23.0902a04: 頭不偏抄衣不雙抄衣。不叉腰不拊肩。入白 T1442_.23.0902a05: 衣舍。應當學 T1442_.23.0902a06: 佛在逝多林。時六衆苾芻蹲行入白衣舍。淨 T1442_.23.0902a07: 信婆羅門等。見蹲行時作如是語。同無恥人。 T1442_.23.0902a08: 諸苾芻聞已白佛。佛言。不應蹲行入白衣舍。 T1442_.23.0902a09: 應當學。乃至苾芻足指行入白衣舍。乃至佛 T1442_.23.0902a10: 説不足指行入白衣舍。應當學 T1442_.23.0902a11: 苾芻跳行入白衣舍。乃至佛説不跳行入白 T1442_.23.0902a12: 衣舍。應當學 T1442_.23.0902a13: 苾芻庂足行入白衣舍。乃至。佛説不*庂足 T1442_.23.0902a14: 行入白衣舍。應當學 T1442_.23.0902a15: 苾芻努身行入白衣舍。佛言。廣説乃至爲諸 T1442_.23.0902a16: 苾芻制其學處。應如是説 T1442_.23.0902a17: 不蹲行不足指行。不跳行不*庂足行不努身 T1442_.23.0902a18: 行。入白衣舍坐。應當學 T1442_.23.0902a19: 佛在逝多林。時六衆苾芻搖身入白衣舍。淨 T1442_.23.0902a20: 信婆羅門等。見搖身時作如是語。同無恥人。 T1442_.23.0902a21: 諸苾芻聞已白佛。佛言。不應搖身入白衣 T1442_.23.0902a22: 舍。應當學 T1442_.23.0902a23: 苾芻掉臂入白衣舍。佛言。不應掉臂入白衣 T1442_.23.0902a24: 舍。應當學 T1442_.23.0902a25: 苾芻搖頭入白衣舍。佛言。不應搖頭入白衣 T1442_.23.0902a26: 舍。應當學 T1442_.23.0902a27: 苾芻肩相排入白衣舍。佛言。不應肩相排入 T1442_.23.0902a28: 白衣舍。應當學 T1442_.23.0902a29: 苾芻連手入白衣舍。佛言。不應連手入白衣 T1442_.23.0902b01: 舍。應當學 T1442_.23.0902b02: 佛言。廣説乃至爲諸苾芻制其學處。應如是 T1442_.23.0902b03: 説。不搖身。不掉臂。不搖頭。不肩排。不連手。 T1442_.23.0902b04: 入白衣舍。應當學 T1442_.23.0902b05: 佛在逝多林。時六衆苾芻在白衣舍。他未請 T1442_.23.0902b06: 坐輒便自坐。淨信婆羅門等。見自輒坐作如 T1442_.23.0902b07: 是語。同無恥人。諸苾芻聞已白佛。佛言。廣説 T1442_.23.0902b08: 乃至爲諸苾芻制其學處。應如是説。在白衣 T1442_.23.0902b09: 舍他未請坐。不應輒坐。應當學 T1442_.23.0902b10: 佛在室羅伐城逝多林。時六衆苾芻在白衣 T1442_.23.0902b11: 舍不善觀察。輒爾便坐。淨信婆羅門等。見在 T1442_.23.0902b12: 白衣舍不善觀察輒坐。作如是語。同無恥人。 T1442_.23.0902b13: 諸苾芻聞已白佛。佛言。廣説乃至爲諸苾芻 T1442_.23.0902b14: 制其學處。應如是説。在白衣舍不善觀察不 T1442_.23.0902b15: 應坐。應當學 T1442_.23.0902b16: 爾時世尊。過十二年方至劫比羅伐窣覩城。 T1442_.23.0902b17: 於第一日在王宮中食。至第二日在自宮中 T1442_.23.0902b18: 受其供養。佛衆食時瞿卑夫人自手行食。時 T1442_.23.0902b19: 具壽鄔陀夷不善斂身。令瞿卑夫人怪其非 T1442_.23.0902b20: 法。後於異時獨至宮中。夫人令坐朽床。放身 T1442_.23.0902b21: 而坐。床破倒地。因致譏醜。廣説乃至。佛言。 T1442_.23.0902b22: 苾芻若於俗家坐時。不應放身而坐。可善觀 T1442_.23.0902b23: 察。應當學。或於俗舍壘足而坐。或重内外 T1442_.23.0902b24: 踝而坐。或急*斂足或長舒足。或露身坐。諸 T1442_.23.0902b25: 俗譏嫌。