大正蔵検索 - 再検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

Search word : "" : Including related character :

135471 hits : 1....100....200....300..369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 ..400....500....600....700....800....900....1000....1100....1200....1300....1400....1500....1600....1700....1800....1900....2000....2100....2200....2300....2400....2500....2600....2700....2800....2900....3000....3100....3200....3300....3400....3500....3600....3700....3800....3900....4000....4100....4200....4300....4400....4500....4516 --- [ keyword count ]


 

佛説廣博嚴淨不退轉輪經 (No. 0268) 0261c23 - 0261c23: 持法大明人 唯佛能證     [show] (1 hit)
佛説廣博嚴淨不退轉輪經 (No. 0268) 0261c27 - 0262b02: 摩訶薩名爲八人阿難當菩薩摩訶薩已過八邪修八解脱不著八正過凡夫法而無所作逮平等道過凡夫法勤求菩提不得菩 [show] (8 hits)
佛説廣博嚴淨不退轉輪經 (No. 0268) 0262b24 - 0262b24:     是平等想 是名爲八人     [show] (1 hit)
佛説廣博嚴淨不退轉輪經 (No. 0268) 0262c24 - 0262c24:   遠離於無明 已證明法     [show] (1 hit)
佛説廣博嚴淨不退轉輪經 (No. 0268) 0262c26 - 0262c26:     能欲色界 無色界是空     [show] (1 hit)
佛説廣博嚴淨不退轉輪經 (No. 0268) 0262x06 - 0262x06:  Footnote  如=<三><宮> [show] (1 hit)
佛説廣博嚴淨不退轉輪經 (No. 0268) 0262x13 - 0262x13:  Footnote  知=如<三><宮> [show] (1 hit)
佛説廣博嚴淨不退轉輪經 (No. 0268) 0262x20 - 0262x20:  Footnote  智=<聖> [show] (1 hit)
佛説廣博嚴淨不退轉輪經 (No. 0268) 0263a08 - 0263a08:     諸法寂滅 是名爲八人     [show] (1 hit)
佛説廣博嚴淨不退轉輪經 (No. 0268) 0263a15 - 0263b10: 摩訶薩名須陀洹阿難當不可思議佛道名須陀洹菩薩摩訶薩住無所住近於佛道不受諸法無所依倚亦無所縁不住諸法畢 [show] (1 hit)
佛説廣博嚴淨不退轉輪經 (No. 0268) 0263b22 - 0263b22:     能於此平等 是須陀洹     [show] (1 hit)
佛説廣博嚴淨不退轉輪經 (No. 0268) 0263b27 - 0263b27:     善修自身想 我想過患     [show] (1 hit)
佛説廣博嚴淨不退轉輪經 (No. 0268) 0263c22 - 0263c22:     惡趣平等 而不生怖畏     [show] (1 hit)
佛説廣博嚴淨不退轉輪經 (No. 0268) 0263x14 - 0263x14:  Footnote  如=<元><明> [show] (1 hit)
佛説廣博嚴淨不退轉輪經 (No. 0268) 0263x15 - 0263x15:  Footnote  如=<元><明> [show] (1 hit)
佛説廣博嚴淨不退轉輪經 (No. 0268) 0264a18 - 0264b13: 摩訶薩名斯陀含阿難當菩薩摩訶薩隨學佛智解了菩提不從縁生爲無縁智故而求佛智以衆因縁求無處所禪而求佛智得 [show] (5 hits)
佛説廣博嚴淨不退轉輪經 (No. 0268) 0264c05 - 0264c05:    諸所可用智 能諸法如     [show] (1 hit)
佛説廣博嚴淨不退轉輪經 (No. 0268) 0264c08 - 0264c08:     亦欲令他 故來於此間     [show] (1 hit)
佛説廣博嚴淨不退轉輪經 (No. 0268) 0264c12 - 0264c12: 是故雖來求 亦復不可     [show] (1 hit)
佛説廣博嚴淨不退轉輪經 (No. 0268) 0264c13 - 0264c13:     不諸衆生 及以衆生界     [show] (1 hit)
佛説廣博嚴淨不退轉輪經 (No. 0268) 0264c14 - 0264c14:     若能知此界 衆生差別     [show] (2 hits)
佛説廣博嚴淨不退轉輪經 (No. 0268) 0264c18 - 0264c18:    亦不得此智 而知於所     [show] (2 hits)
佛説廣博嚴淨不退轉輪經 (No. 0268) 0264c24 - 0264c24:   勤精進衆生 乃能是事     [show] (1 hit)
佛説廣博嚴淨不退轉輪經 (No. 0268) 0264c29 - 0265a29: 摩訶薩名阿那含阿難當知菩薩摩訶薩已過分行得佛所行遠離一切諸所行法無來去法於諸法中無所依無所住是故不來 [show] (8 hits)
佛説廣博嚴淨不退轉輪經 (No. 0268) 0264x11 - 0264x11:  Footnote  知=智<宮><聖> [show] (1 hit)
佛説廣博嚴淨不退轉輪經 (No. 0268) 0264x12 - 0264x12:  Footnote  如=<元><明><聖> [show] (1 hit)
佛説廣博嚴淨不退轉輪經 (No. 0268) 0265b03 - 0265b03:     善來去相 不依一切法     [show] (1 hit)
佛説廣博嚴淨不退轉輪經 (No. 0268) 0265b16 - 0265b16:     如實了故 更不來此間     [show] (1 hit)
佛説廣博嚴淨不退轉輪經 (No. 0268) 0265b24 - 0265b24:     已覺喜愛 是名阿那含     [show] (1 hit)
佛説廣博嚴淨不退轉輪經 (No. 0268) 0265b28 - 0265b28:     善五陰相 是名阿那含     [show] (1 hit)


Produced by: The SAT Daizōkyō Text Database Committee

Established: March 17, 1998. Updated: April 1, 2008. (c) 1998-2008 All rights reserved.