大正蔵検索 INBUDS
|
經律異相 (No. 2121_ 寶唱等集 ) in Vol. 53 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 [行番号:有/無] [返り点:無/有] [CITE]
T2121_.53.0253a01: 氷凍又無巖窟可以居止。故欲捨去依處人 T2121_.53.0253a02: 間。分衞求食頓止精舍。過此冬寒當復相就。 T2121_.53.0253a03: 勿以悒悒。兎王答曰。吾等眷屬當行求果。遠 T2121_.53.0253a04: 近募索當相給足。願一屈意愍傷見濟。假使 T2121_.53.0253a05: 捨去憂慼之戀或不自全。設使今日無有供 T2121_.53.0253a06: 具。便以我身供上道人。道人見之感惟哀 T2121_.53.0253a07: 念。愍之至心當奈之何。仙人事火前有生炭。 T2121_.53.0253a08: 兎王心念。道人爲我是以默然便自擧身投 T2121_.53.0253a09: 於火中。火大熾盛道人欲救。尋已命過生兜 T2121_.53.0253a10: 術天。於菩薩身功徳特尊威神巍巍。仙人見 T2121_.53.0253a11: 之。爲道徳故不惜身命。愍傷憐之亦自剋責。 T2121_.53.0253a12: 絶穀不食。尋時遷神處兜率天。佛言。時兎王
T2121_.53.0253a15: 猫狸呑鼠食其藏*一 T2121_.53.0253a16: 過去世時有一猫狸。飢渇羸痩。於孔穴中伺 T2121_.53.0253a17: 求鼠子。時鼠子出疾取呑之。鼠子身小生入 T2121_.53.0253a18: 腹中。食其内藏。猫狸迷悶東西狂走。遂至於 T2121_.53.0253a19: 死。愚癡乞士不善。護身心見諸女人。而取
T2121_.53.0253a22: 鼠濟毘舍離命*一 T2121_.53.0253a23: 佛言。迦蘭陀者是山鼠名。時毘舍離王。將諸 T2121_.53.0253a24: 伎女入山遊戲。王時疲惓眠一樹下。伎女左 T2121_.53.0253a25: 右四散走戲。時樹下窟中有大毒蛇。聞王酒 T2121_.53.0253a26: 氣出欲螫王。樹上有鼠從上來下鳴喚覺王。 T2121_.53.0253a27: 蛇即還縮。王覺已復眠。蛇又更出。鼠復鳴喚 T2121_.53.0253a28: 下來覺王。王起見大毒蛇。即生驚怖。求諸伎 T2121_.53.0253a29: 女又復不見。王自念言。我今得活。由鼠之恩。 T2121_.53.0253b01: 思惟欲報。時山邊有村。即命村中。自今以 T2121_.53.0253b02: 後我之祿限悉迴供鼠。因此鼠故即號此村 T2121_.53.0253b03: 迦蘭陀也。是時村中有一長者。有金錢四十 T2121_.53.0253b04: 億。王即賜長者位。因此村名故號迦蘭陀長
T2121_.53.0253b07: 昔有長者家持蘇瓶。高樓上覆蓋不固。鼠入 T2121_.53.0253b08: 蘇瓶晝夜食噉。身體遂長蘇既賜盡。鼠滿瓶 T2121_.53.0253b09: 裏状似蘇色。有人買蘇。是時長者取蘇著於 T2121_.53.0253b10: 火上。鼠在瓶裏便於瓶中命終。復化爲蘇。賣 T2121_.53.0253b11: 與買人。量取升斗骨沈在下。髏脚骨各自離
T2121_.53.0253b14: T2121_.53.0253b15: T2121_.53.0253b16: T2121_.53.0253b17:
T2121_.53.0253b23: T2121_.53.0253b24: 生住所資一 T2121_.53.0253b25: 金翅鳥有四種。一者卵生。二者胎生。三者濕 T2121_.53.0253b26: 生。四者化生。皆先大布施心高凌虚。苦惱 T2121_.53.0253b27: 衆生心多瞋慢。生此鳥中。有如意寶珠以爲 T2121_.53.0253b28: 瓔珞。變化萬端無事不辦。身高四十里。衣廣 T2121_.53.0253b29: 八十里。長四十里。重二兩半。食黿鼉魚鼈
T2121_.53.0253c03: 一劫或有減者。大海北岸一樹名究羅瞋摩
T2121_.53.0253c06: 金翅鳥宮。樹西有濕生龍宮濕生金翅鳥宮。 T2121_.53.0253c07: 樹北有化生龍宮化生金翅鳥宮。各各縱廣 T2121_.53.0253c08: 六千由旬。莊飾如上。若卵生金翅鳥飛下海 T2121_.53.0253c09: 中以翅搏水。水即兩披深二百由旬。取卵生
T2121_.53.0253c13: 山北大鐵樹上。高十六萬里。求覓其尾了不
T2121_.53.0253c17: 金翅鳥王。名曰正音。於衆羽族快樂自在。於 T2121_.53.0253c18: 閻浮提日食一龍王及五百小龍。於四天下 T2121_.53.0253c19: 更食。一日數亦如上。周而復始。經八千歳死 T2121_.53.0253c20: 相既現。諸龍吐毒不能得食。飢逼慞惶永不 T2121_.53.0253c21: 得安。至金剛山。從金剛山直下從大水際。 T2121_.53.0253c22: 至風輪際爲風所吹還金剛山。如是七反然 T2121_.53.0253c23: 後命終。以其毒故令十寶山同時火起。難陀 T2121_.53.0253c24: 龍王懼燒此山。即降大雨渧如車輪。鳥肉消 T2121_.53.0253c25: 盡唯餘心存。心又直下七反如前住金剛山。 T2121_.53.0253c26: T2121_.53.0253c27: T2121_.53.0253c28: T2121_.53.0253c29: T2121_.53.0254a01: 難陀龍王取爲明珠。轉輪聖王得爲如意珠。
T2121_.53.0254a04: 千秋生必害母 T2121_.53.0254a05: 千秋。人面鳥身。生子還害其母。復學得羅漢 T2121_.53.0254a06: 果。畜生無有是智及有尊卑想。不受五逆罪
T2121_.53.0254a09: 金羽雁猶愛前生妻子日與一毛一 T2121_.53.0254a10: 毘舍離獼猴江側有蒜園。偸羅難陀比丘尼。 T2121_.53.0254a11: 去園不遠。園主問言。阿姨欲須蒜耶。比丘 T2121_.53.0254a12: 尼即與沙彌尼式叉摩那尼。數數往索蒜。遂 T2121_.53.0254a13: 都盡。其主委園而去。佛説本生。昔有一婆羅 T2121_.53.0254a14: 門。年百二十形體羸痩。其婦端正無比。多生 T2121_.53.0254a15: 男女。此婆羅門繋心其婦及諸男女。初不捨 T2121_.53.0254a16: 離以此愛著情篤。遂至命終便生雁中。其 T2121_.53.0254a17: 身毛羽盡爲金色。以前福因縁故自識宿命。 T2121_.53.0254a18: 我以何方便養活此男女使不貧苦。日日來 T2121_.53.0254a19: 還日落一羽而去。兒見如是不知因縁。即共 T2121_.53.0254a20: 議言。我等寧可伺其來時。方便捉之盡取金 T2121_.53.0254a21: 羽。如其所計盡拔金羽。羽盡更生白羽。佛告 T2121_.53.0254a22: 諸比丘。欲知爾時婆羅門死爲雁者。豈異人 T2121_.53.0254a23: 乎。即園主是。其端正婦者即比丘尼是。男女
T2121_.53.0254a26: 佛在波羅奈國。於林澤中。爲諸天人四輩之 T2121_.53.0254a27: 類顯説妙法。時虚空中有五百雁爲群。聞佛 T2121_.53.0254a28: 音聲深心愛樂迴翔欲下。獵師張羅雁墮其 T2121_.53.0254a29: 中。爲獵師所殺生忉利天。處父母膝上若八 T2121_.53.0254b01: 歳兒。端嚴無比光若金山。便自念言。我何因 T2121_.53.0254b02: 生此。即識宿命愛法果報。即共持華下閻浮 T2121_.53.0254b03: 提。至世尊所禮足白言。我蒙法音生在妙天。 T2121_.53.0254b04: 願重開示。佛説四諦。得須陀洹。即還天上
