大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

佛説大乘菩薩藏正法經 (No. 0316_ 法護譯 ) in Vol. 11

[First] [Prev+100] [Prev] 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 [Next] [Next+100] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

業報。是名菩薩忍辱清淨身語意業。是名菩
薩忍辱以忍辱力。而復獲得人間天上勝妙
快樂。是名菩薩忍辱而復獲得菩薩圓滿殊
勝相好。是名菩薩忍辱而復獲得如來深妙
清淨梵音。菩薩積集堅固善行。是名菩薩忍
辱遠離一切世間嬈惱。是名菩薩忍辱。或有
伺求一切過失。菩薩於彼不生損害。是名菩
薩忍辱。以要言之。乃至獲得如來十力十八
不共法大慈大悲大喜大捨一切勝法悉皆圓
滿。應當了知。是菩薩摩訶薩安住忍辱波羅
蜜多。舍利子。菩薩摩訶薩修忍辱行時。或有
人來瞋怒惱害。菩薩爾時了知虚幻。如對谷
響而不加報。乃至打撃殺害。菩薩於彼諦察。
皆悉了知如幻如化。亦不加報。或有人來種
種稱讃。不以爲喜。何以故。菩薩以自分圓滿
眞實功徳。而爲眷屬。於世間法亦不耽著。於
自過失而能悔謝。於他過失不生毀呰。爲能
圓滿菩提分法。作大佛事。而復思念。已作罪
業悉皆虚假。諸相違行無義利事。悉能棄捨。
舍利子。是名菩薩摩訶薩忍辱波羅蜜多
佛説大乘菩薩藏正法經卷第二十四










佛説大乘菩薩藏正法經卷第二
十五
 西天譯經三藏銀青光祿大夫
試光祿卿慈覺傳梵大師賜紫
沙門臣法護等奉   詔譯 
  ◎忍辱波羅蜜多品第八之餘
復次舍利子。菩薩摩訶薩忍辱波羅蜜多。所
謂自身畢竟忍辱。有我等相非究竟忍。何以
故。若他瞋恚來嬈惱時及能忍受。於心境中
倶不可得。而菩薩作是思惟。何者爲瞋何者
爲忍。於法數中。云何眼等處而有瞋恚。又復
伺察。於十二處忍辱亦不可得。展轉入解有
情等相悉無所得。又此忍辱非實究竟。至於
忍辱名字如空谷響。是名苦空無常無我。於
忍辱等作如是解。又此忍辱亦非究竟。謂於
是法我無顛倒。彼是顛倒。於忍辱行起高下
相。又此忍辱非實究竟。謂於是法我能解脱。
彼非解脱。於忍辱行而非相應。又此忍辱亦
非究竟。謂於是法我居正道。彼非正道。於忍
辱行生二種相。又此忍辱非實究竟。謂於是
法於空能忍。於見非忍。於無相中而能忍受。
於有相中而不能忍。若於無願無求而皆能
忍。於有願有求而不能忍。若於無積集攀縁
而能忍受。於有積集攀縁而不能忍。若於煩
惱盡處而能忍受。於煩惱處而不能忍。又於
善處而能忍受。於不善處而不能忍。若於無
過失處而能忍受。於有過失處而不能忍。若
於無漏法而能忍受。於有漏法而不能忍。若
於出世間法而能忍受。於世間法而不能忍。
若於清淨法而能忍受。於雜染法而不能忍。
若於涅盤法而能忍受。於生死法而不能忍。
此等忍辱有對治故非實究竟。云何名爲究
竟忍辱。若能隨順空性。於見非見中。非有非
無。若能隨順空性。於有願有求及無願無求。
非有非無。若能隨順空性。於積集攀縁中。非
有非無。若能隨順空性。於清淨法及雜染法。
非有非無。若能隨順空性。於善不善法。非有