佛言。不應如是。當制學處 T1442_.23.0902b26: 在白衣舍不*壘足。不重内踝。不重外踝。不 T1442_.23.0902b27: 急*斂足不長舒足。不露身。應當學 T1442_.23.0902b28: 佛在江猪山。時有施主。請佛及僧就舍而食。 T1442_.23.0902b29: 其行食者不善用心。摋放美團。苾芻於鉢不 T1442_.23.0902c01: 恭敬護。遂多損破。佛言。恭敬受食。應當學」 T1442_.23.0902c02: 佛在江猪山。時六衆苾芻入菩提長者舍乞 T1442_.23.0902c03: 食。長者與食滿鉢受飯復受羹臛。鉢便溢滿 T1442_.23.0902c04: 流落汚地。因生譏恥。以事白佛。佛言。爲制學 T1442_.23.0902c05: 處。應如是説 T1442_.23.0902c06: 不得滿鉢受飯。更安羹菜令食流溢。於鉢縁 T1442_.23.0902c07: 邊應留屈指。用意受食。應當學 T1442_.23.0902c08: 或食未至預申其鉢。如乞索人現饕餮相。因 T1442_.23.0902c09: 生譏恥。以事白佛。佛言。爲制學處。應如是 T1442_.23.0902c10: 説。行食未至勿預申鉢。應當學 T1442_.23.0902c11: 不安鉢在食上。應當學 T1442_.23.0902c12: 或復食時現憍慢相。猶如小兒及諸婬女。佛 T1442_.23.0902c13: 言。不應如是憍慢而食。恭敬而食。應當學」 T1442_.23.0902c14: 或復食時極小入口極大入口。如貧乞入。佛 T1442_.23.0902c15: 言。不應如是不極小摶不極大摶。圓整而食。 T1442_.23.0902c16: 應當學 T1442_.23.0902c17: 佛在室羅伐城。時有施主。請佛及僧就舍而 T1442_.23.0902c18: 食。時鄔波難陀苾芻與摩訶羅苾芻隣次而 T1442_.23.0902c19: 坐。時摩訶羅大開其口向上而望。時鄔波難 T1442_.23.0902c20: 陀便以土塊遙擲口中。報云。且食此物。佛 T1442_.23.0902c21: 言。不應如是預張其口 T1442_.23.0902c22: 若食未至不張口待。應當學 T1442_.23.0902c23: 佛在室羅伐城。時有施主。請佛及僧就舍而 T1442_.23.0902c24: 食。時六衆苾芻含食言話。諸俗譏嫌。沙門釋 T1442_.23.0902c25: 子不知慚愧。與俗不殊。共生譏醜。以事白佛。 T1442_.23.0902c26: 佛言。不應如是含食語。應當學 T1442_.23.0902c27: 或復至施主家。見羹菜少恐不充足。先請得 T1442_.23.0902c28: 羹以飯蓋覆更望得。諸俗譏嫌。佛言。不應如 T1442_.23.0902c29: 是。不得以飯覆羹菜。不將羹菜覆飯更望多 T1442_.23.0903a01: 得。應當學。時有施主請苾芻食。其食過甜。六 T1442_.23.0903a02: 衆即便彈舌相告。謂食大醋。或復其食過醋。 T1442_.23.0903a03: 六衆即便㗱相告。謂食大甜。或有施主請 T1442_.23.0903a04: 苾芻食。其食過熱。六衆即便呵氣相告。云食 T1442_.23.0903a05: 大冷呵熱方食。或有施主請苾芻食。其食過 T1442_.23.0903a06: 冷。六衆即便吹氣相告。云食大熱吹氣方 T1442_.23.0903a07: 食。此等皆是倒説其事故惱施主。佛言。不應 T1442_.23.0903a08: 爾。應制學處 T1442_.23.0903a09: 不彈舌食。不㗱食。不呵氣食。不吹氣食。 T1442_.23.0903a10: 應當學 T1442_.23.0903a11: 或時六衆受請食時。以手爬散飯食。猶如雞 T1442_.23.0903a12: 鳥。或云食惡。共相毀訾或復以食填頬細細 T1442_.23.0903a13: 取食。或復食時齧半留半。或復舒舌舐掠唇 T1442_.23.0903a14: 口。佛言。應制學處 T1442_.23.0903a15: 不手散食。不毀訾食。不填頬食。不齧半食。 T1442_.23.0903a16: 不舒舌食。