大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

佛説海意菩薩所問淨印法門經 (No. 0400_ 惟淨譯 ) in Vol. 13

[First] [] 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]



  No.400.[No.397(5)]

佛説海意菩薩所問淨印法門經
第一
 譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿光梵大師
賜紫沙門臣惟淨等奉     詔譯 
如是我聞。一時世尊。住於如來神通境界大
寶莊嚴最勝道場大菩薩宮中。而彼道場皆
是如來威神建立。積集廣大勝福莊嚴。圓滿
廣大福智妙行。現轉一切佛法勝報。顯示如
來無邊神變加持之力。善入無礙境界大智。
一切見者生大喜悦。入念慧行普遍運行。無
動妙智。於無邊劫修集無量衆功徳聚。而
佛世尊。現證諸法平等覺道。轉妙法輪。能
善調伏無邊學衆。已於諸法得大自在。善知
一切衆生心意及諸根性。已能到於最上彼
岸。善斷一切種子習氣。得無發悟佛身輕安。
是時與大苾芻之衆六百八十萬人倶。皆住
近心。悉斷一切煩惱種習。皆是如來法王之
子。能善出生諸無所得甚深法行。身相端嚴
威儀圓備。作大福田正智具足。復有無量無
數不思議無等比不可説不可説諸大菩薩摩
訶薩衆。悉獲無所得菩薩智忍。已超菩薩灌
頂之位。而能游戲無加行位菩薩神通。得無
盡陀羅尼及諸菩薩陀羅尼門。於諸菩薩首
楞嚴王三摩地中而得自在。一切衆生歡喜
樂見。已得菩薩諸無礙解。出生菩薩無發悟
行。深心安住殊妙莊嚴。其名曰無盡藏菩薩
摩訶薩。無量慧菩薩摩訶薩。無邊慧菩薩摩
訶薩。無縁觀菩薩摩訶薩。常精進菩薩摩訶
薩。精進慧菩薩摩訶薩。無斷辯才菩薩摩訶
薩。無著無畏積菩薩摩訶薩。畢竟義慧菩薩
摩訶薩。如是等無量無數不思議無等比
不可説不可説諸大菩薩摩訶薩衆而共集