非無。若能隨順空性。於諸過失及非過失。非
有非無。若能隨順空性。於諸行中及涅盤法。
非有非無。是名究竟忍辱。何以故。謂過去未
見在諸法皆不生故。衆縁無盡忍辱無盡。
若於是法。非有爲非無爲。亦非和合。亦不増
減亦無成壞。亦非作者亦非養者。彼不生故。
是名無盡。説此是爲眞實忍辱。舍利子。如是
菩薩能行是行者。是名諸大菩薩摩訶薩忍
辱波羅蜜多。若彼菩薩摩訶薩。能行是菩薩
相應行時。一切魔王及魔眷屬。作諸魔事及
諍訟等。皆悉不現。是名菩薩摩訶薩成就最
上忍辱波羅蜜多
  ◎精進波羅蜜多品第九之一
復次舍利子。云何名爲菩薩摩訶薩精進波
羅蜜多。佛言舍利子。菩薩摩訶薩修精進波
羅蜜多相應行時。先令魔事隱沒不現。次當
發起不退具足勇猛精進。不惜身命堅固勇
悍志求修習。此菩薩藏正法明文。復能書寫
受持聽聞讀誦。解其義趣爲人解説。又菩薩
摩訶薩於諸契經。亦復教人聽聞書寫受持
讀誦。解其義趣爲他人説。舍利子。譬如有人
行眞實行。執持種種金剛器仗。與百人戰而
無怯懼。勇捍敵衆不惜身命。菩薩摩訶薩。
行精進行亦復如是。應當堅固發起最上精
進。志求菩薩藏正法曾無棄捨。發勝解行不
退精進
復次舍利子。若菩薩摩訶薩行堅固精進行
時。不惜身命。所有三千大千世界中。卵生胎
生濕生化生。有色無色有想無想。非有想非
無想。乃至墮於有情數者。於一刹那一臘縛
一牟呼栗多。如是展轉滿一劫已。往昔已來
未曾受生。今始受生獲得人身。亦當精進讀
誦受持。乃至爲人演説。令他受持。舍利子。
我今樂説譬喩以明斯義。譬如有人行眞正
行。執持利劍能禦惡友。及斷身命而得全勝。
舍利子。彼菩薩摩訶薩亦復如是。一心發起
勇猛精進無怖畏心。於菩薩藏正法悉能受
持。舍利子。菩薩摩訶薩。而能具足不退轉地
精進之行。復能速疾具足無量精進之力。所
謂淨心勇猛。持戒勇猛。忍辱勇猛。精進勇猛。
三摩地勇猛。勝慧勇猛。勝行勇猛。舍利子。
菩薩摩訶薩雖能如是起諸勇猛。曾無一念
起殺害意。非如惡友起勇猛心而能殺害
復次舍利子。我説此菩薩摩訶薩。猶如梵王
如天帝釋如妙高山。而無動搖。大慈大悲及
善勝解。復能通達不退轉地神通境界。善知
有情種種心行。心如大地一切平等。如水火
風及虚空等。心皆平等。復能除滅貪瞋癡等
一切過失
復次舍利子。菩薩摩訶薩。譬如殑伽沙數世
界滿中七寶持用布施。不如聞是大乘菩薩
藏正法。精進思惟而能修行。得成阿耨多羅
三藐三菩提果。諸菩薩摩訶薩等。應當寂靜
思惟如是修學。舍利子。菩薩摩訶薩。若能如
是廣大隨順修學。即得圓滿無量廣大善根。
由聞如是精進波羅蜜多。而能成就最勝妙
果。何以故。舍利子。決定愛樂阿耨多羅三藐
三菩提故。舍利子。菩薩摩訶薩於菩薩藏正
法中。爲由聽聞讀誦書寫受持。爲人演説。應
當發起勇猛精進。如是展轉於諸險難。亦當
固往而無勞苦。云何難去能去。所謂妙趣涅
盤令魔波旬不能得便。説是菩薩正士修相
應行者。勇猛精進爲求如是三乘涅盤之道。
於三惡趣。令諸有情於雜染法而能斷除。於
持戒忍辱諸波羅蜜多。多聞修習而求出離。
若有有情行非善業及諸懈怠。應生憐慜皆
悉令發勇猛精進。舍利子。菩薩摩訶薩諸智
増者。於懈怠有情或當遠離。於精進有情或
共住。何以故。舍利子。唯求涅盤最上第
一清淨解脱。舍利子。又菩薩摩訶薩行精進
波羅蜜多時。亦令一切有情而共行之。復能