應當學 T1442_.23.0903a17: 佛在室羅伐城。時有施主。先曾歸依露形外 T1442_.23.0903a18: 道。近生信敬歸佛法僧。遂請佛僧就舍而食。 T1442_.23.0903a19: 時彼施主行諸飮食。及以麨團薄餅蘿蔔。 T1442_.23.0903a20: 是時六衆欲譏施主。便以麨團作窣覩波像。 T1442_.23.0903a21: 上置*蘿蔔覆以薄餅。遂相告曰。此是惡趣中 T1442_.23.0903a22: 露形外道晡刺拏塔。漸取食之。*蘿蔔便倒。 T1442_.23.0903a23: 更相告曰。此是露形外道作窣覩波。今便崩 T1442_.23.0903a24: 倒。施主見已息歸敬心。佛言。應制學處。不作 T1442_.23.0903a25: 窣覩波形食。應當學 T1442_.23.0903a26: 或時六衆受他請食。其美好者有餘著手。即 T1442_.23.0903a27: 便以舌重舐其手。鉢亦如是。或時振手或復 T1442_.23.0903a28: 振鉢。謂以鉢水振灑餘人汚彼衣服。見他好 T1442_.23.0903a29: 衣生嫉妬故。佛言。如是等皆不應作。應當學。 T1442_.23.0903b01: 時有施主飯食衆僧。報言。聖者多有好食。莫 T1442_.23.0903b02: 多請麨。六衆不信便多受麨。後見好食欲棄 T1442_.23.0903b03: 其麨。比坐有一摩訶羅苾芻。四顧而望。于時 T1442_.23.0903b04: 六衆便持麨團置彼鉢内。遂令溢滿不暇受 T1442_.23.0903b05: 餘。佛言。常看鉢食。應當學 T1442_.23.0903b06: 時有苾芻。食持鉢滿。六衆傍觀共生輕慢。 T1442_.23.0903b07: 云此摩訶羅大能噉食。佛言。不輕慢心觀比 T1442_.23.0903b08: 坐鉢中食。應當學 T1442_.23.0903b09: 六衆苾芻以不淨手捉淨水瓶。遂令諸蠅競 T1442_.23.0903b10: 來附近。招致譏醜。佛言。不以汚手捉淨水瓶。 T1442_.23.0903b11: 應當學 T1442_.23.0903b12: 六衆苾芻在江猪山。於菩提長者高樓上食。 T1442_.23.0903b13: 以洗鉢水棄在好地。施主生嫌。佛言。應制學 T1442_.23.0903b14: 處。在白衣舍不棄洗鉢水除問主人。應當學」 T1442_.23.0903b15: 縁在室羅伐城。時有婆羅門孩兒遇病。有鄔 T1442_.23.0903b16: 波索迦是彼知識。來告之曰。孩子若病宜往 T1442_.23.0903b17: 逝多林中。從諸苾芻乞鉢中水。令其洗沐必 T1442_.23.0903b18: 得平善。時婆羅門即往求水。見鄔波難陀從 T1442_.23.0903b19: 乞鉢水。鄔波難陀便以殘麨飯。内置鉢水中 T1442_.23.0903b20: 而授與彼。彼見雜水起穢惡心。作如是語。我 T1442_.23.0903b21: 兒寧死誰能用此鄙惡之物而洗浴耶。以事 T1442_.23.0903b22: 白佛。佛言。不應以此穢水持施於人。若有人 T1442_.23.0903b23: 來乞鉢水時。應淨洗鉢置清淨水。誦阿利沙 T1442_.23.0903b24: 伽他呪之三遍。授與彼人。或洗或飮。能除
T1442_.23.0903c01: 若比愛盡樂 千分不及一 T1442_.23.0903c02: 由集能生苦 因苦復生集 T1442_.23.0903c03: 八聖道能超 至妙涅槃處 T1442_.23.0903c04: 所爲布施者 必獲其義利 T1442_.23.0903c05: 若爲樂故施 後必得安樂 T1442_.23.0903c06: 佛言。不得以殘食置鉢水中。應當學。時有苾 T1442_.23.0903c07: 芻。安鉢地上下無儭替。招致譏醜令疾損壞。 T1442_.23.0903c08: 佛言。應制學處。地上無替不應安鉢。應當學。 T1442_.23.0903c09: 時有苾芻。立洗鉢失手墮地。打破其鉢。佛言。 T1442_.23.0903c10: 不立洗鉢。應當學 T1442_.23.0903c11: 時有苾芻。於危險崖岸置鉢。佛言。不應爾。