大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

大般涅槃經 (No. 0007_ 法顯譯 ) in Vol. 00

[First] [Prev] 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

T0007_.01.0202a01: 子座。七寶莊嚴。極爲高廣。覆以寶帳。埀七
T0007_.01.0202a02: 寶。又爲四遠來聽法者。設四寶座。黄金
T0007_.01.0202a03: 白銀琉璃頗梨。其數凡有八萬四千。毗首建
T0007_.01.0202a04: 磨。既爲彼王造作宮城。皆悉竟已。與王辭
T0007_.01.0202a05: 別。忽然不現。還歸天上。時大善見王既見
T0007_.01.0202a06: 宮城皆悉修立。即勅撃鼓唱令國界。大善見
T0007_.01.0202a07: 王。却後七日。當爲一切説種種法。若欲樂
T0007_.01.0202a08: 聞。皆可來集説法殿上。時婆羅門長者居士
T0007_.01.0202a09: 大臣人民。聞此唱令。至於其日。皆悉來集。
T0007_.01.0202a10: 時王即便上説法殿。登師子座。一切來衆。
T0007_.01.0202a11: 亦皆坐於四寶之座。爾時彼王。先爲諸人説
T0007_.01.0202a12: 十善法。然後又爲開餘法門。乃至經於萬二
T0007_.01.0202a13: 千歳。其國衆生。若有曾聞彼王法者。命終
T0007_.01.0202a14: 生天。不墮三塗。阿難。彼王恒作如此利益
T0007_.01.0202a15: 一切衆生。阿難。時大善見王於靜室中。心
T0007_.01.0202a16: 自念言。我過去世。有何行業。修何善根。生
T0007_.01.0202a17: 世尊貴。有大威徳。色力壽命。人無等者。正當
T0007_.01.0202a18: 由於過去世中。廣修布施忍辱慈悲故。今獲
T0007_.01.0202a19: 得如此報耳。我今宜應更修進勝。而便思惟。
T0007_.01.0202a20: 不久之間即得初禪。乃至得於第四禪。復更
T0007_.01.0202a21: 修習四無量心。阿難。大善見王又教夫人及
T0007_.01.0202a22: 以婇女。令修四禪
T0007_.01.0202a23: 大般涅槃經卷中
T0007_.01.0202a24:
T0007_.01.0202a25: 大般涅槃經卷下
T0007_.01.0202a26:  東晉平陽沙門釋法顯譯 
T0007_.01.0202a27: 爾時雪山。有八萬四千白象。日日來到。列
T0007_.01.0202a28: 王殿前。時王心念。此諸白象恒來我所經由
T0007_.01.0202a29: 道路。踐踖衆生。即便勅語主兵臣言。自今
T0007_.01.0202b01: 已後。不須此象日來我所。經一千歳可令一
T0007_.01.0202b02: 來。但令四萬二千便足。不必其滿八萬四千。
T0007_.01.0202b03: 王玉女寶。名曰善賢。與餘夫人及以婇女八
T0007_.01.0202b04: 萬四千人。於靜室中坐禪思惟。經四萬歳。共
T0007_.01.0202b05: 相謂言。我等在此坐禪思惟經四萬歳。不見
T0007_.01.0202b06: 大王。今者宜應禮拜問訊。作此言已。即便
T0007_.01.0202b07: 相隨。到於王所。其餘宮人。入白王言。善賢
T0007_.01.0202b08: 今與八萬四千女人。來問訊王。時王聞已。
T0007_.01.0202b09: 即便往於説法殿上。昇師子座。俄爾之頃。
T0007_.01.0202b10: 善賢等至。王即喚前。時善賢等相隨而進。
T0007_.01.0202b11: 到於王所。頭面禮足。次第而坐。即作是言。
T0007_.01.0202b12: 我等共在靜室之中。坐禪思惟經四萬歳。不
T0007_.01.0202b13: 見王久。故來問訊。欲有所説。唯願聽許。王
T0007_.01.0202b14: 即答言。善哉隨意。善賢即便而白王言。此
T0007_.01.0202b15: 閻浮提。西瞿耶尼。北欝單越。東弗婆提。四
T0007_.01.0202b16: 方人民極爲熾盛。富樂安隱。皆行十善。竝是
T0007_.01.0202b17: 大王徳化力也。此閻浮提。如鳩尸婆帝城者。
T0007_.01.0202b18: 其數凡有八萬四千。此諸城等。國王臣民及
T0007_.01.0202b19: 婆羅門。皆悉來此。欲見大王。而王坐禪經
T0007_.01.0202b20: 多年歳。來朝謁者皆不相見。譬如孝子不見
T0007_.01.0202b21: 慈父。又四天下。不見大王遊歴甚久。唯願
T0007_.01.0202b22: 大王。善將時宜。撫接民人。我等女弱。於國
T0007_.01.0202b23: 無益。所以坐禪適意久遠。大王處貴統攝内
T0007_.01.0202b24: 外。一切人民莫不宗仰。豈得如我女人所行。
T0007_.01.0202b25: 白象車馬。其數各有八萬四千。大王宜應乘
T0007_.01.0202b26: 之遊觀。大王昔日。恒爲一切説種種法。授
T0007_.01.0202b27: 以十善。頃來坐禪斯事頓廢。于時善賢以
T0007_.01.0202b28: 如此事。種種諫王。大善見王聞此語已。而
T0007_.01.0202b29: 答之言。汝於前後毎以善事而諫勸我。今聞
T0007_.01.0202c01: 汝言。殊乖昔意。爾時善賢聞王此誨。心生
T0007_.01.0202c02: 懊惱。垂涕念言。我向所以諫大王者。正以
T0007_.01.0202c03: 所見。謂爲得中。不圖乃復更生罪咎。即從