T2121_.53.0254b07: 國王夫人昇在樓上。見雁飛空中欲得其肉。 T2121_.53.0254b08: 便以白王。王遣獵工。持網行羅分布求索。即 T2121_.53.0254b09: 得數十以篭養之。中有不食者。諸雁謂言。 T2121_.53.0254b10: 今已得活不食何益。不食者日。憂不能食。 T2121_.53.0254b11: 七日瘠痩於篭孔中得出飛去。遥語肥者曰。
T2121_.53.0254b14: 常吐根力八道之音一 T2121_.53.0254b15: 彌陀佛國。常有種種奇妙雜色之鳥。白鵠孔 T2121_.53.0254b16: 雀鸚鵡舍利迦陵頻伽共命之鳥。晝夜六時 T2121_.53.0254b17: 出和雅音。其音所説。五根。五力。七菩提分。 T2121_.53.0254b18: 八聖道分。如是等法。其土衆生聞是音聲。
T2121_.53.0254b21: T2121_.53.0254b22: 安弟子影猶戰二 T2121_.53.0254b23: 鴿鳥捨命施飢窮人*一 T2121_.53.0254b24: 昔雪山上有一鴿鳥。時大雨雪。有人失道 T2121_.53.0254b25: 窮厄辛苦。飢寒兼至命在須臾。鴿飛求火。爲
T2121_.53.0254b29: 佛在祇洹林晡時經行。舍利弗從。時有鷹逐 T2121_.53.0254c01: 鴿。鴿飛來佛邊。佛行影覆之。鴿身安隱怖畏 T2121_.53.0254c02: 即除不復作聲。後舍利弗影到。鴿便作聲*戰 T2121_.53.0254c03: 怖如初。舍利弗白佛言。佛及我身倶無三毒。 T2121_.53.0254c04: 佛影覆鴿鴿不恐怖。我影覆鴿*戰慓如初。 T2121_.53.0254c05: 佛言。汝有三毒習故。汝觀此鴿宿世因縁幾 T2121_.53.0254c06: 世作鴿。舍利弗即時入宿命智三昧。觀見此 T2121_.53.0254c07: 鴿。已八萬大劫常作鴿身。過是已往我不能 T2121_.53.0254c08: 見。佛言。汝若不能盡知過去。試觀此鴿何時 T2121_.53.0254c09: 當脱。舍利弗即入願智三昧。觀見此鴿。八萬 T2121_.53.0254c10: 大劫未脱鴿身。過是不知。於恒河沙等大劫
T2121_.53.0254c13: 雉救林火一 T2121_.53.0254c14: 昔野火燒林。林有一雉。勤身自力飛來入 T2121_.53.0254c15: 林。以水灑林往反疲乏不以爲苦。時天帝 T2121_.53.0254c16: 釋來問之言。汝作何等。答曰。我救此林愍衆 T2121_.53.0254c17: 生故。此林蔭育處廣清涼快樂。我諸種類及 T2121_.53.0254c18: 諸宗親皆悉依仰。我有身力云何懈怠而不 T2121_.53.0254c19: 救之。天帝問言。汝乃精勤當至幾時。雉言。以 T2121_.53.0254c20: 死爲期。天帝言。誰爲汝證。即自立誓。我心至 T2121_.53.0254c21: 誠信不虚者火即自滅。是時淨居天知雉弘
T2121_.53.0254c24: T2121_.53.0254c25: 烏與獼猴爲親友二 烏與鷄合共生一子三 T2121_.53.0254c26: T2121_.53.0254c27: T2121_.53.0254c28: T2121_.53.0254c29: T2121_.53.0255a01: 烏與蟲狐迭相讃嘆四 T2121_.53.0255a02: 烏王甘蔗所領四烏使至沙竭國*一 T2121_.53.0255a03: 波斯匿王有四大臣。拜爲將。合四部兵欲伐 T2121_.53.0255a04: 小國。四臣見佛稽首足下。世尊問之。仁等何 T2121_.53.0255a05: 去。具以事答。我等之身爲此國王多所興立 T2121_.53.0255a06: 常畏危命今當攻伐。世尊讃曰。善哉諸賢。是 T2121_.53.0255a07: 爲報恩而有反復。不但今世爲此國王。過去 T2121_.53.0255a08: 世時沙竭之國。有諸烏衆而來集會止頓其 T2121_.53.0255a09: 國。烏王名曰甘蔗。主八萬烏。烏王有婦名 T2121_.53.0255a10: 舊黎尼。懷躯惡食至誠白王。我身小發欲 T2121_.53.0255a11: 得善柔。鹿王肉食乃活不爾者死。於是烏王 T2121_.53.0255a12: 聞其音聲合會烏衆。汝等當往沙竭國。沙竭 T2121_.53.0255a13: 國王有大鹿王。名曰須具。欲得其肉。四烏應 T2121_.53.0255a14: 募。吾等堪任。不惜身命當辦此事。於時四烏 T2121_.53.0255a15: 數至會所。時國王子見烏恐懼。馳還白王。我 T2121_.53.0255a16: 見四烏色像若斯。數來鹿苑。王即勅人令捕。 T2121_.53.0255a17: 烏師造立方便張羅捕烏。輒以獲之生上國 T2121_.53.0255a18: 王。王問四烏而呵罵之。汝等何故數來至此。 T2121_.53.0255a19: 犯吾境界。烏言曰。唯然天王非我所樂。有王 T2121_.53.0255a20: 名曰安住。其婦受胎。欲得須具善柔鹿肉。彼 T2121_.53.0255a21: 王遣來。受其君教。時國王愕然怪之。自受 T2121_.53.0255a22: 王教作此方計。投棄躯命誠非所及。欲求俗 T2121_.53.0255a23: 人有此反復。受君父教尚不可得。況鳥獸乎。
T2121_.53.0255a28: 叢樹間有一毒蛇。伺行不在。噉拘耆子無復 T2121_.53.0255a29: 遺餘。拘耆失子悲鳴啼呼不知所在。熟自思 T2121_.53.0255b01: 惟。知蛇所噉。獼猴歸見問之何爲。答曰。蛇噉 T2121_.53.0255b02: 我子了盡無餘。獼猴曰。我當報之。時毒蛇 T2121_.53.0255b03: 行。獼猴前遶之。蛇怒纒獼猴。獼猴捉得頭 T2121_.53.0255b04: 曳。至石上磨破而死。棄擲而還。拘耆踊躍
T2121_.53.0255b07: 過去世時。有一群鷄依榛林住。有狸侵食唯 T2121_.53.0255b08: 餘一䳄。烏來覆之共生一子。子作聲時烏説 T2121_.53.0255b09: 偈言 T2121_.53.0255b10: 此兒非我有 野父聚落母 T2121_.53.0255b11: 共合生兒子 非烏復非鷄 T2121_.53.0255b12: 若欲學公聲 復是鷄所生 T2121_.53.0255b13: 若欲學母鳴 其父復是烏 T2121_.53.0255b14: 學烏似鷄鳴 學鷄作烏聲 T2121_.53.0255b15: 烏鷄若兼學 是二倶不成
T2121_.53.0255b18: 烏。共來食肉。更相讃歎。烏曰 T2121_.53.0255b19: 君體如師子 其頭如仙人 T2121_.53.0255b20: 胎由鹿中王 美哉如好華 T2121_.53.0255b21: 狐曰 T2121_.53.0255b22: 誰尊在樹上 其慧最第一 T2121_.53.0255b23: 其明照十方 如積紫磨金 T2121_.53.0255b24: 時大仙人處於閑居。淨修爲道。聞之説偈問 T2121_.53.0255b25: 曰 T2121_.53.0255b26: 所作吾久見 其事爲兩舌 T2121_.53.0255b27: 自藏於樹間 食死黄門肉 T2121_.53.0255b28: 汝輩下賎物 自稱如上人 T2121_.53.0255b29: 烏曰 T2121_.53.0255c01: 師子及孔雀 其食於禽肉
T2121_.53.0255c08: T2121_.53.0255c09: 護二 眷屬先少後多三 龍持一日戒爲人 T2121_.53.0255c10: 所剥生忉利天四 四大龍王患金翅請佛 T2121_.53.0255c11: 五 T2121_.53.0255c12: 生住資待*一 T2121_.53.0255c13: 龍有四種。一者卵生。二者胎生。三者濕生。四 T2121_.53.0255c14: 者化生。皆先多瞋恚心曲不端。大行布施今
