大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

摩訶般若波羅蜜經 (No. 0223_ 鳩摩羅什譯 ) in Vol. 08

[First] [Prev+100] [Prev] 416 417 418 419 420 421 422 423 424 [Next] [Next+100] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

T0223_.08.0416a01: 漢果辟支佛道。斷諸煩惱習斷皆是變化
T0223_.08.0416a02: 不。佛告須菩提。若有法生滅相者。皆是變
T0223_.08.0416a03: 化。須菩提言。世尊。何等法非變化。佛言。
T0223_.08.0416a04: 若法無生無滅是非變化。須菩提言。何等
T0223_.08.0416a05: 是不生不滅非變化。佛言。不誑相涅槃
T0223_.08.0416a06: 是法非變化。世尊。如佛自説諸法平等
T0223_.08.0416a07: 聲聞作辟支佛作。非*諸菩薩摩訶薩
T0223_.08.0416a08: 諸佛作。有佛無佛諸法性常空。性空即
T0223_.08.0416a09: 是涅槃。云何言涅槃一法非化。佛告
T0223_.08.0416a10: 須菩提。如是如是。諸法平等非聲聞所作
T0223_.08.0416a11: 乃至性空即是涅槃。若新發意菩薩
T0223_.08.0416a12: 一切法畢竟性空。乃至涅槃亦皆如化心則
T0223_.08.0416a13: 驚怖。爲是新發意菩薩故。分別生滅者如
T0223_.08.0416a14: 化不生不滅者不如化。須菩提白佛言。世
T0223_.08.0416a15: 尊。云何教新發意菩薩性空。佛告
T0223_.08.0416a16: 須菩提。諸法本有今無耶
T0223_.08.0416a17: 摩訶般若波羅蜜經卷第二十*六
T0223_.08.0416a18:
T0223_.08.0416a19:
T0223_.08.0416a20:
T0223_.08.0416a21: 摩訶般若波羅蜜經卷第二十七
T0223_.08.0416a22:  *後秦龜茲國三藏鳩摩羅什譯 
T0223_.08.0416a23:   ◎常啼品第八十八
T0223_.08.0416a24: 佛告須菩提。菩薩摩訶薩求般若波羅蜜
T0223_.08.0416a25: 薩陀波崙菩薩摩訶薩。是菩薩今在
T0223_.08.0416a26: 大雷音佛所菩薩道。須菩提白佛言。世
T0223_.08.0416a27: 尊。薩陀波崙菩薩摩訶薩。云何求般若波羅
T0223_.08.0416a28: 。佛言。薩陀波崙菩薩摩訶薩。本求般若
T0223_.08.0416a29: 波羅蜜時。不身命名利。於空閑
T0223_.08.0416b01: 林中空中聲言。汝善男子。從是東行
T0223_.08.0416b02: 疲極睡眠。莫飮食
T0223_.08.0416b03: 。莫寒熱外。善男子。
T0223_.08.0416b04: 行時莫左右。汝行時莫身相。莫
T0223_.08.0416b05: 色相受想行識相何以故。若壞是諸
T0223_.08.0416b06: 佛法則爲有礙。若於佛法
T0223_.08.0416b07: 有礙。便往五道生死中。亦不
T0223_.08.0416b08: 若波羅蜜。爾時薩陀波崙菩薩報空中言。
T0223_.08.0416b09: 我當教。何以故。我欲一切衆生
T0223_.08.0416b10: 大明。欲一切諸佛法。欲阿耨多羅三
T0223_.08.0416b11: 藐三菩提故。薩陀波崙菩薩復聞空中聲
T0223_.08.0416b12: 言。善哉善哉。善男子。汝於空無相無作
T0223_.08.0416b13: 之法信心。以離相心般若波羅
T0223_.08.0416b14: 。離我相乃至離知者見者相。當離惡
T0223_.08.0416b15: 知識。當近供養善知識。何等是善知識。
T0223_.08.0416b16: 能説空無相無作無生無滅法及一切種智
T0223_.08.0416b17: 人心入歡喜信樂。是爲善知識。善男子。
T0223_.08.0416b18: 汝若如是行不久當般若波羅蜜。若從
T0223_.08.0416b19: 經卷中聞。若從菩薩所説聞。善男子。汝所
T0223_.08.0416b20: 從聞是般若波羅蜜處應心如佛想。善
T0223_.08.0416b21: 男子。汝當恩應是念。所從聞是般
T0223_.08.0416b22: 若波羅蜜者。即是我善知識。我用是法
T0223_.08.0416b23: 故。疾得退轉於阿耨多羅三藐三菩提
T0223_.08.0416b24: 近諸佛常生有佛國土中。遠離衆難
T0223_.08.0416b25: 足無難處。善男子。當惟籌量是功
T0223_.08.0416b26: 。於從聞法處。生心如佛想。汝善男
T0223_.08.0416b27: 子。莫世利心故隨逐法師。但爲愛法恭
T0223_.08.0416b28: 敬法故。隨逐説法菩薩爾時當知魔
T0223_.08.0416b29: 。若惡魔與説法菩薩五欲因縁。假爲
T0223_.08.0416c01: 法故令受。若説法菩薩入實法。以
T0223_.08.0416c02: 徳力故。受而無所染。又以三事故受
T0223_.08.0416c03: 五欲。以方便力故。欲衆生種善根故。
T0223_.08.0416c04: 衆生其事故受。汝於是中
T0223_.08.0416c05: 汚心淨想。自念我未漚和拘舍
T0223_.08.0416c06: 。大師以方便法。爲衆生福徳
T0223_.08.0416c07: 故受是諸欲菩薩智慧。無著無礙不
T0223_.08.0416c08: 欲染。善男子。即當諸法實相何等諸法
T0223_.08.0416c09: 相。所謂一切法不垢不淨。何以故。一切
T0223_.08.0416c10: 法自性空無衆生人無我。一切法如幻
T0223_.08.0416c11: 如夢如響如影如焔如化。善男子。觀是諸
T0223_.08.0416c12: 法實相已當法師。汝不久當就般若
T0223_.08.0416c13: 波羅蜜。復次善男子。汝當復覺知魔事。若
T0223_.08.0416c14: 説法菩薩見般若波羅蜜。意不
T0223_.08.0416c15: 念汝不心怨恨。汝但當法故
T0223_.08.0416c16: 恭敬心。莫厭懈意。常應逐法師。爾時
T0223_.08.0416c17: 薩陀波崙菩薩。受是空中教已從是東行。
T0223_.08.0416c18: 久復作是念。我云何不空中聲。我當
T0223_.08.0416c19: 何處去。去當遠近。當誰聞般若波羅蜜
T0223_.08.0416c20: 是時即住啼哭憂愁作是念。我住是中
T0223_.08.0416c21: 一日一夜。若二三四五六七日七夜
T0223_.08.0416c22: 住不疲極。乃至不飢渇寒熱。不
T0223_.08.0416c23: 受般若波羅蜜因縁終不起也。須菩
T0223_.08.0416c24: 提。譬如人有一子卒死憂愁苦毒。唯懷
T0223_.08.0416c25: 餘念。如是須菩提。薩陀波崙菩薩
T0223_.08.0416c26:
T0223_.08.0416c27:
T0223_.08.0416c28:
T0223_.08.0416c29:
T0223_.08.0417a01: 爾時無有異心。但念我何時般若波
T0223_.08.0417a02: 羅蜜。我云何不空中聲。我應何處去
T0223_.08.0417a03: 去當遠近。當誰聞般若波羅蜜。須菩提
T0223_.08.0417a04: 薩陀波崙菩薩如是愁念時。空中有佛語
T0223_.08.0417a05: 陀波崙菩薩言。善哉善哉。善男子過去諸佛
T0223_.08.0417a06: 菩薩道時。求般若波羅蜜亦如汝今日
T0223_.08.0417a07: 善男子。汝以是勤精進愛樂法故。從是東