T0007_.01.0202c04: 座起頂禮王足。而白王言。今我愚癡不識
T0007_.01.0202c05: 正理。乃以此事而用上諫。唯願大王。聽
T0007_.01.0202c06: 我懺悔。爾時大善見王答善賢言。一切諸行
T0007_.01.0202c07: 皆悉無常。恩愛合會亦復別離。此四天下雖
T0007_.01.0202c08: 爾熾盛。我亦不久當捨棄之。我於往昔八萬
T0007_.01.0202c09: 四千歳而爲嬰兒。八萬四千歳而爲童子。八
T0007_.01.0202c10: 萬四千歳爲灌頂太子。八萬四千歳爲灌頂
T0007_.01.0202c11: 王。然後得成轉輪聖王。領四天下七寶具足。
T0007_.01.0202c12: 八萬四千歳統理民務。八萬四千歳爲諸人
T0007_.01.0202c13: 民講説諸法。八萬四千歳坐禪思惟。從爾已
T0007_.01.0202c14: 來。五十八萬八千歳。雖復如此壽命延長。
T0007_.01.0202c15: 會歸於盡。我今已老。死時將至。古昔諸王
T0007_.01.0202c16: 尊貴快樂。如我不異。亦復遷謝歸於無常。
T0007_.01.0202c17: 鳩尸婆帝城。及餘八萬四千大城會亦磨滅。
T0007_.01.0202c18: 不應於此獨生愛著。長放逸心。我今所以獲
T0007_.01.0202c19: 此尊勝。皆由往昔積諸善業。今者宜應廣
T0007_.01.0202c20: 植諸善造來生因。是故坐禪經積年歳。爾時
T0007_.01.0202c21: 善賢等聞王此言。心大歡喜。頂禮王足。退
T0007_.01.0202c22: 還所住。如是不久王得篤疾。自知命盡。即
T0007_.01.0202c23: 立太子而以爲王。集餘大臣及婆羅門長者
T0007_.01.0202c24: 居士。以四海水灌太子頂。事既畢竟。王即
T0007_.01.0202c25: 命終。上生梵天。阿難。大善見王。王四天下
T0007_.01.0202c26: 而其所居。唯閻浮提大城。雖有八萬四千。
T0007_.01.0202c27: 而其所處。唯鳩尸婆帝。雪山之中有八萬四
T0007_.01.0202c28: 千白象之寶。而王所乘。不過一象。雖有八
T0007_.01.0202c29: 萬四千駿馬。而王所騎。不過一匹。雖有八
T0007_.01.0203a01: 萬四千七寶之車。而王常駕。不過一乘。雖有
T0007_.01.0203a02: 八萬四千夫人。王之所愛。唯在一人。雕飾
T0007_.01.0203a03: 寶殿。八萬四千。王之所處不過一室。身之
T0007_.01.0203a04: 所須。飽足而已。而王役慮四方。纒心物務。
T0007_.01.0203a05: 徒勞精神。於身無益。阿難。大善見王。豈異
T0007_.01.0203a06: 人乎。我身是也。我於往昔獲此尊貴。所居
T0007_.01.0203a07: 國城即在於此。我於此城作轉輪王。不可稱
T0007_.01.0203a08: 數。成就利益無量衆生。今者諸天充滿虚空。
T0007_.01.0203a09: 皆是我昔爲王之時。以諸善法教化所成。其
T0007_.01.0203a10: 於今日復在此城。見般涅槃。當令其獲般涅
T0007_.01.0203a11: 槃果。阿難。以是事故。汝云何言此鳩尸那
T0007_.01.0203a12: 城爲邊狹耶。我今決定住於此城而般涅槃。
T0007_.01.0203a13: 當於如來説此事時。諸天及人億那由他。於
T0007_.01.0203a14: 諸法中遠塵離垢得法眼淨。即共同聲而白
T0007_.01.0203a15: 佛言。世尊。往昔無量無邊阿僧祇劫。以諸
T0007_.01.0203a16: 善法利益我等。今又於此以般涅槃樂安立
T0007_.01.0203a17: 於我。即散名華。并作天樂。歌唄讃歎。供養
T0007_.01.0203a18: 如來。爾時阿難。而白佛言。奇哉世尊。此鳩
T0007_.01.0203a19: 尸那城。過去乃有斯奇特事。我今不復生小
T0007_.01.0203a20: 心也
T0007_.01.0203a21: 爾時世尊告阿難言。汝今可入鳩尸那城語
T0007_.01.0203a22: 諸力士道。我今日於後夜分入般涅槃。皆悉
T0007_.01.0203a23: 令來與我相見。若有所疑。恣意請問。莫令
T0007_.01.0203a24: 於我般涅槃時不及相見後生悔恨。爾時阿
T0007_.01.0203a25: 難聞佛言已。埀泣懊惱。頂禮佛足。攝身威
T0007_.01.0203a26: 儀。與一比丘倶共入城。時鳩尸那城。諸力士
T0007_.01.0203a27: 等。男女大小。始共集聚。論叙如來當般涅
T0007_.01.0203a28: 槃。各各皆欲往詣佛所。會見阿難。即便問
T0007_.01.0203a29: 言。我聞世尊在雙樹間將般涅槃。正共言論
T0007_.01.0203b01: 欲至佛所。於是阿難具以如來所勅之辭。
T0007_.01.0203b02: 告諸力士。力士聞已。悲號懊惱。悶絶躃地。
T0007_.01.0203b03: 互共微聲而相謂言。嗚呼苦哉。世間眼滅。我
T0007_.01.0203b04: 等從今何所歸依。猶如嬰兒失於慈母。從今
T0007_.01.0203b05: 已去。人天轉減。三惡道趣日就増盛。白阿
T0007_.01.0203b06: 難言。我等眷屬。今欲相隨往至佛所。是時
T0007_.01.0203b07: 阿難還白佛言。以世尊語入城宣示。諸力士
T0007_.01.0203b08: 衆莫不驚絶渧泣歔欷。皆悉當來瞻奉世尊。
T0007_.01.0203b09: 諸力士等。男女大小。一切相隨。流涙嗚咽。
