大正蔵検索 - 再検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

Search word : "" : Including related character :

201080 hits : 1....100....200....300....400....500....600....700....800....900....1000....1100....1200....1300....1400....1500....1600....1700....1800....1900....2000....2100....2200....2300....2400....2500....2600....2700....2800....2900....3000....3100....3200....3300..3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 ..3400....3500....3600....3700....3800....3900....4000....4100....4200....4300....4400....4500....4600....4700....4800....4900....5000....5100....5200....5300....5400....5500....5600....5700....5800....5900....6000....6100....6200....6300....6400....6500....6600....6700....6703 --- [ keyword count ]


 

大般涅槃經義記 (No. 1764) 0851x01 - 0851x01:  Footnote  重心行施受報無盡無得義先擧昔經後難純陀)二十五字カ<原> [show] (1 hit)
大般涅槃經義記 (No. 1764) 0854b03 - 0855a21: 不得菩提不須修道今明性衆生未得故須修道文中有三一約空喩明其理性非内非外非因果性是其理也性非内故假修方 [show] (9 hits)
大般涅槃經義記 (No. 1764) 0855a22 - 0855b25: 明性之體状若諸衆生了佛性下勸修趣入前中有四一破佛性住衆生中二如四大下破衆生中定有性三如王告下對前第一 [show] (11 hits)
大般涅槃經義記 (No. 1764) 0855b26 - 0855c06: 生有一明衆生無有退滅性之理故名爲有此句約就先際以説二阿毘跋致故名爲有阿毘跋致此名不退證得之時永無退轉 [show] (1 hit)
大般涅槃經義記 (No. 1764) 0855c07 - 0856a27: 自下第三廣明佛性不即不離先喩次合有難下者下重分別喩中有六一如來説經顯性示人喩王喩如來臣喩此經象喩性盲 [show] (12 hits)
大般涅槃經義記 (No. 1764) 0856a28 - 0857a16: 第二嘆經勸學初先勸學佛性不可思議已下嘆經殊勝前中有三一勸修生欲見性應自持經二見有下勸供持人三若有下擧 [show] (8 hits)
大般涅槃經義記 (No. 1764) 0857a17 - 0857c01: 來不生不滅名爲深者牒向前合喩之言有四生下約之爲問問意如何前説如來無生無滅便無生縛既無生縛於生自在何故 [show] (9 hits)
大般涅槃經義記 (No. 1764) 0857c02 - 0858b18: 義意唯二一擧化闡提彰佛徳行二擧徳行明能化益一闡提義故下文中讃嘆此經名闡提杖一闡提人因之得起文中有二一 [show] (35 hits)
大般涅槃經義記 (No. 1764) 0858b19 - 0860c12: 不虚初中多年與相隨者二十年攝爲侍者故言多年就第二中初先法説次喩後合法中初明有善不説以其宣下無善故説喩 [show] (54 hits)
大般涅槃經義記 (No. 1764) 0859x05 - 0859x05:  Footnote  (得見性)+如カ<原> [show] (1 hit)
大般涅槃經義記 (No. 1764) 0860c13 - 0861c12: 下約人擧類四如汝所言涅槃下約之顯法此四段中前二一對法相不定後二一對隨人不定就初段中類別有三一明諸法一 [show] (9 hits)
大般涅槃經義記 (No. 1764) 0861c13 - 0866b26: 二就大中見別起諍如説性即離有等三就小中見別起諍如説羅漢退不退等凡夫二乘通名爲小次辨釋義世人解諍多不以 [show] (39 hits)