不 T1442_.23.0903c12: 於危險岸處置鉢。應當學。河水急流逆以鉢 T1442_.23.0903c13: 。遂令鉢破。佛言。不應爾。不得逆流酌水。 T1442_.23.0903c14: 應當學 T1442_.23.0903c15: 六衆苾芻前人坐自己立。爲其説法。時有敬 T1442_.23.0903c16: 信三寶婆羅門居士等。呵止苾芻曰。大師世 T1442_.23.0903c17: 尊於無量劫勤修苦行。捨頭目髓腦國城妻 T1442_.23.0903c18: 子。求得此法。云何仁等以逋慢心人坐己立。 T1442_.23.0903c19: 輒爲陳説。佛言。不應爾。人坐己立不爲説 T1442_.23.0903c20: 法。應當學 T1442_.23.0903c21: 時有病人。不能久立聽法。佛言。若是病人坐 T1442_.23.0903c22: 臥高下。於道非道及以車乘。著靴覆頭冠花 T1442_.23.0903c23: 纓絡。持蓋刀仗並著甲冑等。若是病者隨何 T1442_.23.0903c24: 威儀爲説無犯。爲制學處。當如是説 T1442_.23.0903c25: 人坐己立不爲説法。除病。應當學 T1442_.23.0903c26: 人臥己坐不爲説法。除病。應當學 T1442_.23.0903c27: 人在高座己在下座不爲説法。除病。應當學」 T1442_.23.0903c28: 人在前行己在後行不爲説法。除病。應當學」 T1442_.23.0903c29: 人在道己在非道不爲説法。除病。應當學」 T1442_.23.0904a01: 不爲覆頭者。不爲偏抄衣。不爲雙抄衣。不爲 T1442_.23.0904a02: 叉腰者。不爲拊肩者説法。除病。應當學 T1442_.23.0904a03: 不爲乘象者。不爲乘馬。不爲乘輿。不爲乘車 T1442_.23.0904a04: 者説法。除病。應當學 T1442_.23.0904a05: 不爲著屐靴鞋及履屨者説法。除病。應當學」 T1442_.23.0904a06: 不爲戴帽著冠。及作佛頂髻者。不爲纒頭。不 T1442_.23.0904a07: 爲冠華者説法。除病。應當學。不爲持蓋者説 T1442_.23.0904a08: 法。除病。應當學 T1442_.23.0904a09: 縁在劫比羅伐窣覩。鄔波難陀立大小便。諸 T1442_.23.0904a10: 俗人見共作譏嫌。作如是語。汝師世尊常懷 T1442_.23.0904a11: 慚恥。云何仁等得無羞愧。同彼俗流立泄不 T1442_.23.0904a12: 淨。佛言。不應爾。不立大小便。除病。應當學」 T1442_.23.0904a13: 時鄔波難陀見有青草從彼乞用。他不肯與。 T1442_.23.0904a14: 遂服瀉藥。以不淨盆夜灑草上。廢他受用。 T1442_.23.0904a15: 鄔波難陀往其舍。見愁憂問其故。彼具答。鄔 T1442_.23.0904a16: 波難陀曰。是我治汝不以草施。因生譏罵。 T1442_.23.0904a17: 佛言。不應爾。不得青草上棄大小便及洟唾。 T1442_.23.0904a18: 除病。應當學 T1442_.23.0904a19: 時鄔波難陀。持己故衣令浣衣人洗。彼不肯 T1442_.23.0904a20: 洗。便起瞋心。於彼洗衣水中故放不淨。時 T1442_.23.0904a21: 彼不覺以手觸水便汚其手。遂起譏罵。佛言。 T1442_.23.0904a22: 不應爾。不得水中大小便洟唾。除病。應當學」 T1442_.23.0904a23: 佛在室羅伐逝多林給孤獨園。時城中施主。 T1442_.23.0904a24: 請命佛僧就舍而食。其看守人寺中守護。鄔 T1442_.23.0904a25: 波難陀爲其請食。故欲調弄不疾歸還。從城 T1442_.23.0904a26: 出已至逝多林。於其中間歩量其地可有幾 T1442_.23.0904a27: 許。時看寺人怪其遲晩。恐日時過遂上高樹 T1442_.23.0904a28: 企望歸來。時有俗侶見而譏笑。沙門釋子昇 T1442_.23.0904a29: 上高樹與俗不殊。佛言。不應爾。不上過人樹。 T1442_.23.0904b01: 時有苾芻。爲繋染繩不敢*昇樹。復有虎狼。 