T0007_.01.0203b10: 縁路而進。是時阿難見諸力士人數甚多。心
T0007_.01.0203b11: 自念言。若此人衆一一禮佛無有竟時。我今
T0007_.01.0203b12: 當令家家一時禮。諸力士衆至佛所已。阿難
T0007_.01.0203b13: 即便普語之言。汝等來衆爲不少。若人人禮
T0007_.01.0203b14: 佛不卒得竟。今可家家一時禮也。力士奉旨
T0007_.01.0203b15: 即便禮佛。退住一面。而白佛言。唯願世尊。
T0007_.01.0203b16: 住壽一劫。若減一劫。不般涅槃。利益一切
T0007_.01.0203b17: 諸天人民。今諸衆生無有慧眼。唯願世尊。爲
T0007_.01.0203b18: 作開導。爾時如來告力士言。汝今不應作此
T0007_.01.0203b19: 請我。所以者何。一切諸行皆悉無常。恩愛
T0007_.01.0203b20: 合會必歸別離。設我住世。若滿一劫。會亦
T0007_.01.0203b21: 當滅。我所説法但當憶持誦念勿忘。此則不
T0007_.01.0203b22: 異我在世也。諸力士等聞佛此言。不果所請。
T0007_.01.0203b23: 心懷愁悴。悲泣懊惱。默然而住
T0007_.01.0203b24: 爾時鳩尸那城。有一外道。年百二十。名須
T0007_.01.0203b25: 跋陀羅。聰明多智。誦四毘陀經。一切書論
T0007_.01.0203b26: 無不通達。爲一切人之所宗敬。其聞如來在
T0007_.01.0203b27: 娑羅林雙樹之間將般涅槃。心自思惟。我諸
T0007_.01.0203b28: 書論。説佛出世極爲難遇。如優曇鉢花時一
T0007_.01.0203b29: 現耳。其今在於娑羅林中。我有所疑。試往
T0007_.01.0203c01: 請問。瞿曇若能決我疑者。便是實得一切種
T0007_.01.0203c02: 智。作此念已。往到佛所。在於林外。逢見阿
T0007_.01.0203c03: 難。即語之言。我書論中説佛興世極難値遇。
T0007_.01.0203c04: 億千萬劫時時乃出。如優曇鉢華不可數覩。
T0007_.01.0203c05: 在世教化。我初不見。今聞在此娑羅林中
T0007_.01.0203c06: 當般涅槃。我有所疑。欲往請問。汝可爲我白
T0007_.01.0203c07: 世尊言。道我今者欲希相見。爾時阿難。聞
T0007_.01.0203c08: 其此語。心自思惟。世尊今者四大不和。接
T0007_.01.0203c09: 對來久。已自増惡。若復與此外道相見。必
T0007_.01.0203c10: 有言論。容致損劇。即答之言。世尊今者四大
T0007_.01.0203c11: 不和。寢臥林中極苦身痛。汝今不須見如
T0007_.01.0203c12: 來也。莫臨世尊般涅槃時而作障礙。須跋陀
T0007_.01.0203c13: 羅如是三請。阿難亦復如是三答。爾時世尊
T0007_.01.0203c14: 以淨天耳。聞須跋陀羅請阿難聲。又觀其根。
T0007_.01.0203c15: 是可度時。即以梵音告阿難言。汝莫於我最
T0007_.01.0203c16: 後弟子獨作留礙。聽須跋陀羅前來。我欲見
T0007_.01.0203c17: 之。此人質直聰慧易悟。所以來進欲決疑難。
T0007_.01.0203c18: 非爲故來論勝負也。於是阿難即承佛教。
T0007_.01.0203c19: 語須跋陀羅。世尊今已勅聽汝前。須跋陀
T0007_.01.0203c20: 羅聞佛許前。歡喜踊躍。不能自勝。而心念
T0007_.01.0203c21: 言。沙門瞿曇。決定是得一切種智。即前佛
T0007_.01.0203c22: 所。互相問訊坐於一面。而白佛言。瞿曇。欲
T0007_.01.0203c23: 有所問。唯願聽許。佛言。善哉善哉。須跋陀
T0007_.01.0203c24: 羅。恣汝所問。須跋陀羅即問佛言。今者世
T0007_.01.0203c25: 間沙門婆羅門外道六師。富蘭那迦葉。末伽
T0007_.01.0203c26: 利拘&T049271;梨子。刪闍夜毘羅眡子。阿耆多趐舍
T0007_.01.0203c27: 欽婆羅。迦羅鳩駄迦旃延。尼犍陀若提子等。
T0007_.01.0203c28: 各各自説。是一切智。以餘學者。名爲邪見。
T0007_.01.0203c29: 言其所行。是解脱道。説他行者。是生死因。
T0007_.01.0204a01: 互相是非。云何而得知其虚實。何師應得沙
T0007_.01.0204a02: 門之稱。何師定是解脱之因。爾時如來即答
T0007_.01.0204a03: 之曰。善哉善哉。須跋陀羅。乃能問我如此
T0007_.01.0204a04: 之義。諦聽諦聽。吾爲汝説。須跋陀羅。諸法
T0007_.01.0204a05: 之中若不見有八聖道法。當知無有一沙門
T0007_.01.0204a06: 名。二及三四。亦復不有。既無沙門。亦無解
T0007_.01.0204a07: 脱。解脱既無。非一切種智。須跋陀羅。若諸
T0007_.01.0204a08: 法中。有八聖道法。當知必有四沙門名。有
T0007_.01.0204a09: 沙門名。則有解脱。既有解脱。是一切種智。
T0007_.01.0204a10: 須跋陀羅。唯我法中。有八聖道。有四沙門
T0007_.01.0204a11: 名。是解脱道。是一切種智。彼諸外道。富蘭
T0007_.01.0204a12: 那迦葉等。其説法中。無八聖道。無沙門名。
T0007_.01.0204a13: 非是解脱及一切種智。若言有者。當知必是
T0007_.01.0204a14: 虚誑之説。須跋陀羅。一切衆生。聞我所説。
T0007_.01.0204a15: 信受思惟。當知其人必不空聞要得解脱。