爾時世尊。以菩薩行位。方便出生無障礙門
甚深正法。而用莊嚴諸菩薩道。成辦一切佛
法力無畏等眞實智行。入一切法最上自在
總持印門。入無礙解決定出生大神通智妙
境界門。宣示一切不退轉輪。普攝諸乘住平
等理。混入法界無分別性。隨諸衆生根性意
樂開示演説。隨知眞實決定正法。破諸魔境。
以深固法理。止息一切煩惱見等。入無著慧。
宣説普遍廣大迴向善方便智。入一切佛平
等性智。以無著加持法門如實決定宣説諸
法。於無分別非無分別悉入平等。覺了甚深
縁生之法。積集無量福智妙行。佛身語心平
等莊嚴。隨知一切念慧行等無盡慧門。以四
聖諦理顯示聲聞乘法。以覺了身心智顯示
縁覺乘法。以得一切智灌頂顯示大乘之法。
入一切法自在理中。出生如來無邊功徳。是
故如來開示演説。施設表了。分別解釋。顯
明宣暢
爾時世尊。將説如是廣大甚深決定法時。忽
然於此三千大千世界之中大水充滿。猶如
大海。下至地界。上至大寶莊嚴最勝道場。
又如劫壞水災現時。一切三千大千世界。
大水充滿。下至水輪混如一海。今此大水亦
復如是。然此三千大千世界。如是大水一切
充滿。其中國土城邑聚落及諸人民悉無所
壞亦無障礙。及閻浮提諸四大洲乃至大海
須彌山等。欲界諸天一切宮殿。悉無少分損
壞障礙。先現如是相已。後復於此大水之中。
出現倶胝那庾多百千廣大蓮花。其花高顯。
琉璃爲莖。帝青爲枝。閻浮檀金而爲其葉。
吉祥藏寶以爲其鬚。馬瑙爲臺。眞珠交絡。
一一花有無數倶胝多百千葉。其葉量廣一
倶盧舍。是諸蓮花於大寶莊嚴最勝道場中。
涌現虚空。高一多羅樹。一切大衆坐蓮花
上。於蓮花中隨其色相放大光明。是光普照
十方無量阿僧*祇佛刹。此諸光明廣照耀
時。而此會中一切大衆歎未曾有。合掌恭敬
咸作是言。今現如是希有瑞相。將非世尊説
妙法
爾時慈氏菩薩摩訶薩。見是廣大神變事已。
即於所坐蓮花臺上。遍袒右肩右膝著地。合
掌向佛。恭敬頂禮而白佛言。世尊。何故今
時先現是相。而此三千大千世界之中大水
充滿混如一海。其中復現倶胝那庾多百千
蓮花高顯。世尊。昔所未聞。昔所未見。如是廣
大希有神變。願佛爲説
佛告慈氏菩薩言。慈氏當知。下方去此佛刹。
過十佛刹不可説倶胝那庾多百千微塵等數
諸佛刹土。有世界名無量功徳寶無垢殊妙
莊嚴。彼土有佛。號海勝持慧遊戲出高神通
如來應供正等正覺。今現住彼説法教化。彼
有菩薩名曰海意。與出過算數諸大菩薩摩
訶薩衆。將同來此娑婆世界。瞻禮恭敬供
養於我。又復於我所説法中而有所問。以是
因縁。先現瑞相
爾時尊者舍利子白佛言。世尊。彼海意菩薩
去此甚遠。何故世尊説彼菩薩能聞此會佛
説法邪。佛言。舍利子。如汝今時於我前聞
所説正法。海意菩薩雖復住於彼世界中。而
能聞我所説之法。亦復如是。舍利子。又如
汝今現前觀我及諸大衆。彼海意菩薩能見
我身及諸大衆。亦復如是。舍利子言。希有
世尊。諸菩薩摩訶薩所有神通智力不可思
議。而彼海意菩薩居于極遠刹中。能以無障
礙眼見此色相。無障礙耳聞此音聲。世尊。
若有聞是諸菩薩摩訶薩不可思議功徳威神
者。其誰不發阿耨多羅三藐三菩提心。尊
者舍利子作是説時。二萬四千天子皆發阿
耨多羅三藐三菩提心
爾時海意菩薩摩訶薩與彼出過算數諸大菩
薩摩訶薩衆。恭敬圍繞。同時瞻仰彼佛世尊
海勝持慧遊戲出高神通如來已。即受教勅。
承彼如來神足通力。及無加行菩薩已辦神
通。於一念間瞬目之頃。於彼世界隱伏身相。
即時於此娑*婆世界大寶莊嚴最勝道場中。
涌現虚空。高一多羅樹。於最高廣蓮花臺
上師子座中安詳而坐。餘諸菩薩亦各處于
蓮*花臺座。下方世界無量無數諸佛刹中。
復有無量無數菩薩之衆隨從海意菩薩而來
聽法。是時大寶莊嚴最勝道場中所有十方
世界普來集會一切菩薩摩訶薩衆。皆悉處
于蓮*花臺座。周匝充滿。殊妙奇特。而彼一
切諸來大衆。心生歡喜。悉得清淨。歎未曾
有。合掌頂禮彼諸菩薩。時海意菩薩。以彼
無量功徳寶無垢殊妙莊嚴世界之中諸勝妙
花。其花名爲無憂適悦愛樂喜見。量廣一倶
盧舍。花有無數多百千葉。隨其所應供養如
來。令諸菩薩一切見者深心無垢。宿世善根
悉得清淨。是諸衆會皆生歡喜悦意愛樂。花
有光明。復有妙香。此諸勝花於世尊前作
供養已。復雨廣大殊妙花雨。其一一花可七
人量。遍布充滿大寶莊嚴最勝道場。一切大
衆悉得離生喜樂禪悦之味。空中自然撃種
種鼓鼓出微妙可愛之音。一切大衆聞者悉
得禪定妙樂
爾時海意菩薩摩訶薩。作如是等供養事已。
從空而下。頭面著地禮世尊足。右繞七匝合
掌恭敬。住立佛前。作是白言。世尊。海勝
持慧游戲出高神通如來。問訊世尊釋迦牟
尼如來。少病少惱。起居輕利。勢力安不。得妙
樂邪。時彼同來一切菩薩。悉從空下。亦各
頭面禮佛足已。右繞七匝。各各還復本座而

