大正蔵検索 - 再検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

Search word : "" : Including related character :

8107 hits : 1..15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ..100....200....271 --- [ keyword count ]


 

妙法蓮華經 (No. 0262) 0031a27 - 0031a27:     上饌衆甘 及種種衣服     [show] (1 hit)
妙法蓮華經 (No. 0262) 0031b09 - 0031b09:     歎持經者 其福復過彼     [show] (1 hit)
妙法蓮華經 (No. 0262) 0037c29 - 0038a08: 其過惡亦不稱名讃歎其又亦不生怨嫌之心善修如是安樂心故諸有聽者不逆其意有所難問不以小乘法答但以大乘而爲 [show] (1 hit)
妙法蓮華經 (No. 0262) 0041b29 - 0041c29: 事世所難信譬如有人色髮黒年二十五指百歳人言是我子其百歳人亦指年少言是我父生育我等是事難信佛亦如是得道 [show] (1 hit)
妙法蓮華經 (No. 0262) 0043a07 - 0043b05: 依諸經方求好藥草色香美味皆悉具足擣篩和合與子令服而作是言此大良藥色香味皆悉具足汝等可服速除苦惱無復衆 [show] (4 hits)
妙法蓮華經 (No. 0262) 0043x05 - 0043x05:  Footnote  差=<宋><敦>, 瘥<宮> [show] (1 hit)
妙法蓮華經 (No. 0262) 0043x06 - 0043x06:  Footnote  味香美=香味<元><明><敦> [show] (2 hits)
妙法蓮華經 (No. 0262) 0049b15 - 0049c04: 二百舌功徳若好若醜若美不美及諸苦澁物在其舌根皆變成上味如天甘露無不者若以舌根於大衆中有所演説出深妙聲 [show] (3 hits)
妙法蓮華經 (No. 0262) 0052b08 - 0052b08:    囑累是經故 讃受持者     [show] (1 hit)
妙法蓮華經 (No. 0262) 0062b07 - 0062c08: 者照其本也稱芬陀利者其盛也所興既玄其旨甚婉自非達識傳之罕有得其門者夫百卉藥木之英物實之本也八萬四千法 [show] (1 hit)
正法華經 (No. 0263) 0063a27 - 0063c25: 天子柔軟天子和音天子軟天子悦響天子倶來詣佛所前稽首畢退坐一 [show] (1 hit)
正法華經 (No. 0263) 0071b25 - 0071b25: 成鼓舞 節奏哀和 讃嬉笑     [show] (1 hit)
正法華經 (No. 0263) 0072b26 - 0072b26: 便 而爲示現 嗟歎稱     [show] (1 hit)
正法華經 (No. 0263) 0077a15 - 0077a15: 食 臭烟熢勃 稱讃香     [show] (1 hit)
正法華經 (No. 0263) 0082a19 - 0082a19:     醎醲滋 以食相給 及床臥具     [show] (1 hit)
正法華經 (No. 0263) 0084c05 - 0084c05:     上士徳 我當於世 逮成導師     [show] (1 hit)
正法華經 (No. 0263) 0084x31 - 0084x31:  Footnote  美=義<宮> [show] (1 hit)
正法華經 (No. 0263) 0087a09 - 0087a09:  譬如饑饉時 丈夫得饍     [show] (1 hit)
正法華經 (No. 0263) 0087c17 - 0087c17:     當柔軟 尊迦旃延 爲佛弟子     [show] (1 hit)
正法華經 (No. 0263) 0091b27 - 0091b27:    音聲柔軟 敷揚響 億百千劫     [show] (1 hit)
正法華經 (No. 0263) 0104b17 - 0104b17:    除於陰冥 柔軟香 薫於十方     [show] (1 hit)
正法華經 (No. 0263) 0112a10 - 0112a10: 和悦 若明達者 以爲香     [show] (1 hit)
正法華經 (No. 0263) 0112b21 - 0112c20: 譬如士夫年二十五首髮黒姿體鮮澤被服璨麗端嚴殊妙常懷恐懼見百歳子其父謂言族姓子來爾則我子其百歳子謂二十 [show] (1 hit)
正法華經 (No. 0263) 0113a03 - 0113a03: 爲士夫 年既幼少 髮且黒     [show] (1 hit)
正法華經 (No. 0263) 0114a11 - 0114c02: 人持大藥來藥色甚好味且香和合衆藥與諸兒子而告之曰速服上藥甘 [show] (1 hit)
正法華經 (No. 0263) 0114x09 - 0114x09:  Footnote  香=<三><宮> [show] (1 hit)
正法華經 (No. 0263) 0119c08 - 0119c08:     甘柔和 男子女人 諸啼哭聲     [show] (1 hit)
正法華經 (No. 0263) 0120a10 - 0120b04: 魅香至誠香天上香比陀香晝度樹香意香大意香柔軟香諸天香天宮香 [show] (1 hit)
正法華經 (No. 0263) 0121b03 - 0121b23: 根具足分別諸味若得甘變爲天上自然飮食設服酢澁醎苦化成天饌& [show] (2 hits)
正法華經 (No. 0263) 0121b25 - 0121b25:   簡練好醜 自然甘 如天飮食     [show] (1 hit)


Produced by: The SAT Daizōkyō Text Database Committee

Established: March 17, 1998. Updated: April 1, 2008. (c) 1998-2008 All rights reserved.