T2121_.53.0255c17: 在百味飮食。最後一口變爲蝦蟇。若自化眷 T2121_.53.0255c18: 屬發於道心。施乞皂衣能使諸龍各興供養
T2121_.53.0255c22: 命一劫。或有減者。免金翅鳥食。唯有十六王。 T2121_.53.0255c23: 一娑竭。二難陀。三跋難陀。四伊那婆羅。五提 T2121_.53.0255c24: 頭頼吒。六善見。七阿虚。八伽句羅。九伽毘 T2121_.53.0255c25: 羅。十阿波羅。十一伽。十二瞿伽。十三 T2121_.53.0255c26: 阿耨達。十四善住。十五優睒伽波頭。十六得
T2121_.53.0255c29: 娑竭龍王。住須彌山北大海底。宮宅縱廣八 T2121_.53.0256a01: 萬由旬。七寶所成牆壁七重。欄楯羅網嚴飾 T2121_.53.0256a02: 其上。園林浴池衆鳥和鳴。金壁銀門。門高 T2121_.53.0256a03: 二千四百里。廣二千二百里。綵畫姝好。常 T2121_.53.0256a04: 有五百鬼神之所守護。能隨心降雨。群龍所
T2121_.53.0256a07: 龍王白佛言。我從劫初止住大海。從拘樓秦 T2121_.53.0256a08: 佛時。大海之中妻子甚少。今者海龍眷屬繁 T2121_.53.0256a09: 多。佛告龍王。其於佛法出家。違戒犯行不捨 T2121_.53.0256a10: 破戒者多生龍中 T2121_.53.0256a11: 直見不墮地獄。如斯之類壽終已後皆生龍 T2121_.53.0256a12: 中。佛告龍王。拘樓秦佛時。九十八億居家出 T2121_.53.0256a13: 家。違其禁戒皆生龍中。拘那含牟尼佛時。八 T2121_.53.0256a14: 十億居家出家。毀戒恣心。壽終之後皆生龍 T2121_.53.0256a15: 中。迦葉佛時。六十四億居家出家。犯戒皆生 T2121_.53.0256a16: 龍中。於我世中。九百九十億居家。鬪諍誹謗 T2121_.53.0256a17: 經戒死生龍中。今已有生者。以是之故。在大 T2121_.53.0256a18: 海中諸龍妻子眷屬不可稱計。我泥洹後多 T2121_.53.0256a19: 有惡優婆塞。違失禁戒當生龍中。或墮地獄
T2121_.53.0256a22: 大力毒龍。以眼視人弱者即死。以氣嘘人強 T2121_.53.0256a23: 者亦死。時龍受一日戒。出家入林樹間思惟。 T2121_.53.0256a24: 坐久疲懈而睡。龍法眠時形如蛇状。七寶雜 T2121_.53.0256a25: 色。獵者見之驚喜言曰。以希有難得之皮。 T2121_.53.0256a26: 獻上國王。以爲船飾不亦宜乎。便以杖案其 T2121_.53.0256a27: 頭刀剥其皮。龍自念言。我力能傾國。此一小 T2121_.53.0256a28: 物豈能困我。我今以持戒故不計此身。當從 T2121_.53.0256a29: 佛語自忍。閉目不視閉氣不息。憐愍此人。爲 T2121_.53.0256b01: 持戒故一心受剥不生悔意。既以失皮赤肉 T2121_.53.0256b02: 在地。時日大熱宛轉土中。欲趣大水見諸小 T2121_.53.0256b03: 蟲來食其身。爲持戒故不復敢動。自思惟言。 T2121_.53.0256b04: 今我此身以施諸蟲。爲佛道故。今以肉施以 T2121_.53.0256b05: 充其身。後以法施以益其心。身乾命絶即生
T2121_.53.0256b08: 有龍王。一名噏氣。二名大噏氣。三名能羅。 T2121_.53.0256b09: 四名無量色。白世尊曰。於此海中無數種龍。 T2121_.53.0256b10: 有四種金翅鳥常食海中諸龍。願佛擁護令 T2121_.53.0256b11: 得安隱不懷愁恐。世尊脱身皂衣告海龍王 T2121_.53.0256b12: 曰。汝當取是如來皂衣。分與諸龍皆令周遍。 T2121_.53.0256b13: 在大海中有値一縷者。金翅鳥王不能觸犯。 T2121_.53.0256b14: 佛所建立不可思議巍巍之徳其如斯矣。時 T2121_.53.0256b15: 海龍王即取佛衣而分與諸龍王。隨其所乏 T2121_.53.0256b16: 廣狹大小自然給與。其衣如故終不可盡。於 T2121_.53.0256b17: 時海龍王告諸龍王。當敬此衣如敬世尊。泥 T2121_.53.0256b18: 洹後供養舍利。一切衆具而以奉事世尊。四 T2121_.53.0256b19: 金翅鳥王聞佛所建惶懅。速疾往詣佛所前 T2121_.53.0256b20: 稽首足。何故世尊奪吾等食。佛言。都有四食。 T2121_.53.0256b21: 坐趣三處。何等四。一曰網獵禽獸殘害群畜 T2121_.53.0256b22: 殺生枉命以爲飮食。二曰執帶兵仗刀矛斫 T2121_.53.0256b23: 刺逼迫格射劫奪他財以用飮食。三曰慳貪 T2121_.53.0256b24: 諛諂亂犯禁邪見欺巧而以得食。四曰非師 T2121_.53.0256b25: 稱師。非世尊稱世尊。隨邪稱正。非寂志稱寂 T2121_.53.0256b26: 志。非清淨稱清淨。非梵行稱梵行。自稱詐求 T2121_.53.0256b27: 而以得食。是爲四食。坐趣地獄餓鬼畜生三 T2121_.53.0256b28: 惡之處。吾所説法除此四食。不當以養身害 T2121_.53.0256b29: 於衆生。欲自護身當護他人。所不當作愼勿 T2121_.53.0256c01: 爲也。爾時四金翅鳥王。各與千眷屬倶而白 T2121_.53.0256c02: 佛言。今日吾等自歸命佛及法衆僧。自首悔 T2121_.53.0256c03: 過前所犯殃。奉持禁戒從今日始。以無畏施 T2121_.53.0256c04: 一切龍王。擁護正法至佛法住將。從道法至
T2121_.53.0256c07: T2121_.53.0256c08: 從尾則亡二 蛇龜蝦蟇遭飢相語三 T2121_.53.0256c09: 毒蛇捨金設會生忉利天*一 T2121_.53.0256c10: 昔閻浮提有國名波羅奈。中有一人。特愛黄 T2121_.53.0256c11: 金。苦身營覓得七瓶金。埋内土中終不衣食。 T2121_.53.0256c12: 遇疾而亡。貪愛既重。轉身作一毒蛇。纒遶 T2121_.53.0256c13: 金瓶死已更生經數萬歳。後自思惟忽能醒 T2121_.53.0256c14: 悟。正當爲金受此惡報。當捨施福田求覓善 T2121_.53.0256c15: 處。時出路邊見婆羅門。便言。我有一瓶金託 T2121_.53.0256c16: 君飯諸衆僧。若不爲我我當殺君。婆羅門言。 T2121_.53.0256c17: 我能相爲。蛇出金與之。即持詣於伽藍。具以 T2121_.53.0256c18: 白僧。稱蛇欲設供意。僧許。持金付維那。維 T2121_.53.0256c19: 那經營設食日近。婆羅門以小阿翰提往至 T2121_.53.0256c20: 蛇所。蛇見歡喜。即盤阿翰提上。婆羅門以 T2121_.53.0256c21: 覆之擔向寺所。路人見之多與財物送其 T2121_.53.0256c22: 家中。別剋一日。請諸賢聖僧設飯食。會竟。 T2121_.53.0256c23: 前至僧伽藍著衆僧前住街而立。令婆羅門 T2121_.53.0256c24: 次第行看。自以信心觀受食者。熟視不移。 T2121_.53.0256c25: 事訖蛇益懷敬心無厭足。僧食畢重爲説法。 T2121_.53.0256c26: 蛇并捨七瓶金將維那取以爲供養。即離惡形