T0223_.08.0417a08: 行。去此五百由旬。有城名衆香。其城七重
T0223_.08.0417a09: 七寶莊嚴。臺觀欄楯皆以七寶校飾。七寶
T0223_.08.0417a10: 之塹七寶行樹周匝七重。其城縱廣十二由
T0223_.08.0417a11: 旬。豐樂安靜人民熾盛。五百市里街巷相當。
T0223_.08.0417a12: 端嚴如畫橋津如地寛博清淨。七重城上皆
T0223_.08.0417a13: 七寶樓櫓。寶樹行列以黄金白銀硨&T027012;
T0223_.08.0417a14: 珊瑚琉璃頗梨紅色眞珠。以爲枝葉。寶
T0223_.08.0417a15: 繩連綿金爲鈴網以覆城上。風吹鈴聲
T0223_.08.0417a16: 和雅。譬如巧作五樂甚可喜樂
T0223_.08.0417a17: 網寶鈴其音如以樂衆生。其城四邊流
T0223_.08.0417a18: 池清淨冷暖調適。中有諸船七寶嚴飾。是
T0223_.08.0417a19: 諸衆生宿業所致。乘此寶船娯樂遊戲。諸
T0223_.08.0417a20: 池水中種種蓮華青黄赤白。衆雜好華遍
T0223_.08.0417a21: 水上。是三千大千國土。所有衆華皆在
T0223_.08.0417a22: 。其城四邊有五百園觀。七寶莊嚴甚可
T0223_.08.0417a23: 愛樂。一一園中各有五百池水。池水各各
T0223_.08.0417a24: 縱廣十里。皆以七寶校成雜色莊嚴。諸池水
T0223_.08.0417a25: 中亦有青黄赤白蓮華覆水上。是諸蓮華
T0223_.08.0417a26: 大如車輪。青色青光黄色黄光。赤色赤光白
T0223_.08.0417a27: 色白光。諸池水中鳧鴈鴛鴦。異類衆鳥音聲
T0223_.08.0417a28: 相和。是諸園觀適無所屬。是諸衆生宿業
T0223_.08.0417a29: 果報。長夜信樂深法般若波羅蜜因縁
T0223_.08.0417b01: 故受果報。善男子。是衆香城中有大高
T0223_.08.0417b02: 曇無竭菩薩摩訶薩宮舍在上。其宮縱
T0223_.08.0417b03: 廣一由旬。皆以七寶校成。雜色莊嚴甚可
T0223_.08.0417b04: 憙樂。垣牆七重皆亦七寶。七寶*欄楯七寶樓
T0223_.08.0417b05: 閣。寶塹七重皆七寶周匝。深塹七寶累
T0223_.08.0417b06: 成。七重行樹七寶枝葉七重圍繞。其宮舍中
T0223_.08.0417b07: 四種娯樂園。一名常喜。二名離憂。三名
T0223_.08.0417b08: 。四名香飾。一一園中各有八池。一名賢。
T0223_.08.0417b09: 二名賢上。三名歡喜。四名喜上。五名安隱
T0223_.08.0417b10: 六名多安隱。七名遠離。八名惟越致
T0223_.08.0417b11: 諸池四邊面各一寶。黄金白銀琉璃頗梨。
T0223_.08.0417b12: 玫瑰爲池底其上布金沙。一一池側有
T0223_.08.0417b13: 梯陛。種種妙寶以爲嚴飾。諸梯陛間有
T0223_.08.0417b14: 浮檀金芭蕉行樹。一切池中種種蓮華青黄
T0223_.08.0417b15: 赤白彌覆水上。諸池四邊生好華樹。風吹
T0223_.08.0417b16: 諸華池水中。其池成種功徳。香
T0223_.08.0417b17: 栴檀。色味具足輕且柔軟。曇無竭菩薩與
T0223_.08.0417b18: 六萬八千婇女。五欲具足共相娯樂。及城中
T0223_.08.0417b19: 男女倶入常喜等園賢等池中。五欲具足共
T0223_.08.0417b20: 相娯樂。善男子。曇無竭菩薩與諸婇女
T0223_.08.0417b21: 戲娯樂。已日三時説般若波羅蜜。衆香城
T0223_.08.0417b22: 中男女大小。於其城中多聚人處大法
T0223_.08.0417b23: 。其座四足或以黄金或以白銀。或以
T0223_.08.0417b24: 或以頗梨。敷以綩綖雜色茵褥。垂諸幃
T0223_.08.0417b25: 妙白&T073554;而覆其上。散以種種雜妙華
T0223_.08.0417b26: 。座高五里張白珠帳。其地四邊散五色
T0223_.08.0417b27: 。燒衆名香澤香塗地。供養恭敬般若
T0223_.08.0417b28: 波羅蜜故。曇無竭菩薩。於此座上般若
T0223_.08.0417b29: 波羅蜜。彼諸人衆。如是恭敬供養曇無竭
T0223_.08.0417c01: 般若波羅蜜故。於是大會百千萬衆
T0223_.08.0417c02: 諸天世人一處和集。中有聽者。中有受者
T0223_.08.0417c03: 中有持者。中有誦者。中有書者。中有正觀
T0223_.08.0417c04: 。中有如説行者。是時衆生以是因縁
T0223_.08.0417c05: 皆不惡道。不退轉於阿耨多羅三藐三
T0223_.08.0417c06: 菩提。汝善男子。往詣曇無竭菩薩。當
T0223_.08.0417c07: 般若波羅蜜。善男子。曇無竭菩薩。世世
T0223_.08.0417c08: 是汝善知識。能教汝阿耨多羅三藐三菩提
T0223_.08.0417c09: 示教利喜。曇無竭菩薩。本求般若波羅
T0223_.08.0417c10: 時亦如。汝去莫晝夜
T0223_.08.0417c11: 礙心。汝不般若波羅蜜。爾時薩陀
T0223_.08.0417c12: 波崙菩薩摩訶薩歡喜心悦作是念。我當
T0223_.08.0417c13: 時得見是善男子般若波羅蜜。須
T0223_.08.0417c14: 菩提。譬如人爲毒箭所中更無餘念。唯
T0223_.08.0417c15: 何時當良醫。拔出毒箭我此苦
T0223_.08.0417c16: 是須菩提。薩陀波崙菩薩摩訶薩更無
T0223_.08.0417c17: 。但作是願。我何時當曇無竭菩薩
T0223_.08.0417c18: 我得般若波羅蜜。我聞是般若波羅
T0223_.08.0417c19: 諸有心。是時薩陀波崙菩薩於是處
T0223_.08.0417c20: 住。念曇無竭菩薩一切法中得無礙智見
T0223_.08.0417c21: 即得無量三昧門現在前。所謂諸法性觀三
T0223_.08.0417c22: 昧。諸法性不可得三昧。破諸法無明三昧。
T0223_.08.0417c23: 諸法不異三昧。諸法不壞自在三昧。諸法能
T0223_.08.0417c24: 照明三昧。諸法離暗三昧。諸法無異相續三
T0223_.08.0417c25: 昧。諸法不可得三昧。散華三昧。諸法無我
T0223_.08.0417c26: 三昧。如幻威勢三昧。得如鏡像三昧。得一
T0223_.08.0417c27: 切衆生語言三昧。一切衆生歡喜三昧。入分
T0223_.08.0417c28: 別音聲三昧。得種種語言字句莊嚴三昧。
T0223_.08.0417c29: 無畏三昧。性常默然三昧。得無礙解脱三昧。
T0223_.08.0418a01: 離塵垢三昧。名字語句莊嚴三昧。見諸法三
T0223_.08.0418a02: 昧。諸法無礙頂三昧。如虚空三昧。如金剛
T0223_.08.0418a03: 三昧。不畏著色三昧。得勝三昧。轉眼三昧。
T0223_.08.0418a04: 畢法性三昧。能與安隱三昧。師子吼三昧。
T0223_.08.0418a05: 勝一切衆生三昧。華莊嚴三昧。斷疑三昧。
T0223_.08.0418a06: 隨一切堅固三昧。出諸法得神通力無畏三
T0223_.08.0418a07: 昧。能達諸法三昧。諸法財印三昧。諸法無
T0223_.08.0418a08: 分別見三昧。離諸見三昧。離一切闇三昧。
T0223_.08.0418a09: 離一切相三昧。解脱一切著三昧。除一切懈
T0223_.08.0418a10: 怠三昧。得深法明三昧。不可奪三昧。破魔
T0223_.08.0418a11: 三昧。不著三界三昧。起光明三昧。見諸佛
T0223_.08.0418a12: 三昧。是薩陀波崙菩薩住是諸三昧中