T0007_.01.0204a16: 須跋陀羅。我在王宮未出家時。一切世間皆
T0007_.01.0204a17: 爲六師之所迷醉。初未見有沙門之實。須
T0007_.01.0204a18: 跋陀羅。我年二十有九。出家學道。三十有
T0007_.01.0204a19: 六。於菩堤樹下。思八聖道究竟源底。成阿耨
T0007_.01.0204a20: 多羅三藐三菩提。得一切種智。即往波羅捺
T0007_.01.0204a21: 國鹿野苑中仙人住處。爲阿若憍陳如等五
T0007_.01.0204a22: 人。轉四諦法輪。其得道跡。爾時始有沙門之
T0007_.01.0204a23: 稱。出於世間福利衆生。須跋陀羅。當知我
T0007_.01.0204a24: 法能得解脱。如來實是一切種智。爾時須跋
T0007_.01.0204a25: 陀羅。既聞如來説八聖道。心生歡喜。擧身
T0007_.01.0204a26: 毛竪。渇仰欲聞八聖道義。而白佛言。唯願
T0007_.01.0204a27: 世尊。爲我分別八聖道義。於是世尊即便爲
T0007_.01.0204a28: 其分別廣説。須跋陀羅既聞佛説八聖道義。
T0007_.01.0204a29: 心意開朗。豁然大悟。於諸法中遠塵離垢得
T0007_.01.0204b01: 法眼淨。即白佛言。我今欲於佛法出家。於
T0007_.01.0204b02: 是世尊即便喚之。善來比丘。鬚髮自落。袈裟
T0007_.01.0204b03: 著身。即成沙門。世尊又爲廣説四諦。即獲
T0007_.01.0204b04: 漏盡。成阿羅漢
T0007_.01.0204b05: 爾時世尊告阿難言。汝今當知。我於道場。
T0007_.01.0204b06: 成阿耨多羅三藐三菩提。最初説法。度阿若
T0007_.01.0204b07: 憍陳如等五人。今日在於娑羅林中。臨般涅
T0007_.01.0204b08: 槃。最後説法。度須跋陀羅。諸天及人。無復
T0007_.01.0204b09: 更應聞我説法而得度者。若有善根應得解
T0007_.01.0204b10: 脱。當來皆是我之弟子。展轉相教。阿難。須
T0007_.01.0204b11: 跋陀羅。雖是外道。而其善根。應成熟時。唯
T0007_.01.0204b12: 有如來。能分別知。我般涅槃後。若有外道。
T0007_.01.0204b13: 欲於我法求出家者。汝等不應便聽許之。先
T0007_.01.0204b14: 令四月誦習經典。觀其意性爲虚爲實。若見
T0007_.01.0204b15: 其行質直柔軟於我法中實有深樂。然後方
T0007_.01.0204b16: 可聽其出家。阿難。所以然者。汝等小智。不能
T0007_.01.0204b17: 分別衆生之根。是故令汝先觀之耳。爾時須
T0007_.01.0204b18: 跋陀羅而白佛言。我於向者。欲求出家。世尊
T0007_.01.0204b19: 若令先於佛法四十年中讃誦經典。然後聽
T0007_.01.0204b20: 我而出家者。我亦能爾。豈況四月。爾時世尊
T0007_.01.0204b21: 即告之言。如是如是。須跋陀羅。我觀汝意。
T0007_.01.0204b22: 於我法中慇懃渇仰。今作此言。非爲虚設。
T0007_.01.0204b23: 爾時須陀羅前白佛言。我不今忍見天人尊
T0007_.01.0204b24: 入般涅槃。我於今日。欲先世尊入般涅槃。
T0007_.01.0204b25: 佛言。善哉。時須跋陀羅。即於佛前。入火界
T0007_.01.0204b26: 三昧而般涅槃
T0007_.01.0204b27: 爾時如來告阿難言。汝勿見我入般涅槃便
T0007_.01.0204b28: 謂正法於此永絶。何以故。我昔爲諸比丘。制
T0007_.01.0204b29: 戒波羅提木叉。及餘所説種種妙法。此即便
T0007_.01.0204c01: 是汝等大師。如我在世。無有異也。阿難。我
T0007_.01.0204c02: 般涅槃後。諸比丘等。各依次第。大小相敬。
T0007_.01.0204c03: 不得呼姓。皆喚名字。互相伺察。無令衆中
T0007_.01.0204c04: 有犯大戒。不應闚求覓他細過。車匿比丘。
T0007_.01.0204c05: 應與重罰。阿難問佛。與何重罰。佛言。阿難。
T0007_.01.0204c06: 與重罰者。一切比丘勿與共語。於是阿難。
T0007_.01.0204c07: 如教奉行。爾時世尊。告諸比丘。汝等今者
T0007_.01.0204c08: 若有疑難。恣意請問。莫我滅後生悔恨言。
T0007_.01.0204c09: 如來近在娑羅林中。我於爾時。不往諮決。
T0007_.01.0204c10: 致令今日情有所滯。我今雖復身體有疾。猶
T0007_.01.0204c11: 堪爲汝等解釋疑惑。若欲於我般涅槃後奉
T0007_.01.0204c12: 持正法利益天人。今宜速來決所疑也。世尊
T0007_.01.0204c13: 乃至如是三告。諸比丘等默然無有求決疑
T0007_.01.0204c14: 者。爾時阿難即白佛言。奇哉世尊。如是三
T0007_.01.0204c15: 誨。而此衆中無有疑者。佛言。如是如是。阿
T0007_.01.0204c16: 難。今此衆中。五百比丘。未得道者。我般涅
T0007_.01.0204c17: 槃後。未來世中。當得盡漏。汝亦當在此中
T0007_.01.0204c18: 數也
T0007_.01.0204c19: 爾時世尊告諸比丘。汝等若見我身口意脱
T0007_.01.0204c20: 相犯觸。汝當語我。時諸比丘聞佛此語。流涙
T0007_.01.0204c21: 懊惱而白佛言。如來豈當有身口意微細過
