大正蔵検索 - 再検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

Search word : "" : Including related character :

184250 hits : 1....100....200....300....400....500....600....700....800....900....1000..1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 ..1100....1200....1300....1400....1500....1600....1700....1800....1900....2000....2100....2200....2300....2400....2500....2600....2700....2800....2900....3000....3100....3200....3300....3400....3500....3600....3700....3800....3900....4000....4100....4200....4300....4400....4500....4600....4700....4800....4900....5000....5100....5200....5300....5400....5500....5600....5700....5800....5900....6000....6100....6142 --- [ keyword count ]


 

阿毘達磨大毘婆沙論 (No. 1545) 0185c20 - 0189c28: 慧爲自性云何知然如契説諸阿羅漢心善解脱具六恒住云何爲六謂眼見色已乃至意知法已不喜不憂心恒住捨具念正知 [show] (1 hit)
阿毘達磨大毘婆沙論 (No. 1545) 0190a09 - 0191b29: 變壞心爲證此義復引契如世尊説汝等苾芻設被怨賊鋸解汝身或諸支節汝等於彼心勿變壞亦當護口勿出惡言若心變壞 [show] (5 hits)
阿毘達磨大毘婆沙論 (No. 1545) 0192b22 - 0193b19: 實有夢若夢非實便違契經如契經説我爲菩薩時於一夜中作五大夢又契説勝軍大王於一夜中作十大夢毘奈耶説訖栗雞 [show] (5 hits)
阿毘達磨大毘婆沙論 (No. 1545) 0193c24 - 0194c15: 睡眠耶答有云何知然契經説故如契説諸離繋子來至佛所作是問言喬答摩尊有睡眠不世尊告曰祠火當知我極熱時爲解 [show] (4 hits)
阿毘達磨大毘婆沙論 (No. 1545) 0194c24 - 0195a08: 如契經説有五蓋爲五蓋攝諸蓋爲諸蓋攝五蓋乃至廣説問何故作此論答欲令疑者得決定故如契説有五蓋一貪欲蓋二瞋 [show] (3 hits)
阿毘達磨大毘婆沙論 (No. 1545) 0195a11 - 0195c18: 何故復作此論答先依契理趣但於五蓋外別立第六無明爲蓋今欲依對法理趣説一切煩惱無非是蓋以覆障義是蓋義故一 [show] (1 hit)
阿毘達磨大毘婆沙論 (No. 1545) 0197c06 - 0198a06: 沈不爾是故偏説由此契於順上分五結門中唯立掉擧品類足論唯説掉擧在十煩惱大地法中施設論中唯説掉擧在五法内 [show] (1 hit)
阿毘達磨大毘婆沙論 (No. 1545) 0198a08 - 0198b13: 故作此論答爲廣分別契經義故如契説佛告苾芻法有二種一者有爲二者無爲有爲之起亦可了知盡及住異亦可了知無爲 [show] (4 hits)
阿毘達磨大毘婆沙論 (No. 1545) 0198b14 - 0198c23: 謂説所相能相世同即遮部異時四相説色等相非色等攝即遮相似相續沙門説色等相還色等攝説生等相皆是有爲即遮法 [show] (1 hit)
阿毘達磨大毘婆沙論 (No. 1545) 0198c24 - 0199b12: 行向背熟變相是謂老契中説髮希髮白皮緩皮皺色衰力損身曲背僂喘息短急氣勢萎羸行歩遲微扶杖進止體多黶黒猶如 [show] (2 hits)
阿毘達磨大毘婆沙論 (No. 1545) 0199b13 - 0199c15: 悲喜捨如是一一別釋如此中聖道説名爲業故業力強非無常力有作是説無常力強非業力所以者何此業亦無常故如人能 [show] (1 hit)
阿毘達磨大毘婆沙論 (No. 1545) 0199c25 - 0200a13: 故作此論答爲欲分別契經義故謂契經説有三有爲之有爲相乃至廣説雖作是説而不顯示云何起盡云何住異是此論所依 [show] (3 hits)