T0223_.08.0418a13: 即見十方無量阿僧祇諸佛。爲諸菩薩摩訶
T0223_.08.0418a14: 般若波羅蜜。是時十方諸佛安慰薩陀
T0223_.08.0418a15: 波崙菩薩言。善哉善哉。善男子。我等本行
T0223_.08.0418a16: 菩薩道時求般若波羅蜜是諸三昧
T0223_.08.0418a17: 亦如汝今所得。我等得是諸三昧善入
T0223_.08.0418a18: 若波羅蜜。成就方便力惟越致地
T0223_.08.0418a19: 我等觀是諸三昧性。不法出三昧
T0223_.08.0418a20: 三昧。亦不佛道。亦不
T0223_.08.0418a21: 耨多羅三藐三菩提。善男子是名般若波
T0223_.08.0418a22: 羅蜜。所謂不是諸法。善男子。我等於
T0223_.08.0418a23: 無所念法中住。得是金色身丈光明。三十
T0223_.08.0418a24: 二相八十隨形好。不可思議智慧。無上戒無
T0223_.08.0418a25: 上三昧佛無上智慧。一切功徳皆悉具足。
T0223_.08.0418a26: 一切功徳具足故。佛尚不取相説盡。何況
T0223_.08.0418a27: 聲聞辟支佛及諸餘人。以是故。善男子。於
T0223_.08.0418a28: 是佛法中倍應恭敬愛念生清淨心。於
T0223_.08.0418a29: 知識佛想。何以故。爲善知識
T0223_.08.0418b01: 守護故。菩薩疾得阿耨多羅三藐三菩提
T0223_.08.0418b02: 是時薩陀波崙菩薩白十方諸佛言。何等
T0223_.08.0418b03: 是我善知識。所親近供養者。十方諸佛
T0223_.08.0418b04: 薩陀波崙菩薩言。汝善男子。曇無竭菩
T0223_.08.0418b05: 薩世世教化。成就汝阿耨多羅三藐三菩提
T0223_.08.0418b06: 曇無竭菩薩守護汝。教汝般若波羅蜜方便
T0223_.08.0418b07: 。是汝善知識。汝供養曇無竭菩薩。若一
T0223_.08.0418b08: 劫若二若三乃至過百劫頂戴恭敬。以
T0223_.08.0418b09: 切樂具三千世界中所有妙色聲香味觸。盡
T0223_.08.0418b10: 以供養未須臾之恩。何以故。曇無竭
T0223_.08.0418b11: 菩薩摩訶薩因縁故。令汝得是等諸三
T0223_.08.0418b12: 。得般若波羅蜜方便力。諸佛如是教化
T0223_.08.0418b13: 慰薩陀波崙菩薩。令歡喜已忽然不現。
T0223_.08.0418b14: 是時薩陀波崙菩薩。從三昧起不復見佛。
T0223_.08.0418b15: 是念。是諸佛從何所來去至何所。不
T0223_.08.0418b16: 諸佛故復惆悵不樂誰斷我疑。復作是念
T0223_.08.0418b17: 曇無竭菩薩久遠已來。常行般若波羅蜜
T0223_.08.0418b18: 方便力諸陀羅尼。於菩薩法中
T0223_.08.0418b19: 自在。多供養過去諸佛。世世爲我師
T0223_.08.0418b20: 益我。我當曇無竭菩薩。諸佛從何所
T0223_.08.0418b21: 來去至何處
T0223_.08.0418b22: 爾時薩陀波崙菩薩於曇無竭菩薩。生恭敬
T0223_.08.0418b23: 愛樂尊重心是念。我當何供養曇無
T0223_.08.0418b24: 竭菩薩。今我貧窮華香瓔珞燒香澤香衣
T0223_.08.0418b25: 服幡蓋金銀眞珠琉璃頗梨珊瑚琥珀。無
T0223_.08.0418b26: 是等物以供養般若波羅蜜及説法
T0223_.08.0418b27: 師曇無竭菩薩。我法不空往曇無竭菩
T0223_.08.0418b28: 薩所。我若空往喜悦心不生。我當身得
T0223_.08.0418b29: 財爲般若波羅蜜故。供養法師曇無竭菩
T0223_.08.0418c01: 。何以故。我世世喪身無數。無始生死中
T0223_.08.0418c02: 或死或賣。或爲欲因縁故。世世在地獄中
T0223_.08.0418c03: 無量苦惱。未曾爲清淨法故爲養説
T0223_.08.0418c04: 法師故喪身。是時薩陀波崙菩薩。中道入
T0223_.08.0418c05: 一大城市肆上。高聲唱言。誰欲人。誰
T0223_.08.0418c06: 人。誰欲人。爾時惡魔作是念。是薩
T0223_.08.0418c07: 陀波崙愛法故欲自賣身爲般若波羅蜜
T0223_.08.0418c08: 養曇無竭菩薩。當正問般若波羅蜜
T0223_.08.0418c09: 及方便力。云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜
T0223_.08.0418c10: 疾得阿耨多羅三藐三菩提。當多聞
T0223_.08.0418c11: 足如大海水。是時不沮壞。得足一切
T0223_.08.0418c12: 功徳益諸菩薩摩訶薩。爲阿耨多羅三藐
T0223_.08.0418c13: 三菩提故過我境界。亦教餘人出我境界
T0223_.08.0418c14: 阿耨多羅三藐三菩提。我今當其事
T0223_.08.0418c15: 爾時惡魔隱蔽諸婆羅門居士。令
T0223_.08.0418c16: 自賣之聲。除一長者女魔不蔽。爾時
T0223_.08.0418c17: 薩陀波崙。賣身不售。憂愁啼哭在一面立。
T0223_.08.0418c18: 泣而言。我爲大罪身不售。我自賣
T0223_.08.0418c19: 身爲般若波羅蜜故供養曇無竭菩薩
T0223_.08.0418c20: 爾時釋提桓因作是念。是薩陀波崙菩薩愛
T0223_.08.0418c21: 法自賣其身。爲般若波羅蜜故欲養曇
T0223_.08.0418c22: 無竭菩薩。我當之知是善男子。實以
T0223_.08.0418c23: 法故捨是身。是時釋提桓因化作
T0223_.08.0418c24: 婆羅門身。在薩陀波崙菩薩邊行問言。汝
T0223_.08.0418c25: 善男子。何以憂愁啼哭顏色憔悴在一面立。
T0223_.08.0418c26: 答言。婆羅門。我愛敬法自賣身。爲般若波
T0223_.08.0418c27: 羅蜜故欲養曇無竭菩薩。今我賣身無
T0223_.08.0418c28: 買者。自念薄福無財寳自欲
T0223_.08.0418c29: 養般若波羅蜜及曇無竭菩薩。而無買者
T0223_.08.0419a01: 爾時婆羅門。語薩陀波崙菩薩言。善男子。
T0223_.08.0419a02: 我不人。我今欲天。當人心人血
T0223_.08.0419a03: 人髓。汝能賣與我不。爾時薩陀波崙菩薩
T0223_.08.0419a04: 我得大利第一利。我今便
T0223_.08.0419a05: 足般若波羅蜜方便力。得是買
T0223_.08.0419a06: 。是時心大歡喜悦樂無憂。以柔和心
T0223_.08.0419a07: 婆羅門言。汝所須者我盡與汝。婆羅門
T0223_.08.0419a08: 言。善男子。汝須何價。答言。隨汝意我。
T0223_.08.0419a09: 即時薩陀波崙。右手執利刀左臂血。
T0223_.08.0419a10: 右髀肉復欲骨出髓。時有一長者
T0223_.08.0419a11: 。在閣上遙見薩陀波崙菩薩自割身體
T0223_.08.0419a12: 壽命。作是念。是善男子。何因
T0223_.08.0419a13: 故困苦其身。我當往問。長者女即下閣。
T0223_.08.0419a14: 薩陀波崙所問言。善男子。何因縁困
T0223_.08.0419a15: 其身。用是心血髓何等。薩陀波崙答言。
T0223_.08.0419a16: 與婆羅門。爲般若波羅蜜故供養曇無
T0223_.08.0419a17: 竭菩薩。長者女言。善男子。作是賣身
T0223_.08.0419a18: 心*髓血。欲養曇無竭菩薩何等
T0223_.08.0419a19: 功徳利。薩陀波崙答言。善女人。是人善學
T0223_.08.0419a20: 般若波羅蜜及方便力。是人當我説菩薩