T1442_.23.0904b02: 難至亦不敢昇。因被殘害。佛言。不得上過人 T1442_.23.0904b03: 樹。除爲難縁。應當學 T1442_.23.0904b04: 衆學法了 T1442_.23.0904b05: 七滅諍法 T1442_.23.0904b06: 攝頌曰 T1442_.23.0904b07: 現前并憶念 不癡與求罪 T1442_.23.0904b08: 多人語自言 草掩除衆諍 T1442_.23.0904b09: 佛告諸苾芻。有七滅諍法。應當修學 T1442_.23.0904b10: 應與現前毘奈耶當與現前毘奈耶 T1442_.23.0904b11: 應與憶念毘奈耶當與憶念毘奈耶 T1442_.23.0904b12: 應與不癡毘奈耶當與不癡毘奈耶 T1442_.23.0904b13: 應與求罪自性毘奈耶當與求罪自性毘奈 T1442_.23.0904b14: 耶 T1442_.23.0904b15: 應與多人語毘奈耶當與多人語毘奈耶 T1442_.23.0904b16: 應與自言毘奈耶當與自言毘奈耶 T1442_.23.0904b17: 應與草掩毘奈耶當與草掩毘奈耶 T1442_.23.0904b18: 若有諍事起。當以七法順大師教。如法如律 T1442_.23.0904b19: 而殄滅之 T1442_.23.0904b20: 忍是勤中上 能得涅槃處 T1442_.23.0904b21: 出家惱他人 不名爲沙門 T1442_.23.0904b22: 此是毘鉢尸如來等正覺。説是戒經 T1442_.23.0904b23: 明眼避險途 能至安隱處 T1442_.23.0904b24: 智者於生界 能遠離衆惡 T1442_.23.0904b25: 此是尸棄如來等正覺。説是戒經 T1442_.23.0904b26: 不毀亦不害 善護於戒經 T1442_.23.0904b27: 飮食知止足 受用下臥具 T1442_.23.0904b28: 勤修増上定 此是諸佛教 T1442_.23.0904b29: 此是毘舍浮如來等正覺。説是戒經 T1442_.23.0904c01: 譬如蜂採花 不壞色與香 T1442_.23.0904c02: 但取其味去 苾芻入聚然 T1442_.23.0904c03: 此是倶留孫如來等正覺。説是戒經 T1442_.23.0904c04: 不違逆他人 不觀作不作 T1442_.23.0904c05: 但自觀身行 若正若不正 T1442_.23.0904c06: 此是羯諾迦如來等正覺。説是戒經 T1442_.23.0904c07: 勿著於定心 勤修寂靜處 T1442_.23.0904c08: 能救者無憂 常令念不失 T1442_.23.0904c09: 若人能惠施 福増怨自息 T1442_.23.0904c10: 行善除衆惡 惑盡至涅槃 T1442_.23.0904c11: 此是迦葉波如來等正覺。説是戒經 T1442_.23.0904c12: 一切惡莫作 一切善應修 T1442_.23.0904c13: 遍調於自心 是則諸佛教 T1442_.23.0904c14: 護身爲善哉 能護語亦善 T1442_.23.0904c15: 護意爲善哉 盡護最爲善 T1442_.23.0904c16: 苾芻護一切 能解脱衆苦」 T1442_.23.0904c17: 善護於口言 亦善護於意 T1442_.23.0904c18: 身不作諸惡 常淨三種業 T1442_.23.0904c19: 是則能隨順 大仙所行道 T1442_.23.0904c20: 此是釋迦如來等正覺。説是戒經 T1442_.23.0904c21: 毘鉢尸式棄 毘舍倶留孫 T1442_.23.0904c22: 羯諾迦牟尼 迦葉釋迦尊 T1442_.23.0904c23: 如是天中天 無上調御者 T1442_.23.0904c24: 七佛皆雄猛 能救護世間 T1442_.23.0904c25: 具足大名稱 咸説此戒經 T1442_.23.0904c26: 諸佛及弟子 咸共尊敬戒 T1442_.23.0904c27: 恭敬戒經故 獲得無上果 T1442_.23.0904c28: 汝當求出離 於佛教勤修 T1442_.23.0904c29: 降伏生死軍 如象摧草舍 