爾時此三千界。有大梵王。名大悲思惟。居此
梵世此四大洲無憂安隱。忽然見是三千大
千世界。大水充滿混如一海。復有倶胝那庾
多百千廣大蓮*花高顯出現種種勝相。及此
道場菩薩充滿。見是相已即自思惟。劫火未
然壞相。安有大水充滿。此復何縁。將非如
來神變力邪。我今宜往問佛世尊。此希有相。
何因何縁。時大悲思惟大梵天王作是念已。
即與六萬八千梵衆隱于梵界。恭敬圍繞。來
詣大寶莊嚴最勝道場佛世尊前。住虚空中。
曲躬合掌頂禮世尊。作是白言。世尊。何故
今此三千大千世界大水充滿混如一海。復
有倶胝那庾多百千廣大蓮*花高顯而出。及
諸菩薩大士皆悉處于蓮*花座上。而此三千
大千世界一切國土城邑聚落諸人民衆。及
閻浮提四大洲等欲界天宮。乃至大海須彌
諸山。悉無損壞亦無障礙。如是等相甚爲希
有。此何因縁。復何神力。願佛爲説
爾時佛告大悲思惟梵天言。大梵當知。下方
世界有佛刹。名無量功徳寶無垢殊妙莊嚴。
其佛世尊。號海勝持慧游戲出高神通如來。
彼有菩薩名曰海意。與出過算數諸大菩薩
摩訶薩衆。而共來此娑*婆世界。瞻禮恭敬
供養於我。又復於此廣大集會正法之中而
有所問。是彼菩薩神通之力。於此世界先現
瑞相。梵天白佛言。世尊。大集會中所有正
法今尚説邪。佛言。大梵。諸佛境界。不可思
議。所有如來智慧辯才及威神力。不應限
量。汝或見於如來默然。勿謂無説。而我常
爲十方世界所來菩薩。廣大宣説決定正