利樂一切有情。善説正行普令覺悟。爲令引
入無上道故。爾時世尊。説伽陀曰
    勇猛精進悉無礙 常得尊高無與等
    於菩薩藏正法中 稱爲任持大智者
    思惟無上正法義 得不思議智慧門
    復於正法求出離 當獲如來親授記
    勇猛修習大勝慧 坐菩提樹正思惟
    令諸魔怖悉退伏 由持智慧精進力
    普現一切戒清淨 世間事業盡能習
    復能利樂諸有情 具足精進無損減
佛告舍利子。我滅度後後五百歳。若有有情
行是行時。於諸契經愛樂受持。當得無量勝
慧福聚富貴尊嚴。及得如來十力四無所畏。
四正斷法慈悲喜捨。佛十八不共法。乃至一
切佛法。總略而聚各各明了。心得清淨除遣
魔事。令諸有情。盡生死苦向涅盤道。復於彼
時。諸違順境一切棄捨。舍利子。若於彼時諸
有情類。智慧相應善巧方便。求進阿耨多羅
三藐三菩提。修持淨戒常樂多聞習諸禪定。
修智慧業及勝解脱解脱知見。進求佛法。及
樂利樂一切有情。斷除邪見樂求正見。出離
輪回。修行聖道演説正法。復於彼時破諸魔
障。令貪瞋癡悉皆除滅。斷無明暗令生明慧。
舍利子。如是之法若能聽受。即能生長一切善
根。積集成就最上精進。若能如是聽聞正法
魔不得便。而於一切佛法之中不生疑惑。舍
利子。時彼有情。福力具足内心正行。當得阿
耨多羅三藐三菩提。又此有情。於諸契經而
能聽誦。愛樂受持極大歡喜。於菩薩藏正法。
受持讀誦修行成辦甚大歡喜。亦復如是。我
説是人能於一切如來教中。而得成就。設復
有人不專讀誦。以因縁故暫來聽受。作意愛
樂生大歡喜。亦復獲得最上第一堅固精進。
乃至如是於菩薩藏正法眞實微妙行相。能以
少分爲他人説。舍利子。譬如大海水中有成
熟果。色香具足漂浮水上。有一丈夫見如是
果。起大勇猛精進勝行。入大海中。見水暴涌
不顧沈溺。復以二手持取其果。或一或二或
取三果。而出大海。然後詣彼寂靜之處。觀看
是果乃甞其味。復自念言。我於往昔未識是
果。色香美味亦復不知。又作是念。發大勇猛
復往大海再取其果。果乃不現。但見海水波
濤暴涌。而生苦惱於時退還。然念是果色香
美味殊妙可愛。我於先時悔不多取。舍利子。
我滅度後後五百歳。法欲滅時。若有有情於
布施持戒勝慧精進。少能信解亦復如是。以
是因縁於諸契經。聽聞稱讃受持讀誦。爲人
演説乃至一四句偈。爲魔波旬之所嬈惱。不
能建立受持讀誦。興顯供養種種稱讃。由如
是故悉皆棄捨。又復展轉少分聽聞讀誦稱
讃受持。於寂靜處思惟修習。爲魔得便。於一
切處常令退屈。時彼行人作如是言。苦哉苦
哉我於如來無上法中。爲減沒者。於眞實法。
不令我等聽聞受持。乃至於牟呼栗多時。思
念如來正等正覺。尚不能得
復次舍利子。又苾芻衆爲魔所持。於諸契經
不能聽聞讀誦。時魔波旬現大衆前。種種毀
訾。此諸契經非佛所説。但是世間虚假文飾。
舍利子。彼大衆中有諸苾芻。聞是語已。於一
切處魔力所加。悉不聽受
爾時世尊。説伽陀曰
    若人聞是正法已 令諸魔衆悉遠離
    而於一切佛法中 決定信解除疑惑
    若或薄福諸有情 於此正法不能聽
    爲彼有情薄福故 聞亦不能生信解
    或有具足福力者 聽聞受持生信解
    於此正法少聽聞 能遣一切諸魔事
    如是薄福諸有情 於此正法不生信
    以不信故墮惡趣 猶如生盲無所見