T1442_.23.0905a01: 於此法律中 常爲不放逸 T1442_.23.0905a02: 能竭煩惱海 當盡苦邊際 T1442_.23.0905a03: 所爲説戒經 和合作長淨 T1442_.23.0905a04: 當共尊敬戒 如犛牛愛尾 T1442_.23.0905a05: 我已説戒經 衆僧長淨竟 T1442_.23.0905a06: 福利諸有情 皆共成佛道 T1442_.23.0905a07: 根本説一切有部毘奈耶卷第五十 T1442_.23.0905a08: T1442_.23.0905a09: T1442_.23.0905a10: T1442_.23.0905a11: T1442_.23.0905a12: T1442_.23.0905a13: T1442_.23.0905a14: T1442_.23.0905a15: T1442_.23.0905a16: T1442_.23.0905a17: T1442_.23.0905a18: T1442_.23.0905a19: T1442_.23.0905a20: T1442_.23.0905a21: T1442_.23.0905a22: T1442_.23.0905a23: T1442_.23.0905a24: T1442_.23.0905a25: T1442_.23.0905a26: T1442_.23.0905a27: T1442_.23.0905a28: T1442_.23.0905a29: T1442_.23.0905b01: T1442_.23.0905b02: T1442_.23.0905b03: T1442_.23.0905b04: T1442_.23.0905b05: T1442_.23.0905b06: T1442_.23.0905b07: T1442_.23.0905b08: T1442_.23.0905b09: T1442_.23.0905b10: T1442_.23.0905b11: T1442_.23.0905b12: T1442_.23.0905b13: T1442_.23.0905b14: T1442_.23.0905b15: T1442_.23.0905b16: T1442_.23.0905b17: T1442_.23.0905b18: T1442_.23.0905b19: T1442_.23.0905b20: T1442_.23.0905b21: T1442_.23.0905b22: T1442_.23.0905b23: T1442_.23.0905b24: T1442_.23.0905b25: T1442_.23.0905b26: T1442_.23.0905b27: T1442_.23.0905b28: T1442_.23.0905b29: T1442_.23.0905c01: T1442_.23.0905c02: T1442_.23.0905c03: T1442_.23.0905c04: T1442_.23.0905c05: T1442_.23.0905c06: T1442_.23.0905c07: T1442_.23.0905c08: T1442_.23.0905c09: T1442_.23.0905c10: T1442_.23.0905c11: T1442_.23.0905c12: T1442_.23.0905c13: T1442_.23.0905c14: T1442_.23.0905c15: T1442_.23.0905c16: T1442_.23.0905c17: T1442_.23.0905c18: T1442_.23.0905c19: T1442_.23.0905c20: T1442_.23.0905c21: T1442_.23.0905c22: T1442_.23.0905c23: T1442_.23.0905c24: T1442_.23.0905c25: T1442_.23.0905c26: T1442_.23.0905c27: T1442_.23.0905c28: T1442_.23.0905c29: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 [行番号:有/無] [返り点:無/有] [CITE] |