阿毘達磨大毘婆沙論 (No. 1545) 0201a18 - 0201b22: 之有爲相不説有四又契説復云何通如説苾芻諸行不住若無者此前所説當云何通如説色法生住老無常當言色耶非色耶 [show] (5 hits)
阿毘達磨大毘婆沙論 (No. 1545) 0201b23 - 0201c02: 令諸有情住異倶捨問契所説復云何通如説苾芻諸行不住答不久住故説不住言非謂全無刹那住相尊者世友作是釋言契 [show] (2 hits)
阿毘達磨大毘婆沙論 (No. 1545) 0202c24 - 0203b18: 非謂別有不生等相如契説佛告苾芻汝等有生有老有死有沒有出所以者何汝等諸行猶如幻事陽焔等故問此中所説生出 [show] (1 hit)
阿毘達磨大毘婆沙論 (No. 1545) 0203b23 - 0203c05: 故作此論答爲欲分別契經義故雖一切論皆爲釋經然此納息釋多經義謂契説世尊住在鄔盧頻螺池邊泥爛繕那河側菩提 [show] (4 hits)
阿毘達磨大毘婆沙論 (No. 1545) 0204a10 - 0204c27: 契經雖作是説而不分別其義是此論所依根本彼所不分別者今應盡分別之故作斯論何故世尊作如是説修餘苦行無義倶 [show] (6 hits)
阿毘達磨大毘婆沙論 (No. 1545) 0205a08 - 0205b09: 尊者迦多衍尼子隨順契經且説不淨觀名對面念謂契説有諸苾芻居阿練若或在樹下或在靜室結加趺坐端身正願住對面 [show] (2 hits)
阿毘達磨大毘婆沙論 (No. 1545) 0206c11 - 0208a19: 説以慧爲自性所以者何經爲量故如契説眼見色已隨觀不淨如理思惟 [show] (11 hits)
阿毘達磨大毘婆沙論 (No. 1545) 0208a20 - 0210a08: 復次契中説有五現見等至云何爲五謂有苾芻如實觀察自身從足至頂種種不淨充滿謂髮毛爪齒塵垢皮肉骨髓筋脈肝肺 [show] (6 hits)
阿毘達磨大毘婆沙論 (No. 1545) 0210a18 - 0212b26: 如契説佛轉法輪憍陳那等苾芻見法地神藥叉擧聲遍告世尊今在婆羅 [show] (14 hits)
阿毘達磨大毘婆沙論 (No. 1545) 0212b27 - 0213b18: 如契經説摩掲陀國諸輔佐臣或是化法調伏或是法隨法行乃至廣説問何故作此論答爲欲分別契經義故謂勝威作如是説 [show] (6 hits)
阿毘達磨大毘婆沙論 (No. 1545) 0214a16 - 0214c09: 故作此論答爲欲分別契經義故謂契經説有多欲有不喜足契經雖作是説而不分別其義是此論所依根本彼不説者今應説 [show] (4 hits)
阿毘達磨大毘婆沙論 (No. 1545) 0214c10 - 0215b14: 故作此論答爲欲分別契經義故謂契經説有少欲有知足契經雖作是説而不分別其義是此論所依根本彼不説者今應説之 [show] (4 hits)
阿毘達磨大毘婆沙論 (No. 1545) 0215b29 - 0215c23: 故作此論答爲欲分別契經義故謂契經説有難滿有難養契經雖作此説而不分別其義是此論所依根本彼不説者今應説之 [show] (4 hits)
阿毘達磨大毘婆沙論 (No. 1545) 0215c24 - 0216b19: 故作此論答爲欲分別契經義故謂契經説有易滿有易養契經雖作是説而不分別其義是此論所依根本彼不説者今應説之 [show] (5 hits)
阿毘達磨大毘婆沙論 (No. 1545) 0218a07 - 0220a01: 應修法謂善有爲法又契説有三種慧一言説究竟慧即是此中聞所成慧 [show] (1 hit)
阿毘達磨大毘婆沙論 (No. 1545) 0221c13 - 0222c21: 爲令疑者得決定故謂契説不達不解不了知故名爲無明不正知亦以不了知爲相或有生疑無明即是不正知性是則二種體 [show] (1 hit)
阿毘達磨大毘婆沙論 (No. 1545) 0222c22 - 0224a17: 故作此論答爲欲分別契經義故謂契經説心憍心慢契經雖作是説而不分別其義是此論所依根本彼不説者今應説之故作 [show] (5 hits)
阿毘達磨大毘婆沙論 (No. 1545) 0226b09 - 0226c27: 如契經説若起欲尋恚尋害尋或自害或害他或倶害乃至廣説問何故作此論答爲廣分別契經義故謂契説佛告苾芻我未證 [show] (5 hits)


Produced by: The SAT Daizōkyō Text Database Committee

Established: March 17, 1998. Updated: April 1, 2008. (c) 1998-2008 All rights reserved.