    若有具足福力者 於此正法深信解
    以深信故生善趣 速疾猶若酥投水
    一類少福諸有情 聞法展轉生煩惱
    彼人長夜受苦惱 爲愚癡故不解脱
    於佛菩提悉棄捨 速疾墮落惡趣中
舍利子。如來有清淨潔白智慧之法。舍利子。
於四衆中。若有一類苾芻苾芻尼優婆塞優
婆夷。於如來滅後法欲滅時。於諸契經。聽聞
讀誦愛樂受持者。若有一類有情。於一切處
不能愛樂受持讀誦者。如來於彼一一了知。
又諸有情於此契經若能聽已。發起正行如
理修行。當獲四種具足清淨潔白無障礙法。
何等爲四。一者獲得具足清淨潔白戒波羅
蜜多無障礙法。二者獲得常遇如來。見諸妙
相具足清淨潔白無障礙法。三者得見慈氏
如來。獲得具足清淨潔白無障礙法 四者獲
得如理相應諸善根力。具足清淨潔白無障
礙法。舍利子。獲得如是四種具足清淨潔白
無障礙法。舍利子。若我滅後法欲滅時。於大
乘行如是行相。修相應行者。發起殊勝精進
之行。復於契經受持讀誦。爲人演説展轉聽
受。時彼有情復有十種魔事。智者應當悉皆
了知。於此魔事不應隨順。轉復發起勇猛精
進。成辦佛事。何等名爲十種魔事。舍利子。
若有苾芻於諸契經。發起樂欲受持讀誦。時
魔波旬而來嬈惱。此是第一魔事。智者應當
於此了知。不應隨順。舍利子。若有苾芻於諸
契經。發起樂欲受持讀誦。時魔波旬而來嬈
惱。令諸眼目生諸疾病。此是第二魔事。智者
應當於此了知。不應退屈。舍利子。若有苾
芻於諸契經。發起樂欲受持讀誦。時魔波旬
而來嬈惱。令其身分生諸病苦。此是第三魔
事。智者應當於此了知。不應退屈。舍利子。
若有苾芻於諸契經。發起樂欲受持讀誦。令
心散亂不樂本住。此是第四魔事。智者應當
於此了知。不應隨順。舍利子。若有苾芻於諸
契經。發起樂欲受持讀誦。令其發起極忿怒
心互相諍競。令諸契經不能安立。此是第五
魔事。智者應當於此了知。不應隨順。舍利子。
若有苾芻於諸契經。發起樂欲受持讀誦。令
其互相執持鬪諍倶陷王難。起惡語言。利如
毒箭更相損害。如是行相。令諸契經不得流
通。由鬪諍業速疾退轉。此是第六魔事。智者
應當於此了知。不應隨順。舍利子。若有苾芻
於諸契經。發起樂欲受持讀誦。時魔波旬而
來誨誘住白衣舍。復令發起種種鬪諍。如是
行相。於諸契經不能受持。令生誹謗。由鬪
訟業速疾破壞。此是第七魔事。智者應當於
此了知不應隨順。舍利子。於彼時分法欲滅
時。或有少年諸苾芻衆。於此法中出家未久。
於諸契經愛樂受持堅固信解。發阿耨多羅
三藐三菩提心。時彼苾芻聞是經已。得大歡
喜。彼親教師乃語少年諸苾芻言。此非佛菩
提非佛法律。不應受持。時諸苾芻聞是語已。
於少時間。於佛菩提而不信受。又彼苾芻互
相謂言。我昔修習佛菩提法。今令我等不樂
修習。所有往昔諸善根力使當斷滅。返令如
是墮染法中。乃至命終生諸惡趣。受大苦惱。
舍利子。應知此等是魔所説。如是積集諸地
獄業。諸有情等毀謗三寶不順佛言。如來於
三世中悉能了知。又諸有情發起精進修大
乘行。如來於此亦能了知。舍利子。我今又令
諸菩薩等起四種想。何等爲四。一者於自身
業而善調伏。二者於善修作而妙觀察。三者
於他所作不樂觀察。於諸有情起大悲心。四
者於空寂處行住坐臥。於自他心隨順防護。
如是名爲起四種想
佛説大乘菩薩藏正法經卷第二十五



佛説大乘菩薩藏正法經卷
第二十六
