大正蔵検索 - 再検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

Search word : "" : Including related character :

87368 hits : 1....100..184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 ..300....400....500....600....700....800....900....1000....1100....1200....1300....1400....1500....1600....1700....1800....1900....2000....2100....2200....2300....2400....2500....2600....2700....2800....2900....2913 --- [ keyword count ]


 

佛所行讃 (No. 0192) 0003c02 - 0003c02:     爾時白淨 見子奇特相     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0003c19 - 0003c19:     與諸臣民 一切倶導從     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0003c23 - 0003c23:     今生太子 設衆具亦然     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0003c24 - 0003c24:     毘沙門天 生那羅鳩婆     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0003c26 - 0003c26:     今生太子 迦毘羅衞國     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0003c29 - 0003c29:     時白淨家 以生聖子故     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0003x07 - 0003x07:  Footnote  生=<三> [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0004b01 - 0004b01: 摩&T072933; 生日光太子     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0004b03 - 0004b03:     今生太子 其徳亦復爾     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0004b15 - 0004b15:    附庸諸隣國 聞生太子     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0004b22 - 0004b22:     父見聰達 深慮踰世表     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0004c09 - 0004c09:    音樂亦如是 父爲太子     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0005a11 - 0005a11:     白淨自念 太子已生子     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0005a16 - 0005a16:    猶若劫初時 仙所住道     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0005a18 - 0005a18:     熾然修勝業 勝梵行勝     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0005a21 - 0005a21:     所以爲者 將爲顯其子     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0005a27 - 0005a27:     一切諸國 生子年尚小     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0005a28 - 0005a28:     不令國土 慮其心放逸     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0005a29 - 0005a29:  縱情著世樂 不能紹種     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0005b01 - 0005b01:     今生太子 隨心恣五欲     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0005b03 - 0005b03:     過去菩薩 其道雖深固     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0005b15 - 0005b15:     父聞太子 樂出彼園遊     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0005b17 - 0005b17:     平治正路 并除諸醜穢     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0005b21 - 0005b21:     見太子至 摩頭瞻顏色     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0005c02 - 0005c02: 臣民悉扈從 如星隨宿     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0005c21 - 0005c21:     時淨居天 忽然在道側     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0005x09 - 0005x09:  Footnote  王者=人<三> [show] (2 hits)
佛所行讃 (No. 0192) 0005x15 - 0005x15:  Footnote  正王=正<元><明> [show] (2 hits)
佛所行讃 (No. 0192) 0005x19 - 0005x19:  Footnote  天=<三> [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0006a25 - 0006a25:     聞子不悦 勸令重出遊     [show] (1 hit)


Produced by: The SAT Daizōkyō Text Database Committee

Established: March 17, 1998. Updated: April 1, 2008. (c) 1998-2008 All rights reserved.