T0223_.08.0419a21: 所應作菩薩所行道。我學是法是道。得
T0223_.08.0419a22: 阿耨多羅三藐三菩提時。爲衆生依止
T0223_.08.0419a23: 金色身三十二相八十隨形好丈光無
T0223_.08.0419a24: 量明。大慈大悲大喜大捨四無所畏。佛十
T0223_.08.0419a25: 力四無礙智十八不共法六神通。不可思議
T0223_.08.0419a26: 清淨戒禪定智慧。得阿耨多羅三藐三菩提
T0223_.08.0419a27: 諸法中無礙一切智見。以無上法寳
T0223_.08.0419a28: 分布與一切衆生。如是等諸功徳利我當
T0223_.08.0419a29: 彼得之。是時長者女。聞是上妙佛法。大歡
T0223_.08.0419b01: 喜心驚毛竪。語薩陀波崙菩薩言。善男子。
T0223_.08.0419b02: 甚希有。汝所説者微妙難値。爲是一一功
T0223_.08.0419b03: 徳法故。應如恒河沙等身。何以故。汝
T0223_.08.0419b04: 所説者甚大微妙。汝善男子。汝今所須盡當
T0223_.08.0419b05: 相與。金銀眞珠琉璃頗梨琥珀珊瑚等諸珍
T0223_.08.0419b06: 寳物。及華香瓔珞塗香燒香幡蓋衣服伎樂
T0223_.08.0419b07: 物供養之具。供養般若波羅蜜及曇無竭
T0223_.08.0419b08: 菩薩。汝善男子。莫自困苦其身。我亦欲
T0223_.08.0419b09: 曇無竭菩薩所。共諸善根。爲
T0223_.08.0419b10: 是微妙法汝所説故。爾時釋提桓因即
T0223_.08.0419b11: 本身。讃薩陀波崙菩薩言。善哉善哉。善
T0223_.08.0419b12: 男子。汝堅受是事。其心不動。諸過去佛行
T0223_.08.0419b13: 菩薩道時。亦如是求般若波羅蜜及方便
T0223_.08.0419b14: 。得阿耨多羅三藐三菩提。善男子。我實
T0223_.08.0419b15: 人心血髓。但來相試汝願何等我當
T0223_.08.0419b16: 。薩陀波崙言。與我阿耨多羅三藐三菩提
T0223_.08.0419b17: 釋提桓因言。此非我力所辦。是諸佛境界。
T0223_.08.0419b18: 必相供養更索餘願。薩陀波崙言。汝若於
T0223_.08.0419b19: 力必見供養。令我是身平復如故。是時
T0223_.08.0419b20: 薩陀波崙。身即平復無瘡瘢本不
T0223_.08.0419b21: 。釋提桓因與其願已忽然不現。爾時長者
T0223_.08.0419b22: 女語薩陀波崙菩薩言。善男子。來到我舍
T0223_.08.0419b23: 所須者。從我父母之盡當相與。我
T0223_.08.0419b24: 亦當我父母。與諸侍從汝往供養曇
T0223_.08.0419b25: 無竭菩薩。爲求法故。即時薩陀波崙菩薩
T0223_.08.0419b26: 長者女。倶到其舍門外住。長者女入
T0223_.08.0419b27: 父母。與我衆妙華香及諸瓔珞塗香燒香
T0223_.08.0419b28: 幡蓋衣服金銀琉璃頗梨眞珠琥珀珊瑚。及
T0223_.08.0419b29: 諸伎樂供養之具。亦聽我身及五百侍女先
T0223_.08.0419c01: 給使。共薩陀波崙菩薩曇無竭菩薩
T0223_.08.0419c02: 。爲養般若波羅蜜故。曇無竭菩薩當
T0223_.08.0419c03: 我等説法。我當如説行諸佛法
T0223_.08.0419c04: 女父母語女言。薩陀波崙菩薩是何等人。女
T0223_.08.0419c05: 言。是人今在門外。是善男子。以深心
T0223_.08.0419c06: 耨多羅三藐三菩提。欲一切衆生無量生
T0223_.08.0419c07: 死苦。是善男子。爲法故自賣其身養般
T0223_.08.0419c08: 若波羅蜜。般若波羅蜜名菩薩所學道。爲
T0223_.08.0419c09: 養般若波羅蜜。及供養曇無竭菩薩故。
T0223_.08.0419c10: 市肆上高聲唱言。誰人。誰*欲
T0223_.08.0419c11: 人。誰欲人。賣身不售。在一面立。憂
T0223_.08.0419c12: 愁啼哭。是時釋提桓因化作婆羅門。來欲
T0223_.08.0419c13: 之。問言。善男子。何以憂愁啼哭一面
T0223_.08.0419c14: 立。答言。婆羅門。我欲身爲供養般若波
T0223_.08.0419c15: 羅蜜及曇無竭菩薩摩訶薩故。而我薄福賣
T0223_.08.0419c16: 身不售。婆羅門語是善男子。我不人。我
T0223_.08.0419c17: *祀天。當人心人血人髓。汝能賣不。
T0223_.08.0419c18: 是時是善男子。不復憂愁其心和悦語是婆
T0223_.08.0419c19: 羅門汝之所須我盡相與。婆羅門言。
T0223_.08.0419c20: 汝須何價。答言。隨汝意我。即時是善男
T0223_.08.0419c21: 子。右手執利刀左臂血。割右髀肉。
T0223_.08.0419c22: 復欲骨出髓。我在閣上遙見是事。我
T0223_.08.0419c23: 爾時作是念。是人何故困苦其身。我當
T0223_.08.0419c24: 。我即下閣往問。善男子。汝何因縁故自
T0223_.08.0419c25: 苦其身。是善男子。答我言。姊我爲法故
T0223_.08.0419c26: 養般若波羅蜜及曇無竭菩薩説法者
T0223_.08.0419c27: 我貧窮無所有。無金銀琉璃硨&T027012;碼碯珊瑚
T0223_.08.0419c28: 琥珀頗梨眞珠華香伎樂。姊我爲養法
T0223_.08.0419c29: 故自賣其身。今得買者人心人血人髓
T0223_.08.0420a01: 我用是價養般若波羅蜜及曇無竭菩薩
T0223_.08.0420a02: 説法者。我問是善男子。汝今自出身心血
T0223_.08.0420a03: 。欲養曇無竭菩薩何功徳。是善男
T0223_.08.0420a04: 子言。曇無竭菩薩當我説般若波羅蜜及
T0223_.08.0420a05: 方便力。此是菩薩所學。菩薩所作。
T0223_.08.0420a06: 菩薩所行道。我當是道阿耨多
T0223_.08.0420a07: 羅三藐三菩提。爲一切衆生依止。我當
T0223_.08.0420a08: 金色身三十二相八十隨形好丈光無量
T0223_.08.0420a09: 明。大慈大悲大喜大捨四無所畏四無礙智。
T0223_.08.0420a10: 佛十力十八不共法六神通。不可思議清淨
T0223_.08.0420a11: 戒禪定智慧。得阿耨多羅三藐三菩提。於
T0223_.08.0420a12: 諸法中*無礙一切智見。以無上法寳
T0223_.08.0420a13: 布與一切衆生。如是等微妙大法。我當
T0223_.08.0420a14: 彼得之。我聞是微妙不可思議法諸佛功
T0223_.08.0420a15: 。聞其大願。我心歡喜作是念是清淨
T0223_.08.0420a16: 微妙最大甚希有。乃如一一法
T0223_.08.0420a17: 如恒河沙等身今善男子。爲法能
T0223_.08.0420a18: 苦行難事。所謂不身命。我多有妙寳
T0223_.08.0420a19: 云何而不是法。供養般若波
T0223_.08.0420a20: 羅蜜及曇無竭菩薩。我如是思惟已語
T0223_.08.0420a21: 陀波崙菩薩。汝善男子。莫苦其身。我當
T0223_.08.0420a22: 我父母。多與汝金銀琉璃硨&T027012;瑪瑙珊瑚
T0223_.08.0420a23: 琥珀頗梨眞珠華香瓔珞塗香末香衣服幡蓋
T0223_.08.0420a24: 及諸伎樂。供養般若波羅蜜及曇無竭菩薩
T0223_.08.0420a25: 説法者。我亦求父母與諸侍女汝倶去
T0223_.08.0420a26: 養曇無竭菩薩説法者。共汝殖諸善根
T0223_.08.0420a27: 是等微妙清淨法。如汝所説。父