 西天譯經三藏銀青光祿大夫
試光祿卿慈覺傳梵大師 賜紫
沙門臣法護等奉   詔譯 
  精進波羅蜜多品第九之二
復次舍利子。時彼有情多起邪見横生計執。
説法苾芻亦復減少。爲人輕賤不生尊重。亦
不恭敬親近供養。有諸苾芻非法説法。於其
正法不樂親近。設見有人於諸契經。而生恭
敬尊重供養。有大力能種種稱讃者。共生侮
慢。舍利子。時彼苾芻得離欲者。愛樂受持。未
離欲者。於諸契經不樂受持。於大衆前隨順
魔衆。此是第八魔事。智者於此應當了知。不
應隨順。舍利子。若有苾芻於諸契經。雖生愛
樂受持讀誦解説書寫。爲利養故隨順世間。
諸有情等起偸盜業。於三種事數數作意。何
等爲三。所謂貪著衣服飮食及諸臥具。於此
三事而多追求。此是第九魔事。智者於此應
當了知。不應隨順。舍利子。若有苾芻於此大
乘諸契經中。行相應行。而能發起最上精進。
書寫受持愛樂讀誦。廣爲人説。時彼苾芻爲
魔所持。業煩惱障之所覆蔽。於雜染法隨順
愛樂。戲論語言而常相應。躭著睡眠。於睡眠。
中亦樂耽著諸雜染法。又復耽著衒惑女事。
深樂隨順如是行相。於諸契經。不樂書寫受
持讀誦廣爲人説。舍利子。時彼苾芻。於如來
教生愛樂者。不欲斷滅如來聖教。不愛樂者。
惡業苾芻爲魔所著。欲令佛法速疾斷滅。此
是第十魔事。舍利子。如是十法諸有智者。應
當於此一一了知。不應隨順。爾時世尊。説伽
陀曰
    時彼所有一切處 由彼業故魔障生
    於諸白法悉棄捨 不樂思擇諸義利
    勝慧減少惡慧増 於正法中不安住
    樂聞非法悉能行 墮惡趣中爲境界
    如是展轉命終時 覆藏瑕玼爲救護
    尊重親教阿闍梨 一時倶墮於惡趣
    我於倶胝千劫中 爲利世間修苦行
    常於有情思善巧 悉令遠離三毒火
    我時證得大菩提 能轉清淨妙法輪
    於人天中無與等 世出世間稱第一
    我今不應當棄捨 世間有情極難得
    令彼魔衆悉退散 皆能離苦獲安樂
    又令癡闇道路中 持六度等眞善行
    於諸佛教悉相應 而能獲得菩提道
    於如是法聽受已 復能演説眞實空
    令彼安住正信中 是故得離諸魔衆
    於此最上眞實中 若有棄背眞實法
    非眞實相作眞實 不能遠離諸魔衆
    若有有情於佛所 歡喜堅固生尊重
    聽聞如是正法時 獲得吉祥勝義利
    正信有情歡喜已 諸有魔衆生苦惱
    於一切處作善時 魔衆競來爲恐怖
    時魔假作苾芻相 巧出語言相誑惑
    於衆迅疾生動亂 謂菩提道非眞實
    自言我法眞實因 汝應堅固求安住
    發生如是戲論已 然後輕侮復毀謗
    時彼苾芻魔所著 信魔語故生放逸
    謂言此法非佛乘 因是棄捨涅盤道
    復背正覺合諸塵 而於佛法不信受
    由執我見麁重已 速疾墮落惡趣中
    縱有少分諸苾芻 而復愛樂非眞實
    各於大乘空法中 互相伺求諸過失
    縱遇最上眞實法 以雜亂故不聽習
    復於義理生恐怖 捨正法故無所歸
    彼時無有説法者 不信解人而復衆
    如是縱有説法師 悉皆棄捨不聽受
    若於世尊末法中 復能利樂諸有情
    彼時多有魔障侵 於此勿應生退屈
    未來若有苾芻衆 決定於法生信解
    寧喪身命堅護持 速獲證悟圓常果
