大正蔵検索 - 再検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

Search word : "" : Including related character :

201080 hits : 1....100....200....300....400..412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 ..500....600....700....800....900....1000....1100....1200....1300....1400....1500....1600....1700....1800....1900....2000....2100....2200....2300....2400....2500....2600....2700....2800....2900....3000....3100....3200....3300....3400....3500....3600....3700....3800....3900....4000....4100....4200....4300....4400....4500....4600....4700....4800....4900....5000....5100....5200....5300....5400....5500....5600....5700....5800....5900....6000....6100....6200....6300....6400....6500....6600....6700....6703 --- [ keyword count ]


 

大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0014c12 - 0015a08: 時舍利子白言世尊云何菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多能如實知如是布施淨戒安忍精進靜慮般若由方便善巧故能滿布 [show] (2 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0015a09 - 0015b06: 多若菩薩摩訶薩欲與諸佛爲親侍者應學般若波羅蜜多若菩薩摩訶薩欲與諸爲内眷屬應學般若波羅蜜多若菩薩摩訶薩 [show] (3 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0015b07 - 0016a07: 眼普見十方殑伽沙等諸佛世界一切如來應正等覺應學般若波羅蜜多若菩薩摩訶薩欲以天耳普聞十方殑伽沙等諸世界 [show] (10 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0016a08 - 0016c27: 時當得無上正等菩提我土中無有一切貪欲瞋恚愚癡等名亦不聞有地 [show] (6 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0017a07 - 0017b24: 佛告舍利子若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多已能成辦如是功徳爾時三千大千世界四大天王皆大歡喜咸作是念我等今者 [show] (7 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0017b25 - 0017c16: 爾時舍利子白佛言世尊云何菩薩摩訶薩應行般若波羅蜜多告具壽舍利子言舍利子菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時應 [show] (2 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0017c17 - 0018b07: 時應如是觀菩薩但有名但有名般若波羅蜜多但有名色但有名受想行識但有名眼處但有名耳鼻舌身意處但有名色處但 [show] (3 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0018b08 - 0018c29: 甚深般若波羅蜜多除諸慧一切聲聞獨覺等慧所不能及以不可得空故所以者何是菩薩摩訶薩於名所名倶無所得以不觀 [show] (2 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0019a01 - 0019b23: 爾時舍利子白言世尊若聲聞乘預流一來不還阿羅漢智慧若獨覺乘智慧若菩薩摩訶薩智慧若諸如來應正等覺智慧是諸 [show] (6 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0019c13 - 0020b05: 爾時舍利子白佛言世尊云何菩薩摩訶薩能超聲聞獨覺等地能得菩薩不退轉地能淨無上佛菩提道告具壽舍利子言舍利 [show] (9 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0020b06 - 0020c06: 爾時舍利子白佛言世尊諸菩薩摩訶薩爲復須報施主恩不告具壽舍利子言舍利子諸菩薩摩訶薩不復須報諸施主恩何以 [show] (5 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0020c08 - 0021a20: 爾時舍利子白佛言世尊修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩與何法相應故當言與般若波羅蜜多相應告具壽舍利子言舍利子 [show] (2 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0021a21 - 0022b22: 波羅蜜多菩薩摩訶薩與佛十力空相應故當言與般若波羅蜜多相應與四無所畏四無礙解大慈大悲大喜大捨十八不共法 [show] (5 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0022c06 - 0023b17: 通若相應若不相應不見佛十力若相應若不相應不見四無所畏四無礙解大慈大悲大喜大捨十八不共法若相應若不相應 [show] (3 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0026a29 - 0026b10: 波羅蜜多不觀一切智與佛十力若相應若不相應何以故尚不見有佛十力況觀一切智與十力若相應若不相應不觀一切智 [show] (6 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0026c09 - 0026c16: 波羅蜜多不觀一切智與佛若相應若不相應何以故尚不見有佛況觀一切智與若相應若不相應不觀一切智與菩提若相應 [show] (3 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0026c17 - 0026c25: 波羅蜜多不觀一切智與佛若相應若不相應亦不觀佛與一切智若相應若不相應何以故一切智即是佛即是一切智故不觀 [show] (4 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0032a28 - 0032b23: 修行般若波羅蜜多不著佛十力有不著佛十力非有不著四無所畏四無礙解大慈大悲大喜大捨十八不共法有不著四無所 [show] (32 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0033b21 - 0033c17: 薩摩訶薩行非有不著諸佛無上正等菩提有不著諸無上正等菩提非有不著一切菩薩摩訶薩行常不著一切菩薩摩訶薩行 [show] (16 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0034a06 - 0034c11: 般若波羅蜜多不爲嚴淨土故修行般若波羅蜜多諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時不爲四念住故修行般若波羅蜜多不 [show] (5 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0034c24 - 0035a09: 通遍見十方殑伽沙等諸佛世界一切有情死此生彼不作是念我以天耳智證通遍聞十方殑伽沙等諸佛世界諸菩薩所説法 [show] (8 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0035a10 - 0035b05: 等菩提於其中間常不離舍利子是菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時與如是般若波羅蜜多相應故得如是等無量無數不可 [show] (1 hit)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0036a08 - 0036c20: 行般若波羅蜜多時不見佛十力與空相應亦不見空與佛十力相應不見四無所畏四無礙解大慈大悲大喜大捨十八不共法 [show] (6 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0036c21 - 0037b13: 不墮聲聞獨覺等地嚴淨土成熟有情速證無上正等菩提舍利子修行般若波羅蜜多諸菩薩摩訶薩諸相應中與般若波羅蜜 [show] (8 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0037b15 - 0037c13: 爾時舍利子白佛言世尊安住般若波羅蜜多諸菩薩摩訶薩從何處沒來生此間從此處沒當生何處告具壽舍利子言安住般 [show] (10 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0037c14 - 0037c20: 彼壽盡來生人間値遇諸供養恭敬尊重讃歎雖行布施淨戒安忍精進靜慮般若波羅蜜多而諸根昧鈍不甚明利諸有所爲非 [show] (1 hit)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0037c21 - 0038a21: 行五眼修行六神通修行佛十力修行四無所畏四無礙解大慈大悲大喜大捨十八不共法修行無忘失法修行恒住捨性修行 [show] (2 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0038a22 - 0038c16: 熟諸有情故及爲嚴淨諸佛土故常値諸供養恭敬尊重讃歎無空過者復 [show] (8 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0038c17 - 0039a10: 生色界不生無色界遊諸佛土從一佛國至一國供養恭敬尊重讃歎無量如來應正等覺修諸菩薩摩訶薩行漸次證得所求無 [show] (16 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0039a11 - 0039b20: 行五眼修行六神通修行十力修行四無所畏四無礙解大慈大悲大喜大 [show] (8 hits)


Produced by: The SAT Daizōkyō Text Database Committee

Established: March 17, 1998. Updated: April 1, 2008. (c) 1998-2008 All rights reserved.