T0007_.01.0204c22: 耶。於是如來即便説偈。
T0007_.01.0204c23:   諸行無常 是生滅法
T0007_.01.0204c24:     生滅滅已 寂滅爲樂
T0007_.01.0204c25: 爾時如來。説此偈已。告諸比丘。汝等當知。一
T0007_.01.0204c26: 切諸行。皆悉無常。我今雖是金剛之體。亦
T0007_.01.0204c27: 復不免無常所遷。生死之中極爲可畏。汝等
T0007_.01.0204c28: 宜應勤行精進。速求離此生死火坑。此則是
T0007_.01.0204c29: 我最後教也。我般涅槃。其時已至。時諸比丘。
T0007_.01.0205a01: 及餘天人。聞佛此誨。悲號涕泣。悶絶躃地。
T0007_.01.0205a02: 如來即便普告之言。汝等不應生此悲惱。諸
T0007_.01.0205a03: 行性相。皆悉如是。於是如來。即入初禪。出
T0007_.01.0205a04: 於初禪。入第二禪。出於二禪。入第三禪。出
T0007_.01.0205a05: 於三禪。入第四禪。出第四禪。入於空處。出於
T0007_.01.0205a06: 空處。入於識處。出於識處。入無所有處。出無
T0007_.01.0205a07: 所有處。入於非想非非想處。出於非想非非
T0007_.01.0205a08: 想處。入滅盡定。爾時阿難。既見如來湛然不
T0007_.01.0205a09: 言。身體肢節不復動搖。即便流涙而作是言。
T0007_.01.0205a10: 世尊今已入般涅槃。爾時阿&T072933;樓駄語阿難
T0007_.01.0205a11: 言。如來即時。未般涅槃。所以湛然身不動者。
T0007_.01.0205a12: 正是入於滅盡定耳。爾時世尊出滅盡定。更
T0007_.01.0205a13: 還入於非想非非想處。乃至次第入於初禪。
T0007_.01.0205a14: 復出初禪。入第二禪。出於二禪。入第三禪。
T0007_.01.0205a15: 出於三禪。入第四禪。即於此地入般涅槃。
T0007_.01.0205a16: 爾時阿&T072933;樓駄語阿難言。世尊已於第四禪
T0007_.01.0205a17: 地入般涅槃。於是阿難及四部衆。聞阿&T072933;
T0007_.01.0205a18: 駄作此言已。悲號嗚咽。悶絶躃地。其中或
T0007_.01.0205a19: 有擧手拍頭搥胸大叫。共相謂言。世間眼滅。
T0007_.01.0205a20: 一何速哉。一切衆生。從今已去。誰爲導者。
T0007_.01.0205a21: 人天方減。惡道日増。時虚空中天龍八部。
T0007_.01.0205a22: 涕泣滂沱猶如驟雨。互相謂言。我等從今誰
T0007_.01.0205a23: 爲歸依。猶若嬰兒失於慈母。三惡道逕日就
T0007_.01.0205a24: 開闊。解脱之門方巨重關。一切衆生。沈淪
T0007_.01.0205a25: 苦海。亦如病人遠於良醫。又似盲者失所牽
T0007_.01.0205a26: 導。我等既去無上法王。煩惱之賊日見侵
T0007_.01.0205a27: 逼。唱此言已。悶絶懊惱不能自禁。時鳩尸那
T0007_.01.0205a28: 城諸力士衆。皆悉勇健。猶如香象。既見如
T0007_.01.0205a29: 來入般涅槃。神情憔悴。如病新起。當於爾
T0007_.01.0205b01: 時大地震動天鼓自鳴。四大海水波浪翻倒。
T0007_.01.0205b02: 須彌山王自然傾搖。狂風奮發。林木摧折
T0007_.01.0205b03: 索枯悴。駭異於常。爾時大梵天王。即説偈
T0007_.01.0205b04:
T0007_.01.0205b05:     過去與未來 及以今現在
T0007_.01.0205b06:     無有諸衆生 不歸無常者
T0007_.01.0205b07:     如來天人尊 金剛身堅固
T0007_.01.0205b08:     猶不免無常 而況於餘人
T0007_.01.0205b09:     一切諸衆生 愛惜保其身
T0007_.01.0205b10:     薫餘以香華 不知當毀滅
T0007_.01.0205b11:     如來金色身 相好以莊嚴
T0007_.01.0205b12:     會亦皆棄捨 應入般涅槃
T0007_.01.0205b13:     永斷諸煩惱 成一切種智
T0007_.01.0205b14:     猶尚不得免 況餘結累者
T0007_.01.0205b15: 爾時天帝釋即説偈言
T0007_.01.0205b16:     一切諸行性 實是生滅法
T0007_.01.0205b17:     兩足最勝尊 亦復歸於盡
T0007_.01.0205b18:     三毒熾然火 恒燒諸衆生
T0007_.01.0205b19:     無有大悲雲 誰能雨令滅
T0007_.01.0205b20: 爾時阿&T072933;樓駄。即説偈言
T0007_.01.0205b21:     如來於今日 諸根不搖動
T0007_.01.0205b22:     心意會諸法 而棄於此身
T0007_.01.0205b23:     恬然絶思慮 亦復無諸受
T0007_.01.0205b24:     如燈盡光滅 如來滅亦然
T0007_.01.0205b25: 爾時阿難。即説偈言
T0007_.01.0205b26:     大地忽震動 狂風四激起
T0007_.01.0205b27:     海水波翻倒 須彌寶山搖
T0007_.01.0205b28:     天人心悲痛 泣涙猶如雨
T0007_.01.0205b29:     皆悉大恐怖 如被非人執
T0007_.01.0205c01:     由佛般涅槃 故有如此事