T2121_.53.0256c29: 昔有一蛇頭尾自諍。頭語尾曰。我應爲大。尾 T2121_.53.0257a01: 語頭曰。我應爲大。頭曰。我有耳能聽。有目能 T2121_.53.0257a02: 視。有口能食。行時在前。故可爲大。汝無此 T2121_.53.0257a03: 術。尾曰。我令汝去。故得去耳。若我以身遶 T2121_.53.0257a04: 木三匝。三日不已不得求食。飢餓垂死。頭語 T2121_.53.0257a05: 尾曰。汝可放之聽汝爲大。尾聞其言即時放 T2121_.53.0257a06: 之。復語尾曰。汝既爲大聽汝前行。尾在前行。 T2121_.53.0257a07: 未經數歩墜火坑而死 T2121_.53.0257a08: 蛇龜蝦蟇遭飢相語*三 T2121_.53.0257a09: 昔有一蛇。與一蝦蟇一龜在一池中共作親 T2121_.53.0257a10: 友。其後池水竭盡。飢窮困乏無所控告。時蛇 T2121_.53.0257a11: 遣龜以呼蝦蟇言 T2121_.53.0257a12: 若遭貧窮失本心 不惟本義食爲先 T2121_.53.0257a13: 蝦蟇曰 汝持我聲以語蛇
T2121_.53.0257a16: 盲龜値浮木孔一 T2121_.53.0257a17: 告諸比丘。如大海中有一盲龜。壽無量劫。百 T2121_.53.0257a18: 年一遇出頭。復有浮木正有一孔。漂流海浪 T2121_.53.0257a19: 隨風東西。盲龜百年一出得遇此孔至海東。 T2121_.53.0257a20: 浮木或至海西違繞亦爾。雖復差違或復相 T2121_.53.0257a21: 得。凡夫漂流五趣之海。還復人身甚難於此
T2121_.53.0257a24: T2121_.53.0257a25: 一 三魚隨涛流入小涇二強得反一羸 T2121_.53.0257a26: 被縶二 T2121_.53.0257a27: 百頭魚爲捕者所得聞其往縁漁人悟道*一」 T2121_.53.0257a28: 佛與諸比丘。向毘舍離。到黎越河。河邊有 T2121_.53.0257a29: 五百牧牛人五百捕魚人。佛去河不遠而坐 T2121_.53.0257b01: 止息。時捕魚人網得一魚。五百人挽不能使 T2121_.53.0257b02: 出。復喚牧牛之衆。千人併力得一大魚。身 T2121_.53.0257b03: 有百頭若干種類。驢馬駱駝虎狼猪狗猿猴 T2121_.53.0257b04: 狐狸如斯之屬。衆人甚怪競集看之。世尊尋 T2121_.53.0257b05: 時往至魚所。而問魚言。汝是迦毘梨不。如 T2121_.53.0257b06: 是三問皆答言是。復問。教化汝黨今在何 T2121_.53.0257b07: 處。答言。墮阿鼻地獄中。阿難曰。今者何故喚 T2121_.53.0257b08: 百頭魚爲迦毘梨。佛言。迦葉佛時有婆羅門。
T2121_.53.0257b11: 懃約勅。汝愼莫與迦葉沙門講論道理。所以 T2121_.53.0257b12: 者何。沙門智深汝必不如。父沒之後其母問 T2121_.53.0257b13: 曰。汝本高明今頗更有勝汝者不。答言。沙 T2121_.53.0257b14: 門殊勝於我。母復問言。云何爲勝。答有疑往 T2121_.53.0257b15: 問佛能開解。彼若問我我不能答。母復告言。 T2121_.53.0257b16: 何以不學習其法。答言。敬學其法當作沙門。 T2121_.53.0257b17: 我是白衣何縁得學。母復告曰。僞作沙門學 T2121_.53.0257b18: 習已達還來在家。奉其母教而作比丘。經少 T2121_.53.0257b19: 時間讀誦三藏綜達義理。母問之曰。今得勝 T2121_.53.0257b20: 未。答言。學問中勝不如坐禪。何以知之。我問 T2121_.53.0257b21: 彼人悉能分別。彼人問我我不能知。因是事 T2121_.53.0257b22: 故未與他等。母復告曰。自今已往若共談論。 T2121_.53.0257b23: 儻不如時便可罵辱。迦毘梨言。出家沙門無 T2121_.53.0257b24: 復過罪。云何罵之。答曰。但罵卿當得勝。時 T2121_.53.0257b25: 迦毘梨不忍違母。後日更論理。若短屈即便 T2121_.53.0257b26: 罵言。汝等愚騃無所識別。劇於畜生。諸百獸 T2121_.53.0257b27: 頭皆用比之。如是非一。以是果報今受魚身 T2121_.53.0257b28: 而有百頭。阿難問佛。何時當脱此魚身。佛 T2121_.53.0257b29: 告阿難。此賢劫中千佛過去猶故不脱。爾時 T2121_.53.0257c01: 阿難及於衆人。聞佛所説。咸共同聲而作是 T2121_.53.0257c02: 言。身口意行不可不愼。時捕魚人及牧牛人 T2121_.53.0257c03: 等。一時倶共合掌向佛。求索出家淨修梵 T2121_.53.0257c04: 行。佛言善來。鬚髮自落法衣在體。爲説妙法
T2121_.53.0257c07: *二 T2121_.53.0257c08: 南海卒涌驚涛浸潅。有三大魚流入小洲涇。 T2121_.53.0257c09: 自相謂言。我等厄此及曼水未減。宜可逆 T2121_.53.0257c10: 上還歸大海。復礙水洲不得越過。第一魚者 T2121_.53.0257c11: 盡力跳洲得度。次魚復憑草獲過。其第三 T2121_.53.0257c12: 魚氣力消竭。爲獵者得之。佛見而説頌曰 T2121_.53.0257c13: 是日已過 命則隨減
T2121_.53.0257c16: 蛤聞甘露死生天上見佛得道一 T2121_.53.0257c17: 迦羅池中有一蛤。聞佛説法。即從池出入草 T2121_.53.0257c18: 根下。是時有一牧牛人。見大衆圍遶聽佛説 T2121_.53.0257c19: 法。往到佛所。欲聞法故以杖刺地。誤著蛤頭。 T2121_.53.0257c20: 蛤即命終生忉利天。見諸妓女娯樂音聲。尋 T2121_.53.0257c21: 即思惟。我先爲畜生。何因縁故生此天宮。即 T2121_.53.0257c22: 以天眼觀。先於池邊聽佛説法。以此功徳得 T2121_.53.0257c23: 此果報。時蛤天人即乘宮殿。往至佛所頭頂
T2121_.53.0257c26: 穀賊天金藏以報穀主一 T2121_.53.0257c27: 昔有大家收穀千斛。埋著地中。前至春温 T2121_.53.0257c28: 開之取種。了不見穀。而有一蟲大如牛筥。 T2121_.53.0257c29: 無有手足亦無頭目如頑鈍肉。主人大小莫 T2121_.53.0258a01: 不怪之。出著平地。即問。汝是何等。終無所道。 T2121_.53.0258a02: 便以鐵錐刺一處。語曰。欲知我名者持我著 T2121_.53.0258a03: 大道旁。自當有名我者。於是擧著道邊。三日 T2121_.53.0258a04: 之中無能名者。次有數百乘黄馬車。衣服侍 T2121_.53.0258a05: 從皆黄。駐車而呼。穀賊汝何爲在是間。答曰。 T2121_.53.0258a06: 吾食人穀故持我著此。語極久便辭別去。主 T2121_.53.0258a07: 人問穀賊。向者是誰也。答言。是金寶之精。居 T2121_.53.0258a08: 在此西三百餘歩大樹下。有百石甕滿中金。 T2121_.53.0258a09: 主人即將數十人往掘即得甕金。家室歡喜 T2121_.53.0258a10: 輦載將歸。叩頭向穀賊。今日得金是大神 T2121_.53.0258a11: 恩。寧可留神共歸更設供養。穀賊曰。前食 T2121_.53.0258a12: 君穀不語姓字者。欲令君得是金報。今當轉