大般涅槃經義記 (No. 1764) 0866b27 - 0867c01: 上來別答如是諍論是境界是第三段結嘆顯深令人仰推若人於是生疑心下是第四段明其愚智取捨得失令人捨著若人生 [show] (11 hits)
大般涅槃經義記 (No. 1764) 0867c02 - 0869b06: 善迦葉先問何時當生下答中初對前問正明生時或初入獄怖畏時生或出地獄罪盡時生善有三下彰彼善根得生所由由過 [show] (65 hits)
大般涅槃經義記 (No. 1764) 0869b07 - 0871c10: 如是第二階中八住至六性五事標別擧數次列其名眞實淨善可見同前略不説常何故而然此亦是其隱顯言耳如上文説常 [show] (69 hits)
大般涅槃經義記 (No. 1764) 0871c11 - 0872c24: 無名虚妄下顯正義應説性亦有亦無上來正辨乳酪有無下約四縁生識顯之於中先明四縁生識後顯乳酪前中初言四縁生 [show] (9 hits)
大般涅槃經義記 (No. 1764) 0872c25 - 0872c28: 先辨後釋説一切生皆有佛性不斷不滅終得菩提名隨自意説一切生皆有性惱覆不見彼此同知名隨自意 [show] (2 hits)
大般涅槃經義記 (No. 1764) 0872c29 - 0873a25: 第四約就七語辨明宣説性所爲爲令衆生不放逸故先辨七語後約論性前中如來説有七語總以標擧次列七名因中説果名 [show] (1 hit)
大般涅槃經義記 (No. 1764) 0873a26 - 0873b08: 下約論性説諸衆生悉有性令人趣求捨離放逸稱已化意名如意語依寶性論爲五義故説生有性一爲衆生於自身中生怯弱 [show] (7 hits)
大般涅槃經義記 (No. 1764) 0873b09 - 0873c04: 前隨自意語彰性淵深唯佛獨知餘人不測誡勸捨謗如來復有隨自意語總以標擧下別顯之於中有二第一略明性有無誡勸 [show] (14 hits)
大般涅槃經義記 (No. 1764) 0873c05 - 0874b20: 著若言衆生悉有性不擧佛獨知遮其偏著如來如是隨自意下牒獨知呵其偏著備前四義衆生云何一向作解廣中有二一就 [show] (9 hits)
大般涅槃經義記 (No. 1764) 0874b27 - 0876a22: 下別顯之有七復次一就涅槃明信不具直信涅槃常樂我淨不信如來二單就涅槃明信不具彼説有二一者有爲二者無爲無 [show] (3 hits)
大般涅槃經義記 (No. 1764) 0876a23 - 0877b21: 下辨通破別先徴後辨如所説三種和合名爲衆生總擧昔説壽煖及識別擧昔説此説火大以之爲煖四大之中火大持故身不 [show] (8 hits)
大般涅槃經義記 (No. 1764) 0877c18 - 0880b03: 問起發如來次答迦葉白先得道故名須陀下於前義中有難解者問答重 [show] (17 hits)
大般涅槃經義記 (No. 1764) 0881b13 - 0882c28: 槃色界則無就處徴問下答之先答初問明有三縁現在不得一四大羸劣不能修道故不現得二資具少故不現得初先正辨我 [show] (12 hits)
大般涅槃經義記 (No. 1764) 0882c29 - 0884a10: 於中先明小乘到岸菩薩下明大到岸小中先明羅漢到岸後論辟支羅漢到中義別三番一約沙門及沙門果解釋到岸羅漢修 [show] (41 hits)
大般涅槃經義記 (No. 1764) 0884a11 - 0884c24: 令捨邪解良以上來數説性猶如虚空人謂全同故須辨異次前説性不如虚空人謂全別故須説同文中初先明性似空迦葉白 [show] (29 hits)
大般涅槃經義記 (No. 1764) 0884c25 - 0885c16: 下明空異法三是故我説性常下總結其異就初段中涅槃是有總明異空下別顯之爲智所照名爲可見爲心契會名爲可證具 [show] (1 hit)
大般涅槃經義記 (No. 1764) 0885c17 - 0886b11: 常令風無常從他意説非佛自義論自義虚空無法不爲物依三若無常下以空無常破常破遍此乃反難非顯正義若論正義空 [show] (5 hits)
大般涅槃經義記 (No. 1764) 0886b12 - 0886c12: 自下第二明能知法相五陰化起治行於中麁二一知染陰二知淨陰細分有四一知染果謂凡五陰二知染因謂業煩惱三知淨 [show] (17 hits)


Produced by: The SAT Daizōkyō Text Database Committee

Established: March 17, 1998. Updated: April 1, 2008. (c) 1998-2008 All rights reserved.