爾時舍利子。及諸大苾芻等。於大衆中聞是
修習大乘行者。於諸險難能行正法。各各發
起廣大無量堅固勇猛精進之力。如是行相。
於此大乘菩薩藏正法。聽聞讀誦書寫受持
展轉教示廣爲人説。又復説是善巧譬喩。譬
若有人善能守護祖宗庫藏。今見財寶漸欲
減沒而生憂惱。如我今見釋迦如來。於無量
百千倶胝那由他阿僧祇劫。修行是難得阿
耨多羅三藐三菩提法漸將減沒。我等苾芻
亦復如是。共生憂惱。宜各發起廣大無量勇
猛精進。堅持守護大乘菩薩正法寶藏。又苾
芻言。譬如有人。有一親子端正殊妙。父母見
時適悦其心。觀視子相目不暫捨。其子忽然
於險難處墮落其中。有大飛禽捉持而去。又
復墮落那落迦邊高險之處。時彼父母。發勇
悍力持取而還。如我今者佛滅度後。若有正
士於無上法寶生大信敬。欲求出離。而於彼
時受持讀誦如説修行。我以如來無上法寶共
相付囑。精進守護亦復如是。無令爲彼諸惡
人輩之所侵壞。又苾芻言。譬如世間聚集兵
衆。行列陣勢欲相鬪戰。是時衆中少分有情。
見彼軍衆心無怯弱。安住其前。護諸兵衆無
令鬪戰。又復衆中有多勇悍。見是兵衆心無
怯弱。安住其前。如是展轉乃立戰功。如我今
者佛滅度後法欲滅時。若有有情。内心堅固
護持正法。親近善友樂求出離。被堅固鎧發
起廣大精進之力。破魔軍衆。如是行相於法
寶中。若有少分精妙思擇亦復如是。乃至一
四句偈爲人演説。令他隨喜。信受佛語不生
疑謗。亦復告示令多有情隨喜稱讃過去未
來現在諸佛無上妙法。令其安住。時諸苾芻
乃至廣説無量譬喩。佛告舍利子。如實行相。
我説是人所得福聚。猶如虚空無有限量。説
不能盡。又舍利子。佛滅度後是人難得。我
説名爲是殊勝丈夫。是最上丈夫。是勇猛丈
夫。是大丈夫。得佛法分。不樂自利小乘靜住。
唯行堅固大乘正行。又復不樂讃歎自他名
譽。唯樂讃歎大乘功徳。舍利子。乃至臨命終
時。於此正法亦復受持讀誦。於眞實空決定
勝解
復次舍利子。於後末世破戒苾芻。亦復増盛
毀謗正法。於諸世間外道經典。多樂修習。舍
利子。於此劫濁煩惱濁衆生濁見濁命濁惡
世之中。若有苾芻。能以勇鋭破諸鬪諍而得
安住。常願不離諸佛菩提。於三時中。應作觀
想善能安住。爾時世尊説伽陀曰
    親近如來正法藏 能破一切老死苦
    於自利行非相應 常樂利樂諸有情
    於我所説正法中 恭敬愛樂能建立
    彼堪我爲調御師 即是如來眞弟子
    若於正法不樂聞 又復不能善安住
    彼人墮落惡趣中 如輪於海速沈沒
    於千倶胝劫數中 遇佛出世極難得
    彼人爲魔之所著 縱得遇佛生厭怠
復次舍利子。過去九十一劫。彼時分中有佛
出世。號毘婆尸如來應供正遍知明行足善
逝世間解無上士調御丈夫天人師佛世尊。
彼佛法中有六群苾芻。一名善見。二者妙利。
三名作喜。四名賢吉。五名名稱。六名利牙。而
生計執我人衆生壽者斷常等見。常行侮慢。
共相呼集詣曠野中。而常議論差別惡行。如
是各各而自謂言。行百種善。而復召集一十
二十乃至五十。以爲群類。自所行法展轉教
示。復立誓言。若違我教必遭損害。説是行已
分首而去。或入聚落或抵城邑。或自他舍乃
至王城。時彼一人抵一聚落。還集種類。復各
教示増損佛語。舍利子。云何作意増損佛語。
時彼種類堅固執有我人衆生壽者。若無我
者誰爲往來。誰爲坐臥。誰爲語默。誰爲施者。