T2121_.53.0258a16: 中大蟲先世業縁*一 T2121_.53.0258a17: 王舍城東南嵎有一水。城内溝涜汚穢。 T2121_.53.0258a18: 屎尿盡趣其中。臭不可近。有一大蟲生水 T2121_.53.0258a19: 内。身長數丈無有手足。而宛轉低仰戲水 T2121_.53.0258a20: 中。觀者數千。阿難分衞見而往視。蟲即跳 T2121_.53.0258a21: 梁波浪動涌。具以啓佛。佛與諸比丘共詣池 T2121_.53.0258a22: 所。衆人見佛。各各念言。今日如來。當爲衆會 T2121_.53.0258a23: 説蟲本末以釋衆疑不當快乎。佛言。維衞佛 T2121_.53.0258a24: 泥洹後。時有塔寺。有五百比丘經過寺中。 T2121_.53.0258a25: 寺主見大歡喜。請留供養三月衆皆受請。寺 T2121_.53.0258a26: 主盡心供饌無有所遺。後五百商人入海採 T2121_.53.0258a27: 寶還過塔寺。見五百比丘精勤行道。並各發 T2121_.53.0258a28: 心。欣然共議。福田難遇當設薄供。便白寺主。 T2121_.53.0258a29: 寺主報言。我請三月更五日滿。乃得廣設。賈 T2121_.53.0258b01: 人言。吾等當去不得待竟。五百商人各捨一 T2121_.53.0258b02: 珠。得五百摩尼珠。以寄寺主。囑寺主言。日足 T2121_.53.0258b03: 以吾等珠供於僧衆。比丘言諾。即皆受之。後 T2121_.53.0258b04: 生不善心。圖欲獨取。卒不爲供。衆僧問言。 T2121_.53.0258b05: 主前賈客施珠應當設供。而發遣耶。寺主 T2121_.53.0258b06: 言。是施我耳。若欲奪吾糞可施汝。若不時 T2121_.53.0258b07: 去。劓汝手足投於糞坑。衆愍其癡默然各去
T2121_.53.0258b10: 虱依坐禪人約飮血有時節*一 T2121_.53.0258b11: 過去久遠。應現如來滅度以後。像法之中有 T2121_.53.0258b12: 一坐禪比丘。獨在林中常患蟣虱。即便共約。 T2121_.53.0258b13: 我若坐禪汝宜默然。身隱寂住虱甚如法。於 T2121_.53.0258b14: 後一時。有一土蚤來至虱邊。問言。汝今云何 T2121_.53.0258b15: 身體肥盛。虱言。所依主人常修禪定。教我飮 T2121_.53.0258b16: 食時節。我如法行所以鮮肥。蚤言。我亦欲修 T2121_.53.0258b17: 習其法。虱言隨意。蚤聞血肉香即便食噉。比 T2121_.53.0258b18: 丘苦惱。即便脱衣以火燒之。坐禪比丘迦葉
T2121_.53.0258b21: T2121_.53.0258b22: T2121_.53.0258b23: T2121_.53.0258b24:
T2121_.53.0258b27: T2121_.53.0258b28: 苦二 閻羅王問罪人三 十八地獄及獄 T2121_.53.0258b29: 主名字四 三十地獄及獄主名字五 五 T2121_.53.0258c01: 官禁人作罪六 始受地獄生七 應生天 T2121_.53.0258c02: 墮地獄臨終有迎見善惡處八 八王使者 T2121_.53.0258c03: 於六齋日簡閲善惡九 寒熱邊地地獄十 T2121_.53.0258c04: 金剛山間八大地獄各有十六小獄十一 T2121_.53.0258c05: 金剛山間別有十地獄十二 T2121_.53.0258c06: 閻羅王等爲獄司往縁一 T2121_.53.0258c07: 閻羅王者。昔爲毘沙國王。縁與維陀始王 T2121_.53.0258c08: 共戰。兵力不敵。因立誓願。願爲地獄主。臣佐 T2121_.53.0258c09: 十八人領百萬之衆頭有角耳皆悉忿懟。同 T2121_.53.0258c10: 立誓曰。後當奉助治此罪人。毘沙王者今閻 T2121_.53.0258c11: 羅是。十八人者諸小王是。百萬之衆諸阿傍
T2121_.53.0258c14: 閻浮提南有大金剛山。内有閻羅王宮。縱廣
T2121_.53.0258c17: 宮外。若出宮外王入宮内。有大獄卒。臥王 T2121_.53.0258c18: 熱上。鐵鉤擘口。洋銅潅之。從咽徹下無 T2121_.53.0258c19: 不燋爛。事竟還與婇人共相娯樂。彼諸大臣
T2121_.53.0258c22: 有三使。一老。二病。三死。若有衆生三業行 T2121_.53.0258c23: 惡。身壞命終應墮地獄。王問言。汝是天使所 T2121_.53.0258c24: 召耶。王曰。汝見第一使者不。汝在人中。見頭 T2121_.53.0258c25: 白齒落目視矇矇。皮緩肌皺僂脊拄杖呻 T2121_.53.0258c26: 吟而行見此人不。罪人言見。王曰。汝何不自 T2121_.53.0258c27: 念。我亦當爾。罪人言。我時放逸不自覺知。王 T2121_.53.0258c28: 曰。今當令汝知放逸苦。非父母兄弟天帝先 T2121_.53.0258c29: 祖知識僮僕沙門等過。汝自作惡今當自受。 T2121_.53.0259a01: 又問汝見第二使不。汝本爲人。頗見疾病困 T2121_.53.0259a02: 篤屎尿臭處身臥其上。飮食須人百節酸疼 T2121_.53.0259a03: 流涙呻吟不能語言不。答曰見。王問曰。何
T2121_.53.0259a10: 十八小王者。一迦延典泥犁。二屈遵典刀山。 T2121_.53.0259a11: 三沸壽典沸沙。四沸典典沸屎。五迦世 T2121_.53.0259a12: 典黒耳。六傞典火車。七湯謂典湯。八鐵
T2121_.53.0259a15: 薄典刀兵。十四夷大典鐵磨。十五悦頭典氷
T2121_.53.0259a19: 一曰平潮王。典主阿鼻大泥犁。二曰晋平 T2121_.53.0259a20: 王。典治黒繩重獄。三曰荼都王。典治臼獄。 T2121_.53.0259a21: 四曰輔天王。典治合會獄。五曰聖都王。典治 T2121_.53.0259a22: 大山獄。六曰玄都王。典治火城獄。七曰廣 T2121_.53.0259a23: 武王。主治劍樹獄。八曰武陽王。典主嚾吼獄。 T2121_.53.0259a24: 九曰平陽王。主治八路獄。十曰都陽王。典治 T2121_.53.0259a25: 刺樹獄。十一消陽王。主治沸灰獄。十二挺 T2121_.53.0259a26: 慰王。典治大噭獄小噭獄。十三廣進王。 T2121_.53.0259a27: 主大阿鼻獄。十四高都王。主治鐵車獄。十五 T2121_.53.0259a28: 公陽王。主治鐵火獄。十六平解王。主治沸屎 T2121_.53.0259a29: 獄。十七柱陽王。主治燒地獄。十八平丘王。典 T2121_.53.0259b01: 治彌離獄。十九石王。主治山石獄。二十琅 T2121_.53.0259b02: 耶王。主治多洹獄。二十一都官王。主治泥犁 T2121_.53.0259b03: 獄。二十二玄錫王。主治飛蟲獄。二十三太一 T2121_.53.0259b04: 王。主治陽阿獄。二十四合石王。主治大磨獄。 T2121_.53.0259b05: 二十五涼無王。主治寒雪獄。二十六無原王。 T2121_.53.0259b06: 主治鐵杵獄。二十七政治王。主治鐵柱獄。 T2121_.53.0259b07: 二十八高遠王。主治膿血獄。二十九都進王。 T2121_.53.0259b08: 主治燒石獄三十原都王。主治鐵輪獄。是爲 T2121_.53.0259b09: 三十大苦劇泥犁。神明聽察疏記罪福不問 T2121_.53.0259b10: 尊卑。一月六奏一歳四覆。四覆之日皆用八 T2121_.53.0259b11: 王。八王日者天王案行以比諸天民隷之屬。 T2121_.53.0259b12: 有福増壽有罪減算。制命長短毛分不差。人
T2121_.53.0259b15: 五官者。一鮮官禁殺。二水官禁盜。三鐵官禁
T2121_.53.0259b18: 閻羅王城之東西南面列諸地獄。有日月光 T2121_.53.0259b19: 而不明淨。唯黒耳獄光所不照。人命終時 T2121_.53.0259b20: 神生中陰。中陰者已捨死陰未及生陰。其罪
T2121_.53.0259b24: 人麁醜之形。香風所吹成就福人微細之體
T2121_.53.0259b27: 生天墮地獄。各有迎人。人病欲死時。眼自見 T2121_.53.0259b28: 來迎。應生天上者天人持天衣伎樂來迎。應 T2121_.53.0259b29: 生他方者眼見尊人爲説妙言。應墮地獄者 T2121_.53.0259c01: 眼見兵士持刀楯矛戟索圍遶之。所見不同。 T2121_.53.0259c02: 口不能言。各隨所作得其果報。天無枉濫。平