T0223_.08.0420a28: 母今聽我并五百侍女先所給者。亦聽
T0223_.08.0420a29: 衆妙華香瓔珞塗香末香衣服幡蓋伎樂
T0223_.08.0420b01: 金銀琉璃供養之具。與薩陀波崙菩薩共去。
T0223_.08.0420b02: 養般若波羅蜜及曇無竭菩薩説法者。爲
T0223_.08.0420b03: 是等清淨微妙諸佛法故。爾時父母
T0223_.08.0420b04: 女言。汝所讃者希有難及説。是善男子。
T0223_.08.0420b05: 法精進大樂法相。及是諸佛法不可思議。
T0223_.08.0420b06: 一切世間最爲第一。一切衆生歡樂因縁。
T0223_.08.0420b07: 是善男子。爲是法故大誓莊嚴。我等聽
T0223_.08.0420b08: 往見曇無竭菩薩親近供養。汝發大心
T0223_.08.0420b09: 故如是精進。我等云何當隨喜
T0223_.08.0420b10: 是女爲養曇無竭菩薩故。得聽許。報
T0223_.08.0420b11: 父母言。我等亦隨是心歡喜我終不
T0223_.08.0420b12: 善法因縁。是時長者女。莊嚴七寳車五百乘
T0223_.08.0420b13: 身及侍女。種種寳物飾供養之具。持
T0223_.08.0420b14: 種水陸生華及金銀寳華衆色寶衣好香擣
T0223_.08.0420b15: 香澤香瓔珞及衆味飮食。共薩陀波崙菩薩
T0223_.08.0420b16: 五百侍女各載一車。恭敬圍繞漸漸東去。
T0223_.08.0420b17: 衆香城七寳莊嚴。七重圍繞七寳之塹。
T0223_.08.0420b18: 七寳行樹皆亦七重。其城縱廣十二由旬。豐
T0223_.08.0420b19: 樂安靜甚可憙樂。人民熾盛五百市里街巷
T0223_.08.0420b20: 相當。端嚴如畫橋津地寛博清淨。遙見
T0223_.08.0420b21: 衆香城既入城中。見曇無竭菩薩高臺
T0223_.08.0420b22: 法座上。無量百千萬億衆恭敬圍繞説法。薩
T0223_.08.0420b23: 陀波崙菩薩見曇無竭菩薩時。心即歡喜。譬
T0223_.08.0420b24: 比丘入第三禪攝心安隱。見已作是念
T0223_.08.0420b25: 我等儀不車趣曇無竭菩薩。作
T0223_.08.0420b26: 已下車歩進。長者女并五百侍女皆亦下
T0223_.08.0420b27: 車。薩陀波崙菩薩與長者女及五百侍女。衆
T0223_.08.0420b28: 寳莊嚴圍繞恭敬倶到曇無竭菩薩所。爾時
T0223_.08.0420b29: 曇無竭菩薩摩訶薩。有七寶臺赤牛頭栴檀
T0223_.08.0420c01: 以爲莊嚴。眞珠羅網以覆臺上。四角皆懸
T0223_.08.0420c02: 摩尼珠寶以爲燈明。及四寳香爐常燒
T0223_.08.0420c03: 。爲養般若波羅蜜故。其臺中有七寳
T0223_.08.0420c04: 大床。四寳小床。重敷其上。以黄金牒
T0223_.08.0420c05: 般若波羅蜜小床上。種種幡蓋莊嚴垂
T0223_.08.0420c06: 其上。薩陀波崙菩薩及諸女人。見是妙臺衆
T0223_.08.0420c07: 寳嚴飾。及見釋提桓因與無量百千萬諸天
T0223_.08.0420c08: 天曼陀羅華碎末栴檀磨衆寳屑以散
T0223_.08.0420c09: 臺上。鼓天伎樂虚空中樂此臺。爾時
T0223_.08.0420c10: 薩陀波崙菩薩問釋提桓。憍尸迦。何因
T0223_.08.0420c11: 縁故與無量百千萬諸天。以天曼陀羅華碎
T0223_.08.0420c12: 末栴檀*磨衆寳屑以散臺上。鼓天伎樂
T0223_.08.0420c13: 虚空中樂此臺。釋提桓因答言。汝善男子
T0223_.08.0420c14: 知耶。此是摩訶般若波羅蜜。是諸菩薩摩
T0223_.08.0420c15: 訶薩母。能生諸佛持菩薩。菩薩學是般
T0223_.08.0420c16: 若波羅蜜就一切諸功徳。得諸佛法一切
T0223_.08.0420c17: 種智。是時薩陀波崙即歡喜悦樂。問釋提桓
T0223_.08.0420c18: 言。憍尸迦。是般若波羅蜜諸菩薩摩訶薩
T0223_.08.0420c19: 母。能生諸佛持菩薩。菩薩學是般若波
T0223_.08.0420c20: 羅蜜就一切功徳。得諸佛法一切種智。今
T0223_.08.0420c21: 何處。釋提桓因言。善男子。是臺中有
T0223_.08.0420c22: 寳大床。四寳小床敷其上。以黄金牒
T0223_.08.0420c23: 般若波羅蜜小床上。曇無竭菩薩以
T0223_.08.0420c24: 寶印之。我等不以示汝。是時
T0223_.08.0420c25: 薩陀波崙與長者女及五百侍女。取供養具
T0223_.08.0420c26: 華香瓔珞幡蓋分作二分。一分供養般若波
T0223_.08.0420c27: 羅蜜。一分供法座上曇無竭菩薩。爾時
T0223_.08.0420c28: 薩陀波崙菩薩與五百女人。持華香瓔珞幡
T0223_.08.0420c29: 蓋伎樂及諸珍寳。供養般若波羅蜜已。然後
T0223_.08.0421a01: 曇無竭菩薩所。到已見曇無竭菩薩
T0223_.08.0421a02: 法座上坐。以諸華香瓔珞擣香澤香金銀寳
T0223_.08.0421a03: 華幡蓋寳衣。散曇無竭菩薩上法故供
T0223_.08.0421a04: 養。是時諸華香寳衣於曇無竭菩薩上。虚空
T0223_.08.0421a05: 化成華臺。碎末栴檀寶屑金銀寳華化成
T0223_.08.0421a06: 寳帳寳帳之上所散種種寳衣化爲寶蓋
T0223_.08.0421a07: 寶蓋四邊垂諸寶幡。薩陀波崙及諸女人。
T0223_.08.0421a08: 曇無竭菩薩所作變化。大歡喜作是念
T0223_.08.0421a09: 未曾有也。曇無竭大師神徳乃爾。行菩薩
T0223_.08.0421a10: 時神通力尚能如是。何況得阿耨多羅三
T0223_.08.0421a11: 藐三菩提時。是時長者女及五百女人清淨
T0223_.08.0421a12: 信心敬重曇無竭菩薩。皆發阿耨多羅三藐
T0223_.08.0421a13: 三菩提心。作是願言。如曇無竭菩薩
T0223_.08.0421a14: 薩諸深法。如曇無竭菩薩養般若波羅
T0223_.08.0421a15: 。如曇無竭菩薩大衆中説顯示般
T0223_.08.0421a16: 若波羅蜜義。如曇無竭菩薩般若波羅蜜
T0223_.08.0421a17: 方便力就神通菩薩事中自在。我
T0223_.08.0421a18: 等亦當是。是時薩陀波崙菩薩及五百女
T0223_.08.0421a19: 人。香華寶物供養般若波羅蜜及曇無竭
T0223_.08.0421a20: 菩薩已。頭面禮曇無竭菩薩合掌恭敬一
T0223_.08.0421a21: 面立。一面立已白曇無竭菩薩言。我本求
T0223_.08.0421a22: 般若波羅蜜時。於空閑林中空中聲言。
T0223_.08.0421a23: 善男子。汝從是東行當般若波羅蜜
T0223_.08.0421a24: 我受是語東行。東行不久作是念。我何不
T0223_.08.0421a25: 空中聲。我當何處去是遠近。當
T0223_.08.0421a26: 誰聞。我是時大憂愁啼哭。於是處住七日
T0223_.08.0421a27: 七夜。憂愁故乃至不飮食。但念我何時
T0223_.08.0421a28: 般若波羅蜜。我如是憂愁一心念
T0223_.08.0421a29: 般若波羅蜜佛身在虚空中我言。
T0223_.08.0421b01: 善男子。汝大欲大精進心莫放捨是大
T0223_.08.0421b02: 欲大精進心。從是東行去是五百由旬。有
T0223_.08.0421b03: 城名衆香。是中有菩薩摩訶薩曇無竭
T0223_.08.0421b04: 是人所般若波羅蜜。是曇無竭
T0223_.08.0421b05: 菩薩世世是汝善知識常守護汝。我從佛受