誰爲受者。誰爲飮食誰苦誰樂。乃至一痒一
痛。誰爲覺觸等者。時彼衆中或有一人。作如
是言。若説無有我人衆生壽者。非我善友。舍
利子。時彼聚落男子女人童男童女聞如是
語。皆樂於彼執我見者。而爲善友互相謂曰。
我於往昔。有諸智者如實了知。眞善友者。説
無我人衆生壽者。我今於彼先所尊者。不應
親近恭敬供養。舍利子。時彼六群苾芻。後半
月分還集一處。中有一苾芻謂言。我已展轉
教化五百種族。以爲眷屬
復次舍利子。時毘婆尸如來應正等覺。有一
聲聞苾芻。諸漏已盡無復煩惱。得阿羅漢果。
既知是已。入彼五百聚落。爲諸男子女人童
男童女。而説是言。彼所説法是麁惡語。不眞
實語無義利語。時阿羅漢。於彼衆中説伽陀

    若於正法不了知 彼人即昧眞聖道
    汝於邪法堅執著 決定當墮諸惡趣
説是偈已。時彼六群苾芻衆等。生大恚怒不
樂信受。時阿羅漢。生大慜念讃歎佛已。復
説伽陀曰
    我佛所説眞實法 一切有爲悉無常
    於諸法中皆無我 是不堅固非常住
    又復諸行皆造作 體不實故空復空
    愚夫癡迷堅執著 於幻法中生動亂
説是偈已。又語彼苾芻等衆。諸佛如來所説
法中。悉皆無有我人衆生壽者。時阿羅漢。知
彼苾芻等衆不樂信受。復説伽陀曰
    若於施受生見執 復認覺觸分別有
    於無我法不信從 彼皆墮落諸惡趣
舍利子。時彼有情於虚妄法。男子女人童男
童女。所有語言而生信受。當有六萬八千人。
以邪見故身壞命終。皆墮無間大地獄中。身
受極苦在地獄中。復生多舌。舌如廣大千葉
蓮華。於其舌上。復以鐵犁耕破其舌。復有獄
卒持百利杵撃刺罪人。復於空中雨熱鐵丸。
其丸猛熾撃罪人身。又其鐵丸變成火聚。其
焔極猛。罪人各見猛火燒身。畢是罪已從地
獄出。當復墮於千頭魚中。爾時世尊説伽
陀曰
    時諸有情墮地獄 無量百千火聚中
    空中震電復雨火 罪人身受極苦惱
    一身復受一切苦 猛焔器仗從空下
    百踰繕那皆充滿 各見身滿地獄中
    各各復見於舌上 鋒鋩利箭猛來射
    利刀分舌叚叚裂 始覺苦中極重苦
    由隨惡友虚妄者 數數親近而愛敬
    棄捨持戒清淨衆 是故墮此極苦中
復次舍利子。彼六群苾芻衆。以虚妄不實故。
亦復當墮阿鼻大地獄中。其地獄量百踰繕
那。各各自見身滿獄中。彼一一身復有千口。
一一口中復生二舌。毎舌縱廣四踰繕那。一
一舌上。五百鐵犁耕破其舌。復以熱鐵取舌
燒烙。罪人痛苦口不能言。復於頭上百千倶
胝種種苦具而來捶打。如是受罪滿百千倶
胝那由他歳。畢是罪已。復入別別諸地獄中
受諸罪苦亦復如是。何以故。彼人爲於諸佛
教中常生毀謗。獲如是罪
復次舍利子。彼佛世時。復有長者住白衣舍。
名爲安樂。其家富樂財寶。豐盛隨意受用。復
有祖宗昔所積聚金銀琉璃硨磲碼碯。眞珠珊
瑚如是等寶皆悉具足。諸有庫藏亦皆豐盈。
奴婢僕從城邑人衆。隨所驅使稱意無乏。是
時長者愛樂承事離繋外道。修習邪法而生
邪見。時長者妻名尾瑟鉢底。色相殊妙端正
潔白。身相具足人所樂見。而生一子。端嚴殊
特面貌圓滿。身體潔白人所愛樂。其子往昔
曾於無量百千倶胝那由他佛所。種諸善根。
其子初生三開口笑。作如是言。我今何故於
此邪見種族中生。其母聞子作是語已。驚怖
惶駭身毛皆竪。棄捨其子周慞悶走。時有衆
女見是事已。悉來集會共相詢問。聞説其子