T2121_.53.0259c07: 八王曰。謂天帝釋鎭臣三十二人。四鎭大 T2121_.53.0259c08: 王司命司録。五羅大王八王使者。盡出四布 T2121_.53.0259c09: 覆行。復値四王十五日三十日所奏。案挍人 T2121_.53.0259c10: 民立行善惡。地獄王亦遣輔臣小王。同時倶 T2121_.53.0259c11: 出有罪即記。前齋八王日。犯過福強有救安 T2121_.53.0259c12: 隱無他用福原赦。到後齋日重犯。罪數多者 T2121_.53.0259c13: 減壽條名剋死。歳月日時關下地獄。地獄承 T2121_.53.0259c14: 文書即遣獄鬼持名録召。獄鬼無慈死日未 T2121_.53.0259c15: 到。強推作惡令命促盡福多者増壽益算。天 T2121_.53.0259c16: 遣善神營護其身。移下地獄拔除罪名。除死
T2121_.53.0259c19: 云何地獄。答謂寒熱邊地也。有無量種。今當 T2121_.53.0259c20: 略説。寒地獄者。了叫喚。不了叫喚。不叫喚。 T2121_.53.0259c21: 有是三相極惡喚呼。了叫喚者有三。一阿浮 T2121_.53.0259c22: 陀。二泥羅浮陀。三阿波跛。阿浮陀地獄者 T2121_.53.0259c23: 由寒身中生似癰。泥羅浮陀地獄者風吹脹 T2121_.53.0259c24: 滿。阿波跛者極寒風吹剥其身皮肉盡落。皆 T2121_.53.0259c25: 急戰喚聲。此三可了 T2121_.53.0259c26: 不了叫喚者。一阿吒鵂吒鵂。二優鉢羅。阿吒 T2121_.53.0259c27: 鵂吒鵂者亦是極寒風所吹。皮肉剥落喚阿 T2121_.53.0259c28: 吒鵂吒鵂。優鉢羅者極大風寒吹剥身皮肉 T2121_.53.0260a01: 體中自鐵葉還自纒身。如優鉢羅華。以謗賢 T2121_.53.0260a02: 聖墮此獄中。不叫喚者。一拘牟陀。二須揵 T2121_.53.0260a03: 提。三伽分陀犁。四伽波曇摩。極寒風吹身 T2121_.53.0260a04: 脹滿。如四種相受苦呻吟。以謗賢聖故墮彼 T2121_.53.0260a05: 四種地獄。於一切時受無量苦。是一切大寒 T2121_.53.0260a06: 地獄。處在四洲間。著鐵圍山底。仰向居止在 T2121_.53.0260a07: 闇冥中。寒風壞身。大火所燒。如燒竹林。聲 T2121_.53.0260a08: 咳相觸。亦有餘衆生於中受苦。皆謗毀賢聖 T2121_.53.0260a09: 受如是苦。如世尊説偈 T2121_.53.0260a10: 泥羅浮有百千 阿浮陀三十五 T2121_.53.0260a11: 毀聖惡趣獄 口及意惡願 T2121_.53.0260a12: 是謂寒地獄。問云何熱地獄。答一有主治。二 T2121_.53.0260a13: 少主治。三無主治。此三相治者是考掠也。有 T2121_.53.0260a14: 主。一者治活。二行。三黒繩。活地獄者。獄卒 T2121_.53.0260a15: 以利刀斧解剥剉斬罪衆生如斬剉草頭。皮 T2121_.53.0260a16: 肉解散罪縁未盡。以冷風吹還生如故。復因 T2121_.53.0260a17: 罪惡手生鐵爪鋒利猶刀。各生怨結更相掴 T2121_.53.0260a18: 截。如刈竹葦。彼此相聞結恨心死故生此中。 T2121_.53.0260a19: 黒繩地獄者。挓罪人著地。以黒繩拼𢼷𢼷 T2121_.53.0260a20: 斫截。以斫衆生故生彼地獄 T2121_.53.0260a21: 復次以熱赤銅。鍱纒身骨破碎髓血流。以 T2121_.53.0260a22: 鞭杖加衆生及出家。不精進受著信施衣故 T2121_.53.0260a23: 生彼中。極大闇冥苦於煙熏。倒懸其身使歙 T2121_.53.0260a24: 煙熏。煙熏穴居衆生故也。行地獄者。行列罪 T2121_.53.0260a25: 衆生如屠肆者。截手足耳鼻及頭。本爲屠兒 T2121_.53.0260a26: 故受此苦。復次熱鐵地駕鐵火車。獄卒乘之 T2121_.53.0260a27: 張眼㖑喚叱叱。使走以乘象馬驅使疲勞故 T2121_.53.0260a28: 墮此中。婬犯他妻驅上劍樹自然火燒受如 T2121_.53.0260a29: 此苦。謂有主治地獄獄卒者。以行縁故不被 T2121_.53.0260b01: 火燒。少主治地獄者。一衆合二大哭三鐵鑑。 T2121_.53.0260b02: 衆合地獄者。罪衆生畏地獄卒。無量百千走 T2121_.53.0260b03: 入山間。前後自然生火。兩山自合如磨。血 T2121_.53.0260b04: 流如河骨肉爛盡。以喜磨衆生故也。復次火 T2121_.53.0260b05: 燒大鐵臼以杵擣之。經歴百年彼以罪縁 T2121_.53.0260b06: 而命不盡。以臼擣殺蚤虱及殺故也 T2121_.53.0260b07: 大哭地獄者。大鐵山周遍火燃四絶無行處。 T2121_.53.0260b08: 惡獄卒無慈。瞋恚言。欲何所趣。以火燒鐵杵 T2121_.53.0260b09: 撃破其頭。以困苦萬民故生此中也。炙地獄 T2121_.53.0260b10: 者。大鐵山火焔相博。以鐵鏟*鏟之。周匝 T2121_.53.0260b11: 猗炙一面適熟。*鏟自然轉反覆顛倒。以貫刺 T2121_.53.0260b12: 殺人故生此中也。無缺地獄者。鐵地周匝火 T2121_.53.0260b13: 然縱廣百由旬。四門如城以銅薄覆上焔焔 T2121_.53.0260b14: 相續。諸罪衆生積聚如薪。焔無罣礙燋爛其 T2121_.53.0260b15: 身受苦無缺。以殺父母眞人。惡意向佛使血 T2121_.53.0260b16: 流出。鬪亂僧衆。及作増上十不善業故生此 T2121_.53.0260b17: 中也。邊地獄者。所在家水間山間及曠野。獨
T2121_.53.0260b20: 四天下外有八萬天下而圍遶之。八萬天下 T2121_.53.0260b21: 外復有大海。海外復有大金剛山。山外復有
T2121_.53.0260b24: 椎。四曰叫喚。五曰大叫喚。六曰燒炙。七
T2121_.53.0260b28: 百釘。四曰飢。五曰渇。六曰一銅釜。七曰多銅 T2121_.53.0260b29: 釜。八曰石磨。九曰膿血。十曰量火。十一曰灰 T2121_.53.0260c01: 河。十二曰鐵丸。十三曰釿斧。十四曰犲狼。十 T2121_.53.0260c02: 五曰劍樹。十六曰寒氷 T2121_.53.0260c03: 其中衆生。手生鐵抓迭相瞋忿。以爪相攫應 T2121_.53.0260c04: 手肉墮。想以爲死。復次其中衆生懷毒害想。 T2121_.53.0260c05: 手執刀劍迭相斫刺。剥臠割身碎在地。相 T2121_.53.0260c06: 謂爲死。冷風來吹尋復活起。彼自*相言我今 T2121_.53.0260c07: 已活。久受罪已出想地獄。慞惶求救不覺忽 T2121_.53.0260c08: 到黒沙地獄。熱風暴起吹熱黒沙來著其身。 T2121_.53.0260c09: 燒皮徹骨身中焔起。迴旋還身燒炙燋爛。其 T2121_.53.0260c10: 罪未畢故使不死。久受苦已出黒沙獄到沸 T2121_.53.0260c11: 屎獄。有沸屎鐵丸自然滿前。驅迫罪人使抱 T2121_.53.0260c12: 鐵丸燒其身手。復使撮著口中。從咽至腹通 T2121_.53.0260c13: 徹下過無不燋爛。有鐵蟲唼肉達髓苦毒 T2121_.53.0260c14: 無量。受罪未畢復不肯死。久受苦已出沸屎 T2121_.53.0260c15: 獄附到鐵釘獄。卒撲之偃熱鐵上。舒展其 T2121_.53.0260c16: 身以釘釘手足。周遍身體盡五百釘。