T0223_.08.0421b06: 教誨已。便東行更無餘念。但念我何時當
T0223_.08.0421b07: 曇無竭菩薩爲我説般若波羅蜜。我爾
T0223_.08.0421b08: 時中道住。於一切法中無礙智見。得
T0223_.08.0421b09: 諸法性等諸三昧現在前。住是三昧已見
T0223_.08.0421b10: 十方無量阿僧祇諸佛説是般若波羅蜜。諸
T0223_.08.0421b11: 佛讃我言。善哉善哉。善男子。我本求般若
T0223_.08.0421b12: 波羅蜜時得諸三昧亦如汝今日。得是諸
T0223_.08.0421b13: 三昧已遍得諸佛法。諸佛爲我廣説法。安
T0223_.08.0421b14: 慰我已忽然不現。我從三昧起作是念
T0223_.08.0421b15: 諸佛從何處去至何所。我不諸佛
T0223_.08.0421b16: 故大愁憂。復作是念。曇無竭菩薩供養先
T0223_.08.0421b17: 善根。久行般若波羅蜜善知方便
T0223_.08.0421b18: 。於菩薩道中自在。是我善知識守
T0223_.08.0421b19: 。我當曇無竭菩薩是事。諸佛從何所
T0223_.08.0421b20: 來去至何所。我今問大師。是諸佛
T0223_.08.0421b21: 來去至何處。大師爲我説諸佛所從來
T0223_.08.0421b22: 所至處我得知。知已亦常不
T0223_.08.0421b23:
T0223_.08.0421b24:   *摩訶般若波羅蜜經法尚品第八十九
T0223_.08.0421b25: 丹本曇
無竭品
T0223_.08.0421b26: 爾時曇無竭菩薩摩訶薩語薩陀波崙菩薩
T0223_.08.0421b27: 言。善男子。諸佛無從來去亦無所至
T0223_.08.0421b28: 何以故。諸法如不動相。諸法如即是佛。善
T0223_.08.0421b29: 男子。無生法無來無去。無生法即是佛。無
T0223_.08.0421c01: 滅法無來無去。無滅法即是佛。實際法無
T0223_.08.0421c02: 來無去。實際法即是佛。空無來無去。空
T0223_.08.0421c03: 即是佛。善男子。無染無來無去。無染即是
T0223_.08.0421c04: 佛。寂滅無來無去。寂滅即是佛。虚空性
T0223_.08.0421c05: 來無去。虚空性即是佛。善男子。離
T0223_.08.0421c06: 諸法更無佛。諸佛如諸法如。一如無分別
T0223_.08.0421c07: 善男子。是如常一無二無三。出諸數法
T0223_.08.0421c08: 無所有故。譬如春末月日中熱時。有
T0223_.08.0421c09: 焔動之求水望得。於汝意云何。是
T0223_.08.0421c10: 水從何池何山何泉來。今何所去。若入
T0223_.08.0421c11: 東海西海南海北海耶。薩陀波崙言。大師。
T0223_.08.0421c12: 焔中尚無水。云何當來處去處。曇無竭
T0223_.08.0421c13: 菩薩語薩陀波崙菩薩言。善男子。愚夫無
T0223_.08.0421c14: 智爲熱渇所逼。見焔動無水生水想。善
T0223_.08.0421c15: 男子。若有人分別諸佛有來有去。當知是
T0223_.08.0421c16: 人皆是愚夫。何以故。善男子。諸佛不
T0223_.08.0421c17: 色身。諸佛法身無來無去。諸佛來
T0223_.08.0421c18: 處去處亦如是。善男子。譬如幻師
T0223_.08.0421c19: 種種若象若馬若牛若羊若男若女。如是等
T0223_.08.0421c20: 種種諸物。於汝意云何。是幻事從何處
T0223_.08.0421c21: 去至何所。薩陀波崙菩薩言。大師。幻事無
T0223_.08.0421c22: 實。云何當來去處。善男子。是人分
T0223_.08.0421c23: 佛有來有去亦如是。善男子。譬如夢中見
T0223_.08.0421c24: 若象若馬若牛若羊若男若女。於汝意云何。
T0223_.08.0421c25: 夢中所見有來處去處不。薩陀波崙言。
T0223_.08.0421c26: 大師。是夢中所見虚妄。云何當來去
T0223_.08.0421c27: 善男子。是人分別佛有來有去亦如是。
T0223_.08.0421c28: 善男子。佛説諸法如夢。若有衆生
T0223_.08.0421c29: 諸法如夢。以名字色身是佛。是人分
T0223_.08.0422a01: 諸佛有來有去。不諸法實相故。皆是愚
T0223_.08.0422a02: 夫無智之數。是諸人數數往來五道。遠離般
T0223_.08.0422a03: 若波羅蜜。遠離諸佛法。善男子。佛説諸法
T0223_.08.0422a04: 如幻如夢。若有衆生如實知。是人不
T0223_.08.0422a05: 諸法若來若去若生若滅。若不別諸法若
T0223_.08.0422a06: 來若去若生若滅。則能知佛所説諸法實相
T0223_.08.0422a07: 是人行般若波羅蜜阿耨多羅三藐三菩
T0223_.08.0422a08: 。名爲眞佛弟子。不虚妄食人信施。是人
T0223_.08.0422a09: 供養世間福田。善男子。譬如大海
T0223_.08.0422a10: 水中諸。不東方。不南方西方
T0223_.08.0422a11: 北方四維上下。衆生善根因縁故海生
T0223_.08.0422a12: 。此寶亦不無因無縁而生。是寶皆從
T0223_.08.0422a13: 縁和合生。是寶若滅亦不去至十方。諸縁
T0223_.08.0422a14: 合故。有諸縁離故滅。善男子。諸佛身亦如
T0223_.08.0422a15: 是。從本業因縁果報生。生時不十方
T0223_.08.0422a16: 。滅時亦不去至十方。但諸縁合故有。諸
T0223_.08.0422a17: 縁離故滅。善男子。譬如箜篌聲。出時無
T0223_.08.0422a18: 滅時無去處。衆縁和合故生。有槽有
T0223_.08.0422a19: 皮有弦有柱有棍。有人以手鼓之。衆
T0223_.08.0422a20: 縁和合而有是聲。是聲亦不*槽出。不
T0223_.08.0422a21: 頸出。不皮出。不弦出。不棍出
T0223_.08.0422a22: 亦不人手。衆縁和合爾乃有聲。是因
T0223_.08.0422a23: 縁離時亦無去處。善男子。諸佛身亦如是。
T0223_.08.0422a24: 無量功徳因縁生。不一因一縁一功
T0223_.08.0422a25: 。亦不因縁。衆縁和合故有。諸佛
T0223_.08.0422a26: 身不獨從一事。來無所從去無所至
T0223_.08.0422a27: 善男子。應當是知諸佛來相去相。善男
T0223_.08.0422a28: 子。亦當知一切法無來去相。汝若知諸佛
T0223_.08.0422a29: 及諸法無來無去無生無滅相。必得阿耨多
T0223_.08.0422b01: 羅三藐三菩提。亦能行般若波羅蜜及方便
T0223_.08.0422b02: 。爾時釋提桓因。以天曼陀羅華薩陀
T0223_.08.0422b03: 波崙菩薩摩訶薩是言。善男子。以是華
T0223_.08.0422b04: 養曇無竭菩薩摩訶薩。我應當護供
T0223_.08.0422b05: 養汝。所以者何。汝因縁力故。今日饒益百
T0223_.08.0422b06: 千萬億衆生便阿耨多羅三藐三菩
T0223_.08.0422b07: 。善男子。如是善人甚爲遇。爲
T0223_.08.0422b08: 一切衆生故。無量阿僧祇劫受諸勤苦。薩
T0223_.08.0422b09: 陀波崙菩薩摩訶薩受釋提桓因曼陀羅華
T0223_.08.0422b10: 曇無竭菩薩上白言。大師。我從今日
T0223_.08.0422b11: 身屬師供給供養。如是白已合掌師前立。
T0223_.08.0422b12: 是時長者女及五百侍女。白薩陀波崙菩薩
T0223_.08.0422b13: 言。我等從今日亦以身屬師。我等以是善