爾時大悲思惟大梵天王復白佛言。世尊。佛
所説言現神變者海意菩薩其誰是邪。佛言。
大梵今此會中有大蓮*花廣十由旬。花中有
臺。臺上復有衆寶莊嚴師子之座。座中有一
菩薩大士處于其上身眞金色相好端嚴。
除如來。餘諸菩薩所有身相皆能映攝。有無
數千菩薩之衆圍繞頂禮者。汝可見不。答言。
已見。佛言。大梵。圓具如是神通相者。即是海
意菩薩。是時大悲思惟梵天。乃向海意菩薩
恭敬頂禮已。即白佛言。世尊。若有衆生得聞
如是海意菩薩名字之者。當知是人得大善
利。我於今日聞此菩薩大士名字。得見菩薩
如是色相。深自欣慶快得善利。梵天復白佛
言。世尊。此大集會正法當住爲久如邪。佛
言。大梵。今此正法。隨佛壽量久近而住。佛
涅槃後。有諸菩薩。於此正法受持讀誦。廣爲
佗人開示演説。何以故。大梵。所有過去未來
現在世中諸佛菩提從此中出
爾時海意菩薩摩訶薩。承佛神力。普爲此會
一切大衆生歡喜故。及爲大悲思惟大梵天
王起信敬故。復爲莊嚴此正法故。亦爲顯示
己之智慧辯才力故。即時同彼高廣蓮花及
師子座。倶涌虚空高七多羅樹。乃於空中説
伽陀曰
    下方過於塵數刹 有佛刹名功徳嚴
    彼佛化主現居中 其名海勝神通慧
    刹中衆徳皆圓具 菩薩依止無所畏
    其佛如來説法門 我等聞已能持受
    我等故來茲刹土 瞻仰敬禮十力尊
    其諸菩薩此所來 佛大牛王各伸問
    我今禮此法王已 亦禮無比佛大智
    所應供養隨所施 廣伸供養佛正覺
    若能觀佛色無色 離受離行亦離識
    三種領納此亦無 是中潔白常清淨
    若無色相及種好 是爲正觀佛世尊
    慧眼清淨照法身 乃見無垢眞實義
    若法無取亦無捨 二邊無我無我所
    安住内入性寂然 止息心外諸所取
    有無分別離分別 是心寂默如虚空
    即能供養諸世尊 於正法幢善建立
    若觀諸法猶如幻 此中施受二皆空
    雖知造作本所無 亦不捨離於諸法
    而不決定求菩提 又不決定住生死
    亦無施者無慳心 遠離施中諸過失
    止息調寂身語心 隨行三業無逼惱
    除諸煩惱息燒然 利智諸根常寂靜
    雖知菩提無所得 不捨衆生住無我
    爲度破戒諸衆生 修持廣大淨戒行
    覺了諸法刹那性 亦不爲諸境所壞
    内心寂靜若虚空 外觀世間猶如幻
    節節支解於身分 亦復不起瞋恚心
    乃至坐樹成菩提 堅持忍行佛所説
    能觀諸法如水月 如泡如幻如陽焔
    了知無壽亦無人 及無摩拏嚩迦等
    菩提衆生雖無得 爲利他故求菩提
    若聞此理怖不生 是中能發精進行
    若能於心無所著 乃於外境不生厭
    知他衆生心所行 於三世中隨順轉
    令諸魔衆不能知 心之所行隨所轉
    到於彼岸善住心 圓滿禪定神通慧
    我聞諸佛所説法 隨所聞已能受持
    設經無邊劫數中 佛之辯才不能斷
    復於一切佛法中 衆生無墮亦無著
    具智慧藏有力尊 三界自在寂默者
    能到所到二倶離 是中無去亦無來
    隨諸衆生心所行 所向無住亦無動
    雖到彼岸具衆徳 亦於衆徳無取相
    無比釋迦大牛王 是故我今伸頂禮
    如日清淨大明曜 能蔽螢光星宿光
    又如劫火映諸明 上騰梵世下至地
    復如須彌大山王 持地亦持諸山等
    釋迦牛王毫相中 最勝光明出三界
    十方一切菩薩衆 皆從百佛刹中來
    瞻佛色相及威光 一切皆生大歡喜
    隨諸衆生心意願 如來各各爲開示
    我知如來大威神 故從本土來斯刹
    佛以一音演説法 隨諸衆生各知解
    乃至衆生差別音 如來普爲隨宜説
    一切衆生意差別 如塵如沙尚可數
    牟尼種種妙音聲 量等虚空不可數
    虚空不能度其邊 衆生不能窮其數
    乃至生死先際中 亦復不能知其限
    虚空邊量衆生數 生死先際尚可知
    諸佛戒定慧境中 畢竟不能知少分
    衆生無量咸歸命 牛王法主人中尊
    多劫精修衆徳嚴 色相邊際無比度
    我佛具大威神力 遍知衆生諸信解
    見此希有難思尊 頂禮善調諸趣者
佛説海意菩薩所問淨印法門經卷第一



佛説海意菩薩所問淨印法門經
卷第二
  譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿光梵大師
賜紫沙門臣惟淨等奉     詔譯
爾時海意菩薩摩訶薩。説是伽陀已從空
而下。向佛合掌恭敬頂禮。前白佛言。世尊。我
於如來應供正等正覺。今有所問。若佛世
尊。聽許我者。我即當問。佛告海意菩薩言。善
男子。恣汝所問。如來應供正等正覺。隨有疑
者。一一能爲宣示演説令心開曉。海意菩薩
乃白佛言。世尊。我先聞有諸菩薩自説淨印
三摩地法門。若有菩薩摩訶薩住是三摩地
者。而能速證阿耨多羅三藐三菩提。菩薩應
當云何獲得如是淨印三摩地門。又復以何
行相名爲自説。云何是淨印。何能得入彼境
界門。又諸菩薩若得聞是三摩地已。云何速
證阿耨多羅三藐三菩提。唯願世尊善爲宣

爾時佛告海意菩薩摩訶薩言。善哉善哉菩
薩大士。今汝所問極爲賢善。善男子。汝應
專一深固作意諦聽諦受。今爲汝説。若諸菩
薩。得是自説淨印三摩地者。即能速證阿耨
多羅三藐三菩提。海意菩薩白佛言。唯然世
尊。願樂欲聞。於是海意菩薩受教而聽。佛
言海意。若有菩薩於諸善根發勤精進。善心
具足住正定聚。於生死中能以利根積集諸
善。爲善知識之所攝受。諸佛威神之所建立。
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [] 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]