苦毒號 T2121_.53.0260c17: 吟猶復不死。久受苦已出鐵釘獄到飢餓獄。 T2121_.53.0260c18: 即撲熱鐵上銷銅潅口。從咽至腹通徹下過 T2121_.53.0260c19: 無不燋爛。餘罪未盡猶復不死。久受苦已出 T2121_.53.0260c20: 飢地獄到渇地獄。即撲熱鐵上以熱鐵丸著 T2121_.53.0260c21: 其口中。燒其唇舌通徹下過無不燋爛苦毒 T2121_.53.0260c22: 啼哭。久受苦已出渇地獄到一銅鍑地獄。 T2121_.53.0260c23: 獄卒怒目捉罪人足倒投*鍑中。隨湯涌沸上 T2121_.53.0260c24: 下迴旋。身壞爛熟萬毒並至故令不死。久受 T2121_.53.0260c25: 苦已出一銅*鍑至多銅鍑地獄。捉罪人足倒 T2121_.53.0260c26: 投鍑中。隨湯涌沸上下迴旋擧身壞爛。以鐵 T2121_.53.0260c27: 鉤取置餘鍑中。悲叫苦毒故使不死。久受苦 T2121_.53.0260c28: 已出多銅鍑至石磨地獄。捉彼罪人撲熱石 T2121_.53.0260c29: 上。舒展手足以大熱石其身上。迴轉揩磨 T2121_.53.0261a01: 骨肉糜碎。苦毒切痛故使不死。久受苦已出 T2121_.53.0261a02: 石磨獄至膿血地獄。膿血沸涌罪人於中東 T2121_.53.0261a03: 西馳走。湯其身體頭面爛壞。又取膿血食之。 T2121_.53.0261a04: 通徹下過苦毒難忍故令不死。久受苦已乃 T2121_.53.0261a05: 出膿血至量火地獄。有大火聚其火炎熾驅 T2121_.53.0261a06: 迫罪人。手執鐵升以量火聚。遍燒身體苦毒 T2121_.53.0261a07: 熱痛。吟呻號哭故令不死。久受苦已出量 T2121_.53.0261a08: 火獄到灰河地獄。縱廣深淺各五百由旬。灰 T2121_.53.0261a09: 湯涌沸惡氣漨渤迴波相搏聲響可畏。從 T2121_.53.0261a10: 底至上鐵刺縱横。其河岸上有劍樹林。枝葉 T2121_.53.0261a11: 華實皆是刀劍。罪人入河隨波上下。迴覆 T2121_.53.0261a12: 沈沒鐵刺刺身。内外通徹膿血流出。苦痛萬 T2121_.53.0261a13: 端故令不死。乃出灰河至彼岸上。利劍割刺 T2121_.53.0261a14: 身體傷破。復有犲狼來噛罪人生食其肉。走 T2121_.53.0261a15: 上劍樹劍刃下向。下劍樹時劍刃上向。手攀 T2121_.53.0261a16: 手絶足足斷。皮肉墮落唯有白骨筋脈相 T2121_.53.0261a17: 連。時劍樹上有鐵嘴烏。啄頭食腦苦毒號叫 T2121_.53.0261a18: 故*令不死。還入灰河隨波沈沒。鐵刺刺身苦 T2121_.53.0261a19: 毒萬端。皮肉爛壞膿血流出。唯有白骨浮漂 T2121_.53.0261a20: 於外。冷風來吹尋便起立。宿對所牽不覺忽 T2121_.53.0261a21: 至鐵丸地獄。有熱鐵丸獄鬼驅投之。手足爛 T2121_.53.0261a22: 壞擧身火然。萬毒並至故令不死。久受苦已 T2121_.53.0261a23: 乃出鐵丸至釿斧地獄。捉此罪人撲熱鐵上。 T2121_.53.0261a24: 以熱鐵釿斧斫其手足耳鼻身體。苦毒號叫 T2121_.53.0261a25: 猶復不死。久受罪已出釿斧獄至犲狼地獄。 T2121_.53.0261a26: 有群犲狼競來齪。肉墮骨傷膿血流出。苦 T2121_.53.0261a27: 痛萬端故令不死。久受苦已乃出犲狼至劍 T2121_.53.0261a28: 樹獄。入彼劍林有暴風起。吹劍樹葉墮其身 T2121_.53.0261a29: 上。頭面身體無不傷壞。有鐵嘴烏啄其兩目。 T2121_.53.0261b01: 苦痛悲號故使不死。久受苦已乃出劍樹至 T2121_.53.0261b02: 寒氷獄。有大寒風吹其身上。擧體凍傷皮肉 T2121_.53.0261b03: 墮落。苦毒叫喚然後命終。身爲不善口意亦 T2121_.53.0261b04: 然。斯墮想地獄怖懼毛竪 T2121_.53.0261b05: 黒繩大地獄。有十六小獄周匝圍遶。各縱廣 T2121_.53.0261b06: 五百由旬。何故名黒繩。其諸獄卒捉彼罪人 T2121_.53.0261b07: 撲熱鐵上。舒展其身以熱鐵繩絣之使直。以 T2121_.53.0261b08: 熱鐵斧逐繩道斫罪人作百千段。復次以鐵 T2121_.53.0261b09: 繩絣鋸之。復次懸熱鐵繩交横無數。驅迫罪 T2121_.53.0261b10: 人使行繩間。惡風暴起吹諸鐵繩歴絡其身。 T2121_.53.0261b11: 燒皮徹肉燋骨沸髓苦毒萬端。餘罪未畢故 T2121_.53.0261b12: 使不死。故名黒繩。久受苦已乃出黒繩至黒 T2121_.53.0261b13: 沙地獄。乃至寒氷地獄然後命終。惡意向父 T2121_.53.0261b14: 母佛及聲聞。則墮黒繩獄苦痛不可稱 T2121_.53.0261b15: 推大地獄。有十六小獄圍遶。各縱廣五百 T2121_.53.0261b16: 由旬。何故名推。有大石山兩山相對。人 T2121_.53.0261b17: 入此中。山自然合*推其身。骨肉糜碎山還 T2121_.53.0261b18: 故處。苦毒萬端故使不死。復有大鐵象擧身 T2121_.53.0261b19: 火然哮呼而來。蹴罪人婉轉其上。身體 T2121_.53.0261b20: 糜碎膿血流出。號咷悲叫故使不死。復捉罪 T2121_.53.0261b21: 人臥大石上以大石。復取罪人臥地鐵杵 T2121_.53.0261b22: 擣之。從足至頭皮肉糜碎。膿血流出萬毒並 T2121_.53.0261b23: 至。餘罪未畢故令不死故名*推。久受苦已 T2121_.53.0261b24: 乃出*推到黒沙地獄。乃至寒氷然後命終。 T2121_.53.0261b25: 但造三惡業不修三善行。墮*推地獄苦痛 T2121_.53.0261b26: 不可稱 T2121_.53.0261b27: 叫喚大地獄。有十六小地獄。各縱廣五百由 T2121_.53.0261b28: 旬。何故名叫喚獄。獄卒捉罪人擲大中。 T2121_.53.0261b29: 又置大鐵*鍑中。熱湯涌沸煮彼罪人。號咷叫 T2121_.53.0261c01: 喚苦痛辛酸。又取彼罪人擲不𨫼上。反覆煎 T2121_.53.0261c02: 熬號咷叫喚。餘罪未畢故使不死故名叫喚。 T2121_.53.0261c03: 久受苦已乃出叫喚至黒沙地獄。乃至寒氷 T2121_.53.0261c04: 爾乃命終。瞋恚懷毒造諸惡行。墮叫喚地獄」 T2121_.53.0261c05: 大叫喚大地獄。有十六小獄。何名大叫 T2121_.53.0261c06: 喚。取彼罪人著大鐵釜中。又置鐵中。熱湯 T2121_.53.0261c07: 涌沸煮彼罪人。又擲大𨫼上。反覆煎熬號咷 T2121_.53.0261c08: 大叫苦痛辛酸。餘罪未畢故使不死名大叫 T2121_.53.0261c09: 喚。久受苦已出大叫喚至寒氷獄。爾乃命終。 T2121_.53.0261c10: 習衆邪見。爲愛網所牽。造卑陋行。墮大叫 T2121_.53.0261c11: 喚獄 T2121_.53.0261c12: 燒炙地獄。有十六小地獄。何故名燒炙。將諸 T2121_.53.0261c13: 罪人置鐵城中。其城火然内外倶赤燒炙罪 T2121_.53.0261c14: 人。又著鐵樓上。其樓火然内外倶赤。又擲著 T2121_.53.0261c15: 大鐵陶中。其陶火然内外倶赤。燒炙罪人皮 T2121_.53.0261c16: 肉燋爛萬毒並至。餘罪未畢故使不死。故名 T2121_.53.0261c17: 爲燒炙。久受苦已出燒炙獄至黒沙獄。乃至 T2121_.53.0261c18: 寒氷然後命終。爲燒炙行墮燒炙地獄。長夜 T2121_.53.0261c19: 受燒炙苦 T2121_.53.0261c20: 大燒炙地獄。