T0223_.08.0422b14: 根因縁故。當是法亦如師所得。共
T0223_.08.0422b15: 師世世供養諸佛。世世常供養師。是時薩
T0223_.08.0422b16: 陀波崙菩薩。語長者女及五百女人。若汝等
T0223_.08.0422b17: 誠心我者我當汝。諸女言。我等
T0223_.08.0422b18: *誠心師當師教。是時薩陀波崙
T0223_.08.0422b19: 菩薩長者女及五百女人。并諸莊飾寶物
T0223_.08.0422b20: 上妙供具及五百乘七寶車。奉上曇無竭菩
T0223_.08.0422b21: 白言。大師。我持是五百女人給大師
T0223_.08.0422b22: 是五百乘車隨師所用。爾時釋提桓因讃
T0223_.08.0422b23: 陀波崙菩薩言。善哉善哉。善男子。菩薩摩
T0223_.08.0422b24: 訶薩捨一切所有是。如是布施疾得
T0223_.08.0422b25: 阿耨多羅三藐三菩提是供養説法
T0223_.08.0422b26: 。必般若波羅蜜及方便力。過去諸
T0223_.08.0422b27: 佛本行菩薩道時亦如是。住布施中
T0223_.08.0422b28: 般若波羅蜜及方便力。得阿耨多羅三藐三
T0223_.08.0422b29: 菩提。爾時曇無竭菩薩。欲薩陀波崙菩
T0223_.08.0422c01: 薩善根具足故。受五百乘車長者女及五
T0223_.08.0422c02: 百侍女。受已還與薩陀波崙菩薩。是時曇無
T0223_.08.0422c03: 竭菩薩説法日沒起入宮中。薩陀波崙菩薩
T0223_.08.0422c04: 摩訶薩作是念。我爲法故來不坐臥。當
T0223_.08.0422c05: 儀若行若立。以法師從宮中
T0223_.08.0422c06: 説法。爾時曇無竭菩薩。七歳一心入無量阿
T0223_.08.0422c07: 僧祇菩薩三。及行般若波羅蜜方便力
T0223_.08.0422c08: 薩陀波崙菩薩七歳經行住立。不坐不臥無
T0223_.08.0422c09: 睡眠。無欲恚惱心不著味。但念曇無竭
T0223_.08.0422c10: 菩薩摩訶薩。何時當三昧起出而説法
T0223_.08.0422c11: 薩陀波崙菩薩過七歳已作是念。我當
T0223_.08.0422c12: 曇無竭菩薩摩訶薩説法座。曇無竭菩薩
T0223_.08.0422c13: 摩訶薩當座上説法。我當灑掃清淨散種種
T0223_.08.0422c14: 嚴是處。爲曇無竭菩薩摩訶薩當
T0223_.08.0422c15: 般若波羅蜜及方便力故。是時薩陀波崙菩
T0223_.08.0422c16: 薩與長者女及五百侍女。爲曇無竭菩薩摩
T0223_.08.0422c17: 訶薩七寶床。五百女人各脱上衣以敷
T0223_.08.0422c18: 座上是念。曇無竭菩薩摩訶薩當
T0223_.08.0422c19: 座上。説般若波羅蜜及方便力。薩陀波崙菩
T0223_.08.0422c20: 薩敷座已。求水灑地而不得。所以者何。
T0223_.08.0422c21: 惡魔隱蔽令水不現。魔作是念。薩陀波崙
T0223_.08.0422c22: 菩薩求水不得。於阿耨多羅三藐三菩提
T0223_.08.0422c23: 乃至生一念劣心異心。則智慧不照善根
T0223_.08.0422c24: 増。於一切智而有稽留。爾時薩陀波崙
T0223_.08.0422c25: 菩薩作是念。我當自刺其身血灑地。令
T0223_.08.0422c26: 塵土來坌大師。我何用此身此身必當
T0223_.08.0422c27: 破壞。我從無始生死以來數數喪身未
T0223_.08.0422c28: 法。即以利刀自刺出血灑地。薩陀波崙
T0223_.08.0422c29: 菩薩及長者女并五百侍女皆無異心。惡魔
T0223_.08.0423a01: 亦不便。是時釋提桓因作是念。未曾
T0223_.08.0423a02: 有也。薩陀波崙菩薩。愛法乃爾以刀自刺出
T0223_.08.0423a03: 血灑地。薩陀波崙及衆女人心不動轉。惡
T0223_.08.0423a04: 魔波旬不其善根。其心堅固發大莊
T0223_.08.0423a05: 身命。以深心阿耨多羅三藐
T0223_.08.0423a06: 三菩提。當一切衆生無量生死苦。釋提
T0223_.08.0423a07: 桓因讃薩陀波崙菩薩言。善哉善哉。善男
T0223_.08.0423a08: 子。汝精進力大堅固難動不可思議。汝愛
T0223_.08.0423a09: 法最爲無上。善男子。過去諸佛亦如是。
T0223_.08.0423a10: 深心法惜法重法。集諸功徳
T0223_.08.0423a11: 耨多羅三藐三菩提。薩陀波崙菩薩作是念
T0223_.08.0423a12: 我爲曇無竭菩薩摩訶薩法座。掃灑清
T0223_.08.0423a13: 淨已訖。當何處好名華嚴此地
T0223_.08.0423a14: 若曇無竭菩薩摩訶薩法座上坐説法時。亦
T0223_.08.0423a15: 散華供養。釋提桓因知薩陀波崙菩薩心
T0223_.08.0423a16: 所念。即以三千石天曼陀羅華薩陀波
T0223_.08.0423a17: 。薩陀波崙受華以半散地。留牛*待
T0223_.08.0423a18: 無竭菩薩摩訶薩坐座上説法時
T0223_.08.0423a19: 。爾時曇無竭菩薩摩訶薩。過七歳已從
T0223_.08.0423a20: 諸三昧起。爲般若波羅蜜故。與無量百
T0223_.08.0423a21: 千萬衆恭敬圍繞往法座上坐。薩陀波崙菩
T0223_.08.0423a22: 摩訶薩。見曇無竭菩薩摩訶薩時心得
T0223_.08.0423a23: 悦樂。譬如比丘入第三禪。爾時薩陀波崙菩
T0223_.08.0423a24: 薩*摩訶薩及長者女并五百侍女。到曇無竭
T0223_.08.0423a25: 菩薩摩訶薩所。散天曼陀羅華頭面禮畢退
T0223_.08.0423a26: 一面。曇無竭菩薩見其坐已。告薩陀波
T0223_.08.0423a27: 崙菩薩言。善男子。諦聽諦受。今當汝説
T0223_.08.0423a28: 般若波羅蜜相。善男子。諸法等故當知般若
T0223_.08.0423a29: 波羅蜜亦等。諸法離故當知般若波羅蜜亦
T0223_.08.0423b01: 離。諸法不動故當知般若波羅蜜亦不動。諸
T0223_.08.0423b02: 法無念故當知般若波羅蜜亦無念。諸法無
T0223_.08.0423b03: 畏故當知般若波羅蜜亦無畏。諸法一味故
T0223_.08.0423b04: 知般若波羅蜜亦一味。諸法無邊故當
T0223_.08.0423b05: 般若波羅蜜亦無邊。諸法無生故當知般若
T0223_.08.0423b06: 波羅蜜亦無生。諸法無滅故當知般若波羅
T0223_.08.0423b07: 蜜亦無滅。虚空無邊故當知般若波羅蜜亦
T0223_.08.0423b08: 無邊。大海水無邊故當知般若波羅蜜亦無
T0223_.08.0423b09: 邊。須彌山莊嚴故當知般若波羅蜜亦莊嚴。
T0223_.08.0423b10: 虚空無分別故當知般若波羅蜜亦無分別。
T0223_.08.0423b11: 色無邊故當知般若波羅蜜亦無邊。受想行
T0223_.08.0423b12: 識無邊故當知般若波羅蜜亦無邊。地種無
T0223_.08.0423b13: 邊故當知般若波羅蜜亦無邊。水種火種風
T0223_.08.0423b14: 種無邊故當知般若波羅蜜亦無邊。空種無
T0223_.08.0423b15: 邊故當知般若波羅蜜亦無邊。如金剛等故
T0223_.08.0423b16: 知般若波羅蜜亦等。諸法無分別故當
T0223_.08.0423b17: 般若波羅蜜亦無分別。諸法性不可得故當
T0223_.08.0423b18: 知般若波羅蜜性亦不可得。諸法無所有等
T0223_.08.0423b19: 故當知般若波羅蜜亦無所有等。諸法無作
T0223_.08.0423b20: 故當知般若波羅蜜亦無作。諸法不可思議