T0007_.01.0205c02: 爾時衆中。有未得道比丘人天。既見如來已
T0007_.01.0205c03: 般涅槃。心生懊惱。宛轉于地。已得道者。深
T0007_.01.0205c04: 歎世間無常之苦。悲號啼泣不能自勝。是時
T0007_.01.0205c05: &T072933;樓駄語諸比丘及以天人。汝等不應生
T0007_.01.0205c06: 大憂惱。如來。前已爲汝等説諸行性相法皆
T0007_.01.0205c07: 如是。云何猶故而悲泣耶。爾時阿難即便普
T0007_.01.0205c08: 語四遠來衆。如來今已入般涅槃。爾時衆人
T0007_.01.0205c09: 聞阿難言。悲號啼泣悶絶懊惱。而以微聲語
T0007_.01.0205c10: 阿難言。今此人衆極爲闐塞。三十二喩闍
T0007_.01.0205c11: 那。皆悉充滿。唯願尊者。各令我等次第得
T0007_.01.0205c12: 前親見如來。最後瞻仰禮拜供養。如來出世
T0007_.01.0205c13: 難可値遇。如優曇鉢華時時乃現。今者親在
T0007_.01.0205c14: 此般涅槃。願必哀愍。令我得見。爾時阿難
T0007_.01.0205c15: 聞衆人言。心自思惟。如來出世。極爲難
T0007_.01.0205c16: 値。最後供養亦復甚難。我今當令誰在於先
T0007_.01.0205c17: 供養佛者。今者宜使諸比丘尼及優婆夷。
T0007_.01.0205c18: 得在前來供養佛身。所以然者。斯等女弱。
T0007_.01.0205c19: 昔來之時。不必得到如來之所。以是因縁故
T0007_.01.0205c20: 宜在先。作此念已。即便普唱諸比丘尼及優
T0007_.01.0205c21: 婆夷。皆聽前於如來身所。諸比丘尼及與無
T0007_.01.0205c22: 量優婆夷等。倶到佛所。既見如來已般涅槃。
T0007_.01.0205c23: 啼泣懊惱。圍繞禮拜。種種供養。爾時有一
T0007_.01.0205c24: 貧窮優婆夷。年一百歳。見諸婆羅門。并及
T0007_.01.0205c25: 刹利長者居士。力士妻女長幼大小。以妙
T0007_.01.0205c26: 香華種種供養。自傷貧乏獨絶此願。心自
T0007_.01.0205c27: 思惟。如來出世極爲難値。最後供養復爲
T0007_.01.0205c28: 甚難。而今窮罄無以自表。作此念已。倍増
T0007_.01.0205c29: 悲慟。臨佛足上心大懊惱。涕泣流連汙如
T0007_.01.0206a01: 來足。願我將來所生之處。常得見佛。諸比
T0007_.01.0206a02: 丘尼及優婆夷。供養畢已。即還本處。爾時
T0007_.01.0206a03: 阿難。又復普告諸餘人言。諸比丘尼及優婆
T0007_.01.0206a04: 夷。供養已畢。汝等可前次第供養。時諸人
T0007_.01.0206a05: 衆以次而來。到佛身所。既見如來已般涅槃。
T0007_.01.0206a06: 號泣宛轉心大悲惱。以諸供具而用供養。爾
T0007_.01.0206a07: 時諸力士衆。皆悉集聚。共相謂言。我等今
T0007_.01.0206a08: 者。云何闍維如來之身。世尊臨欲般涅槃
T0007_.01.0206a09: 時。應有遺勅。即便共往。問阿難言。我等今者
T0007_.01.0206a10: 欲共闍維如來之身。其法云何。世尊臨可般
T0007_.01.0206a11: 涅槃時。當有遺旨。唯願見告。爾時阿維語力
T0007_.01.0206a12: 士言。如來遺勅闍維之法。令與轉輪聖王等
T0007_.01.0206a13: 無有異。阿難即便具説佛向所勅之事。諸力
T0007_.01.0206a14: 士等聞阿難言。皆共嚴辦闍維之具。先造寶
T0007_.01.0206a15: 輿雕鏤莊麗。以如來身置寶輿上。燒香散華。
T0007_.01.0206a16: 作衆伎樂。歌頌讃歎。於音樂中。而説苦空無
T0007_.01.0206a17: 常無我不淨之法。時諸力士白阿難言。如來
T0007_.01.0206a18: 今者既般涅槃。最後供養極爲難遇。我等請
T0007_.01.0206a19: 留如來之身。七日七夜恣意供養。令諸天人
T0007_.01.0206a20: 長夜獲安。阿難即便以力士言問阿&T072933;樓駄。
T0007_.01.0206a21: &T072933;樓駄答阿難言。善哉隨意。阿難爾時告
T0007_.01.0206a22: 諸力士。聽留佛身七日七夜恣意供養。時諸
T0007_.01.0206a23: 力士聞阿難言。心大悲慶。即於林中種種供
T0007_.01.0206a24: 養。滿七日已。時諸力士以新淨綿及以細&T073554;
T0007_.01.0206a25: 纒如來身。然後内以金棺之中。其金棺内散
T0007_.01.0206a26: 以牛頭栴檀香屑及諸妙華。即以金棺内銀
T0007_.01.0206a27: 棺中。又以銀棺内銅棺中。又以銅棺内鐵棺
T0007_.01.0206a28: 中。又以鐵棺置寶輿上。作諸伎樂歌唄讃歎。
T0007_.01.0206a29: 諸天於空。散曼陀羅花。摩訶曼陀羅花。曼殊
T0007_.01.0206b01: 沙花。摩訶曼殊沙花。并作天樂。種種供養。然
T0007_.01.0206b02: 後次第下諸棺蓋。時力士等共相謂言。七日
T0007_.01.0206b03: 之期今者已滿。我等宜應舁如來棺。周匝
T0007_.01.0206b04: 繞城。令諸人民恣意供養。然後往於城南闍
T0007_.01.0206b05: 維。作此言已。即便共舁如來之棺。盡其身力
T0007_.01.0206b06: 而不能起。各共驚怪不知何故。而以問於阿