有十六小地獄。縱廣五百由旬。 T2121_.53.0261c21: 將諸罪人置鐵城中。其城火然内外倶赤。燒 T2121_.53.0261c22: 炙罪人皮肉燋爛萬毒並至。有大火坑火焔 T2121_.53.0261c23: 熾盛。其坑兩岸有大火山。捉彼罪人貫鐵叉 T2121_.53.0261c24: 上竪著火中重火燒炙皮肉燋爛。餘罪未畢 T2121_.53.0261c25: 故使不死。久受苦已出大燒炙至黒沙地獄。 T2121_.53.0261c26: 乃至寒氷爾乃命終。捨善果業爲衆惡行。墮 T2121_.53.0261c27: 大燒炙獄 T2121_.53.0261c28: 無間大地獄。有十六小獄。各縱廣五百由旬。 T2121_.53.0261c29: 捉彼罪人剥取其皮從足至頂。即以其皮纒 T2121_.53.0262a01: 罪人身。著火車輪蹍熱鐵地。周行反覆身 T2121_.53.0262a02: 體碎爛。皮肉墮落萬毒並至故使不死。又有 T2121_.53.0262a03: 鐵城四面火起。東焔至西西焔至東。南北上 T2121_.53.0262a04: 下亦復如是。焔熾迴遑間無空處。東西馳走 T2121_.53.0262a05: 燒炙其身皮肉燋爛。苦痛辛酸萬毒並至。罪 T2121_.53.0262a06: 人在中久乃門開。其諸罪人奔走往趣。身諸 T2121_.53.0262a07: 枝節皆火焔出。走欲至門門自然閉。餘罪未 T2121_.53.0262a08: 畢故使不死。又其中罪人擧目所見但見惡 T2121_.53.0262a09: 色。耳聞惡聲鼻聞臭氣。身觸苦痛意念惡法。 T2121_.53.0262a10: 彈指之頃無不苦時。故名無間地獄。久受苦 T2121_.53.0262a11: 已命終。爲重罪行生惡趣。乃至寒氷地獄。 T2121_.53.0262a12: 爾乃命終。爲重罪行生惡趣業。墮無間獄罪 T2121_.53.0262a13: 不可稱名。八大地獄各有十六小地獄 T2121_.53.0262a14: 金剛山間別有十地獄十二 T2121_.53.0262a15: 二大金剛山間。有大風起名爲僧佉。若使風 T2121_.53.0262a16: 來至四天下及八萬天下。大地諸山去地十 T2121_.53.0262a17: 里或至百里飛颺空中皆悉糜碎。如壯士手 T2121_.53.0262a18: 把輕糠散於空中。由二大山遮止此風。若使 T2121_.53.0262a19: 風至四天下者。其中衆生溪河江海皆當焦 T2121_.53.0262a20: 枯。又山間風臭處不淨腥穢酷烈。若使來至 T2121_.53.0262a21: 四天下者。燻諸衆生皆當失目。又此二山多 T2121_.53.0262a22: 所饒益。亦是衆生行報所致 T2121_.53.0262a23: 又二山間有十地獄。一名厚雲。二名無雲。三 T2121_.53.0262a24: 名呵呵。四名奈何。五名羊鳴。六名須乾提。七 T2121_.53.0262a25: 名優鉢羅。八名拘物頭。九名分陀利。十名鉢 T2121_.53.0262a26: 頭摩。云何名厚雲。地獄罪人自然生身。譬如 T2121_.53.0262a27: 厚雲故名厚雲。云何名無雲。衆生生身猶如 T2121_.53.0262a28: 段肉故名無雲。云何名呵呵。苦痛切身皆稱 T2121_.53.0262a29: 呵呵故名呵呵。云何名奈何。受罪衆生苦痛 T2121_.53.0262b01: 酸切無所歸依皆稱奈何。云何名羊鳴。受罪 T2121_.53.0262b02: 衆生苦痛切身欲擧聲語舌不能轉直如羊鳴。 T2121_.53.0262b03: 云何名須乾提華。獄皆黒如須乾提華色。云 T2121_.53.0262b04: 何名優鉢羅華。獄皆青如優鉢羅華。云何名 T2121_.53.0262b05: 拘物頭華。獄皆紅如*拘物頭色。云何名分 T2121_.53.0262b06: 陀利華。獄皆白如分陀利華。云何名鉢頭摩 T2121_.53.0262b07: 華。獄皆赤如鉢頭摩華色。喩如有箪受六十 T2121_.53.0262b08: 四斛滿中胡麻。有人百歳持一麻去。如是至 T2121_.53.0262b09: 盡。厚雲地獄受罪未竟。如二十厚雲地獄壽。 T2121_.53.0262b10: 與一無雲地獄壽等。如二十無雲地獄壽。與 T2121_.53.0262b11: 一呵呵地獄壽等。如二十呵呵地獄壽。與一 T2121_.53.0262b12: 奈何地獄壽等。如二十奈何地獄壽。與一羊 T2121_.53.0262b13: 鳴地獄壽等。如二十羊鳴地獄壽。與一須乾 T2121_.53.0262b14: 提地獄壽等。如二十須乾提地獄壽。與一優 T2121_.53.0262b15: 鉢羅地獄壽等。如二十優鉢羅地獄壽。與一 T2121_.53.0262b16: 拘物頭地獄壽等。如二十拘物頭地獄壽。與 T2121_.53.0262b17: 一分陀利地獄壽等。如二十分陀利地獄壽。 T2121_.53.0262b18: 與一鉢頭摩地獄壽等。如二十鉢頭摩壽名 T2121_.53.0262b19: 一中劫。如二十中劫名一大劫。鉢頭摩地獄 T2121_.53.0262b20: 中火焔熾盛。罪人去火一百由旬。火已燒炙 T2121_.53.0262b21: 去六十由旬。兩耳已聾無所聞知。去五十由 T2121_.53.0262b22: 旬兩目已盲無所復見。瞿波利比丘已懷惡 T2121_.53.0262b23: 心。謗舍利弗目*揵連。身壞命終墮此鉢頭摩
T2121_.53.0262b26: T2121_.53.0262b27: T2121_.53.0262b28: T2121_.53.0262b29: T2121_.53.0262c01: T2121_.53.0262c02:
T2121_.53.0262c05: T2121_.53.0262c06: 十八獄圍繞阿鼻二 六十四地獄擧因示 T2121_.53.0262c07: 苦相三 五大地獄示受苦相四 T2121_.53.0262c08: 阿鼻地獄受諸苦相一
T2121_.53.0262c11: 七重。皆是刀林。復有七重劍林。四角有四大 T2121_.53.0262c12: 銅狗。廣長四十由旬。眼如掣電。牙如劍樹。 T2121_.53.0262c13: 齒如刀山。舌如鐵刺。一切身毛皆然猛火。其 T2121_.53.0262c14: 烟臭惡。有十八獄卒。口如夜叉。六十四眼散 T2121_.53.0262c15: 迸鐵丸。狗牙上出高四由旬。牙端火流燒煎 T2121_.53.0262c16: 鐵車。輪網出火。鋒刃劍戟燒阿鼻城赤如融 T2121_.53.0262c17: 銅。獄卒八頭六十角。角抄火然。火化成銅 T2121_.53.0262c18: 復成刀輪。相次在火焔間。滿阿鼻城。城内有 T2121_.53.0262c19: 七鐵幢。火涌如沸鐵流*融迸涌出四門。上有 T2121_.53.0262c20: 十八釜。沸銅涌漫滿於城中。二*隔間有八 T2121_.53.0262c21: 萬四千鐵蟒大蛇。吐毒火中身滿城内。其蛇 T2121_.53.0262c22: 哮吼如天震雷。雨大鐵丸五百。又五百億蟲。 T2121_.53.0262c23: 八萬四千嘴頭火流如雨而下。滿阿鼻城。此 T2121_.53.0262c24: 蟲若下猛火大熾照八萬四千由旬獄上。衝 T2121_.53.0262c25: 大海沃燋山下貫大海底渧如車軸。若有殺 T2121_.53.0262c26: 父害母罵辱六親。命終之時銅狗化十八車。 T2121_.53.0262c27: 状如寶蓋。一切火焔化爲玉女。罪人遥見心喜 T2121_.53.0262c28: 欲往。風刀解時寒急失聲。寧得好火安在車 T2121_.53.0262c29: 上然火自爆。即便命終。坐金車瞻玉女。皆捉 Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 [行番号:有/無] [返り点:無/有] [CITE] |