T0223_.08.0423b21: 故。當知般若波羅蜜亦不可思議。是時薩陀
T0223_.08.0423b22: 波崙菩薩摩訶薩。即於坐處諸三昧。所
T0223_.08.0423b23: 謂諸法等三昧。諸法離三昧。不動三昧。無
T0223_.08.0423b24: 念三昧。諸法無畏三昧。諸法一味三昧。諸法
T0223_.08.0423b25: 無邊三昧。諸法無生三昧。諸法無滅三昧。
T0223_.08.0423b26: 虚空無邊三昧。大海水無邊三昧。須彌山莊
T0223_.08.0423b27: 嚴三昧。虚空無分別三昧。色無邊三昧。受想
T0223_.08.0423b28: 行識無邊三昧。地種無邊三昧。水種火種風
T0223_.08.0423b29: 種空種無邊三昧。如金剛等三昧。諸法無分
T0223_.08.0423c01: 別三昧。諸法不可思議三昧。如是等得
T0223_.08.0423c02: 百萬諸三昧門。爾時佛告須菩提。如我今
T0223_.08.0423c03: 三千大千世界中諸比丘僧圍繞。以
T0223_.08.0423c04: 是相是像貌是名字般若波羅蜜
T0223_.08.0423c05: 薩陀波崙得是六百萬三昧門。見東方
T0223_.08.0423c06: 西北方四維上下。如恒河沙等三千大千世
T0223_.08.0423c07: 界中諸佛與諸比丘恭敬圍繞。以是相
T0223_.08.0423c08: 是像貌*如是名字。説是摩訶般若波
T0223_.08.0423c09: 羅蜜亦如是。薩陀波崙菩薩從以後。多
T0223_.08.0423c10: 聞智慧不可思議如大海水。常不諸佛
T0223_.08.0423c11: 於有佛國中。乃至夢中未曾不佛時
T0223_.08.0423c12: 一切衆難皆悉已斷。在所佛國隨願往生。須
T0223_.08.0423c13: 菩提。當知是般若波羅蜜因縁。能成就菩
T0223_.08.0423c14: 薩摩訶薩一切功徳一切種智。以是故。
T0223_.08.0423c15: 須菩提。諸菩薩摩訶薩若欲六波羅蜜
T0223_.08.0423c16: 深入諸佛智慧。欲一切種智。應
T0223_.08.0423c17: 般若波羅蜜讀誦正憶念。廣爲他人説亦
T0223_.08.0423c18: 寫經卷。供養尊重讃歎香華乃至伎樂。何
T0223_.08.0423c19: 以故。般若波羅蜜是過去未來現在十方諸
T0223_.08.0423c20: 佛母。十方諸佛所尊重
T0223_.08.0423c21:   *摩訶般若波羅蜜經囑累品第九十
T0223_.08.0423c22: 爾時佛告阿難。於汝意云何。佛是汝大師
T0223_.08.0423c23: 不。汝是佛弟子不。阿難言。世尊。佛是我大
T0223_.08.0423c24: 師。修伽陀是我大師。我是佛弟子。佛言。如
T0223_.08.0423c25: 是如是。我是汝大師。汝是我弟子。若如
T0223_.08.0423c26: 子所應作者。汝已作竟。阿難。汝用身口意
T0223_.08.0423c27: 養供給我。亦常如我意
T0223_.08.0423c28: 。阿難。我身現在汝愛敬供養供給心常清
T0223_.08.0423c29: 淨。我滅度後是一切愛敬供養供給事。當
T0223_.08.0424a01: 敬供養般若波羅蜜。乃至第 第三以般若
T0223_.08.0424a02: 波羅蜜。阿難汝莫
T0223_.08.0424a03: 後斷種人。阿難。隨爾所時般若波羅蜜在
T0223_.08.0424a04: 世。當知爾所時有佛在世説法。阿難。若
T0223_.08.0424a05: 般若波羅蜜。受持*讀誦正憶念爲
T0223_.08.0424a06: 廣説。恭敬尊重讃歎華香幡蓋寶衣燈燭種
T0223_.08.0424a07: 種供養。當知是人不見佛聞法
T0223_.08.0424a08: 常親近佛。佛説般若波羅蜜已。彌勒等
T0223_.08.0424a09: 諸菩薩摩訶薩。慧命須菩提。慧命舍利弗。大
T0223_.08.0424a10: 目揵連。摩訶迦葉。富樓那彌多羅尼子。摩訶
T0223_.08.0424a11: 拘絺羅。大迦旃延。阿難等。并一切大衆及
T0223_.08.0424a12: 一切世間諸天人揵闥婆阿修羅等。聞
T0223_.08.0424a13: 所説皆大歡喜
T0223_.08.0424a14: 摩訶般若波羅蜜經卷第二十七
T0223_.08.0424a15:
T0223_.08.0424a16:
T0223_.08.0424a17:
T0223_.08.0424a18:
T0223_.08.0424a19:
T0223_.08.0424a20:
T0223_.08.0424a21:
T0223_.08.0424a22:
T0223_.08.0424a23:
T0223_.08.0424a24:
T0223_.08.0424a25:
T0223_.08.0424a26:
T0223_.08.0424a27:
T0223_.08.0424a28:
T0223_.08.0424a29:
T0223_.08.0424b01:
T0223_.08.0424b02:
T0223_.08.0424b03:
T0223_.08.0424b04:
T0223_.08.0424b05:
T0223_.08.0424b06:
T0223_.08.0424b07:
T0223_.08.0424b08:
T0223_.08.0424b09:
T0223_.08.0424b10:
T0223_.08.0424b11:
T0223_.08.0424b12:
T0223_.08.0424b13:
T0223_.08.0424b14:
T0223_.08.0424b15:
T0223_.08.0424b16:
T0223_.08.0424b17:
T0223_.08.0424b18:
T0223_.08.0424b19:
T0223_.08.0424b20:
T0223_.08.0424b21:
T0223_.08.0424b22:
T0223_.08.0424b23:
T0223_.08.0424b24:
T0223_.08.0424b25:
T0223_.08.0424b26:
T0223_.08.0424b27:
T0223_.08.0424b28:
T0223_.08.0424b29:
T0223_.08.0424c01:
T0223_.08.0424c02:
T0223_.08.0424c03:
T0223_.08.0424c04:
T0223_.08.0424c05:
T0223_.08.0424c06:
T0223_.08.0424c07:
T0223_.08.0424c08:
T0223_.08.0424c09:
T0223_.08.0424c10:
T0223_.08.0424c11:
T0223_.08.0424c12:
T0223_.08.0424c13:
T0223_.08.0424c14:
T0223_.08.0424c15:
T0223_.08.0424c16:
T0223_.08.0424c17:
T0223_.08.0424c18:
T0223_.08.0424c19:
T0223_.08.0424c20:
T0223_.08.0424c21:
T0223_.08.0424c22:
T0223_.08.0424c23:
T0223_.08.0424c24:
T0223_.08.0424c25:
T0223_.08.0424c26:
T0223_.08.0424c27:
T0223_.08.0424c28:
T0223_.08.0424c29:
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [Prev+100] [Prev] 416 417 418 419 420 421 422 423 424 [Next] [Next+100] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]