T0007_.01.0206b07: &T072933;樓駄。我等諸人欲*舁佛棺。周匝繞城。還
T0007_.01.0206b08: 趣南門供養闍維。盡竭身力而不能擧。不知
T0007_.01.0206b09: 此是何等事相。唯願尊者爲我説之。時阿&T072933;
T0007_.01.0206b10: 樓駄語衆人言。所以然者。虚空諸天欲令佛
T0007_.01.0206b11: 棺周匝繞城。從北門入住於城中。聽諸天人
T0007_.01.0206b12: 種種供養。然後應從東門而出。往於寶冠支
T0007_.01.0206b13: 提之所。而闍維之。彼諸力士聞此語已。共
T0007_.01.0206b14: 相謂言。諸天意爾。宜應順從。即*舁佛棺。繞
T0007_.01.0206b15: 城一匝。從北門入。住城之中。聽諸天人恣
T0007_.01.0206b16: 意供養。作妙伎樂。燒香散華。歌唄讃歎。諸天
T0007_.01.0206b17: 於空。雨曼陀羅花。摩訶曼陀羅華。曼殊沙花。
T0007_.01.0206b18: 摩訶曼殊沙花。并作天樂。種種供養。供養訖
T0007_.01.0206b19: 已。即便從城東門而出。往於寶冠支提之所。
T0007_.01.0206b20: 既到彼處。比丘比丘尼。優婆塞優婆夷。天龍
T0007_.01.0206b21: 八部。感結悲哽不能自勝。而便聚積牛頭栴
T0007_.01.0206b22: 檀及諸雜香。又於𧂐上。敷舒繒&T073554;。施大寶帳
T0007_.01.0206b23: 以覆其上。舁擧寶棺。繞彼香𧂐周迴七匝。
T0007_.01.0206b24: 燒香散花。作衆伎樂。而以寶棺置香𧂐上。取
T0007_.01.0206b25: 妙香油周澆灑之。時四部衆并諸天人。戀
T0007_.01.0206b26: 慕懊憹不能自勝。即便以火從下燒之。火不
T0007_.01.0206b27: 肯然乃至再三。亦復不然。時諸人衆不知所
T0007_.01.0206b28: 以。即以此事問阿&T072933;樓駄。三燒香𧂐。何故不
T0007_.01.0206b29: 然。阿&T072933;樓駄言。所以然者。尊者摩訶迦葉在
T0007_.01.0206c01: 鐸叉那耆利國。聞於如來欲般涅槃。與五百
T0007_.01.0206c02: 比丘從彼國來。欲見世尊。是以如來不令火
T0007_.01.0206c03: 然。爾時大衆聞此語已。深歎奇特
T0007_.01.0206c04: 爾時摩訶迦葉在鐸叉那耆利國。遙聞如來
T0007_.01.0206c05: 在鳩尸那城。欲般涅槃。心大悲戀。與五百比
T0007_.01.0206c06: 丘縁路而來。去城不遠。身患疲極在於路邊。
T0007_.01.0206c07: 與諸比丘坐於樹下。見一外道。手執曼陀羅
T0007_.01.0206c08: 華。迦葉問言。汝從何來。答言。我從鳩尸那
T0007_.01.0206c09: 城來。迦葉又問。汝知我師應正遍知不。其
T0007_.01.0206c10: 即答言。識。汝大師在鳩尸那城娑羅林中雙
T0007_.01.0206c11: 樹之間。已般涅槃。得今七日。即時正在寶
T0007_.01.0206c12: 冠支提。將欲闍維。天人充滿。互競供養故。
T0007_.01.0206c13: 我於彼得此天華。爾時迦葉聞此言已。悲號
T0007_.01.0206c14: 哽咽。諸比丘衆悶絶躃地。而以微聲共相謂
T0007_.01.0206c15: 言。嗚呼苦哉。世間眼滅。於是迦葉而安慰之。
T0007_.01.0206c16: 汝等不應作此苦*憹。諸行性相皆悉如是。如
T0007_.01.0206c17: 來天尊猶尚不免。況復餘人而得脱耶。宜
T0007_.01.0206c18: 應精進求離世苦。今可速起前於寶冠支提
T0007_.01.0206c19: 之所禮拜瞻仰。爾時衆中有餘比丘。晩暮
T0007_.01.0206c20: 出家愚癡無智。共相謂言。佛在世時。禁呵
T0007_.01.0206c21: 我等。不得縱意。既般涅槃。何其快哉。是時迦
T0007_.01.0206c22: 葉與諸比丘。進鳩尸那城。到於寶冠支提之
T0007_.01.0206c23: 所。見如來棺。在香𧂐上。悲泣流涙圍繞七
T0007_.01.0206c24: 匝。而登香𧂐。至寶棺所。在於足處號咷嗚
T0007_.01.0206c25: 咽。頭面作禮。爾時如來於寶棺内。而出雙足。
T0007_.01.0206c26: 迦葉見此。倍増悲驚。時諸天人既覩奇特希
T0007_.01.0206c27: 有之事。莫不嗟歎。深生苦戀。爾時迦葉見佛
T0007_.01.0206c28: 足上而有點汙。即便迴顧。問阿難言。如來
T0007_.01.0206c29: 足上何縁有此。阿難答言。如來初可般涅槃
T0007_.01.0207a01: 時。四衆充滿。我時思惟。若令大衆同時進
T0007_.01.0207a02: 者。女人羸弱。不必得前。即便先聽諸比丘
T0007_.01.0207a03: 及優婆夷到如來所禮拜供養。爾時有
T0007_.01.0207a04: 一貧窮優婆夷。年一百歳。見諸婆羅門。及
T0007_.01.0207a05: 以刹利長者居士。力士妻女。長幼大小。以
T0007_.01.0207a06: 妙香華種種供養。自傷貧乏無以表心。作此
T0007_.01.0207a07: 念已。倍増悲慟。臨佛足上。心大懊*憹。涕泣
T0007_.01.0207a08: 流*連。汙如來足。爾時迦葉既聞此語。心懷
T0007_.01.0207a09: 惆悵。怪責阿難曾不呵止致此點汙。即以香
T0007_.01.0207a10: 華。供養佛棺。禮拜讃歎。皆悉畢已。於是雙足
T0007_.01.0207a11: 自然還入。迦葉即便還下於地。以佛力故香
T0007_.01.0207a12: 𧂐自然。四面火起。經歴七日。寶棺融盡。於
T0007_.01.0207a13: 時諸天。雨火令滅。諸力士衆收取舍利。以
T0007_.01.0207a14: 千張&T073554;纒佛身者。最裏一張及外一重。如
T0007_.01.0207a15: 本不然。猶裹舍利。當爾之時。虚空諸天雨
T0007_.01.0207a16: 衆妙華。并作伎樂。歌唄讃歎。供養舍利。時
T0007_.01.0207a17: 諸來衆及以力士。皆悉各設種種供養。諸力
T0007_.01.0207a18: 士衆。即以金甖收取舍利。置寶輿上。燒香
T0007_.01.0207a19: 散華。作衆伎樂。還歸入城。起大高樓而以舍
T0007_.01.0207a20: 利置於樓上。即嚴四兵。防衞守護。唯聽比丘
T0007_.01.0207a21: 及比丘尼。得入禮拜。種種供養。其餘國
T0007_.01.0207a22: 王及婆羅門。長者居士。一切人民。皆不聽
T0007_.01.0207a23:
T0007_.01.0207a24: 爾時韋提希子阿闍世王。聞彼力士收佛舍
T0007_.01.0207a25: 利。置高樓上。而嚴四兵防衞守護。心大悲
T0007_.01.0207a26: 惱。又復忿怒。諸力士輩。即便遣信。語力士
T0007_.01.0207a27: 言。世尊在世。亦是我師。般涅槃時。恨不臨
T0007_.01.0207a28: 見。我之族姓。及與世尊。皆是刹利。汝今云
T0007_.01.0207a29: 何。獨收舍利。置高樓上。而嚴四兵防衛守
T0007_.01.0207b01: 護。不分餘人。汝便可以一分與我。我欲於
T0007_.01.0207b02: 國起妙兜婆。興諸供養。若能見許。永通國
T0007_.01.0207b03: 好。不見許者。興兵伐汝。餘七國王及毗耶
T0007_.01.0207b04: 離。諸離車等。遣使之法。皆亦如是。時婆羅
T0007_.01.0207b05: 門。長者居士。亦各遣信。白力士言。世尊亦
T0007_.01.0207b06: 是我等之師。願能哀愍。賜舍利分。時諸國
T0007_.01.0207b07: 使到力士所。具宣王意。力士聞已。深懷不
T0007_.01.0207b08: 平。答諸使言。佛來我國而般涅槃。舍利自
T0007_.01.0207b09: 然應屬我等。欲於國界興造兜婆莊嚴供養。
T0007_.01.0207b10: 此不可得。若兜婆成。恣汝等意。快共來此供
T0007_.01.0207b11: 養禮拜。若欲興兵。而見向者。此國軍衆。亦
T0007_.01.0207b12: 足相擬。時彼諸使。各歸本國。人人向王説
T0007_.01.0207b13: 如此事。諸王聞已。益懷瞋忿。各嚴四兵而
T0007_.01.0207b14: 往攻伐。時諸力士。亦嚴戰具。以擬來敵。鳩
T0007_.01.0207b15: 尸那城中。有一婆羅門。名徒盧那。聰明多
T0007_.01.0207b16: 智。深信三寶。心自思惟。彼八國王及諸離
T0007_.01.0207b17: 車。身力壯健。軍衆精鋭。又且力士勇猛難當。
T0007_.01.0207b18: 若交戰者必無兩全。而即便語諸力士言。汝
T0007_.01.0207b19: 等雖復勇鋭果敢。彼八國王。齊力同心。人
T0007_.01.0207b20: 衆雲集。軍陣猛盛。若戰鬪者。理無兩全。鋒
T0007_.01.0207b21: 刃既交。必有傷害。如來在世。教人行慈。而
T0007_.01.0207b22: 於今日。忽相殺戮。汝等不應悋惜舍利。宜
T0007_.01.0207b23: 分諸國及離車等。各於其界。造立兜婆。稱
T0007_.01.0207b24: 於世尊往昔之訓。又使汝等普獲福利。諸力
T0007_.01.0207b25: 士衆。聞此語已。心意解悟。即答之言。汝之
T0007_.01.0207b26: 所説。實得於理。聽如汝言。彼婆羅門。見力
T0007_.01.0207b27: 士衆皆悉解甲。即便出城。語諸王言。汝今
T0007_.01.0207b28: 爲法何故興兵。諸王答言。我爲法故。遠求
T0007_.01.0207b29: 舍利。而見拒逆。不肯分與。是以今者興兵
T0007_.01.0207c01: 共來。時婆羅門。復語王言。我已相爲和。諸
T0007_.01.0207c02: 力士皆悉與汝舍利之分。可取寶瓶。爲汝分
T0007_.01.0207c03: 之。八王歡喜。奉授金瓶。彼婆羅門。受諸金
T0007_.01.0207c04: 瓶。持以還歸。於高樓上而分舍利。以與八
T0007_.01.0207c05: 王。于時八王。既得舍利。踴躍頂戴。還於本國
T0007_.01.0207c06: 各起兜婆。彼婆羅門從諸力士。乞分舍利瓶
T0007_.01.0207c07: 自起兜婆。諸力士等取其一分。於闍維處。
T0007_.01.0207c08: 合餘灰炭而起兜婆。如是凡起十處兜婆。如
T0007_.01.0207c09: 來從始欲般涅槃。及般涅槃後至於闍維。起
T0007_.01.0207c10: 諸兜婆。其事如是。其後迦葉共於阿難及諸
T0007_.01.0207c11: 比丘。於王舍城。結集三藏
T0007_.01.0207c12: 大般涅槃經卷下
T0007_.01.0207c13:
T0007_.01.0207c14:
T0007_.01.0207c15:
T0007_.01.0207c16:
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [Prev] 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]