有如是言。是時衆女復生驚怖。而各狂走。去
已復來觀察議論。各相謂曰。此初生子爲復
是天。爲復是龍。爲復是藥叉羅刹。阿蘇囉。誐
嚕拏。緊那囉。莫呼囉誐。鳩盤茶。必舍佐。人
非人等。生是疑已。時初生子謂衆女曰。汝等
吉祥具足人相。何故捨我驚怖狂走。爾時童
子。對諸女衆説伽陀曰
    汝衆女等勝吉祥 何於惡道不生怖
    我今令汝悟眞實 悉能遠離諸險難
    我之父母并眷屬 於我悉皆非善友
    我今爲彼除邪見 不生險難諸惡道
舍利子。時彼童子父母并諸會衆。聞是童子
説伽陀已。共詣其所。爾時童子於父母前。復
説伽陀曰
    所有庫藏諸財寶 五穀舍宅并供具
    速疾捨我將布施 投佛出家作沙門
    毘婆尸佛見住世 於三界中無與等
    彼佛慧日照世間 我願出家爲弟子
    於佛正法得開示 利樂一切諸有情
    彼佛慧日照世間 我願出家爲弟子
    我佛具足三十二 大丈夫相悉莊嚴
    彼佛慧日照世間 我願出家爲弟子
    假使千倶胝劫中 未甞聞是佛名字
    如優曇花難値遇 我願出家爲弟子
舍利子。時彼父母語童子言。汝能如是發清
淨心投佛出家。我今所有祖宗庫藏二十倶
胝金銀珍寶悉施於汝。令汝展轉自行布施。
時彼父母説伽陀曰
    我今所有諸財寶 悉皆付汝將布施
    由汝發起清淨心 隨處利樂諸有情
    所有金銀諸珍寶 五穀舍宅并資具
    由汝發起清淨心 速疾捨施利有情
    床褥臥具諸受用 塗香花鬘末香等
    由汝發起清淨心 隨處速疾行布施
    佛寶法寶并僧寶 此爲最上良福田
    於彼廣行布施心 眞實利樂於一切
時彼童子復爲父母説伽陀曰
    我欲往詣於佛所 大毘婆尸世尊前
    廣作無量諸供養 利樂一切諸有情
    若天若人諸衆等 樂求一切快樂事
    我今往詣世尊前 願衆應當同詣彼
時彼童子説此偈已。作是思惟遍觀四方白
父母言。我今往詣毘婆尸如來應正等覺所。
時彼衆等聞是事已。各生驚疑共相謂曰。云
何童子生於一日。能與父母如是議論。而復
雙足擧歩能行。彼時乃有八萬四千倶胝等
衆皆來集會。各各思惟互相謂曰。今此童子
爲復是天。爲復是龍。爲復是藥叉羅刹揵闥
縛阿蘇囉緊那囉摩呼囉誐人非人等。時彼
童子與諸衆等倶時共詣毘婆尸如來應正等
覺所。爾時童子領衆行已。於虚空中有十千
蓋而覆其上。又於空中高聲唱言。無令爲彼
寒熱風雨之所損害。又復空中現金色網彌
覆其上。又於空中雨天妙花種種末香諸妙
香等。復有清涼微風飄散此香。又於行路
香水灑地雨天寶衣。所雨天花積過于膝又
於行路八功徳水無量池沼自然出現。一一
池沼各有無量優曇鉢羅花倶物頭花奔拏利
迦花等。而爲供養。復有七寶殊妙臺樹自然
出現。又於行時種種角貝不鼓自鳴。出微妙
音歌詠讃歎。於其左右。無量珍寶自然莊嚴。
時彼童子纔擧歩時。各現一花而爲履蹈。隨
履蹈已隱沒不現。爾時童子於道路中。須臾
之間回顧觀察。説伽陀曰
    世有正理非正理 我今所行最上道
    於非正道而不行 是故往詣正理尊
    我於那庾多劫中 或時獲得人中身
    復遇如來出世間 具足信解智慧力
舍利子。時彼童子説是偈已。於虚空中有八
萬四千天人。咸共讃歎説伽陀曰
    善哉善哉大智者 能説最上第一義
    於諸非理悉棄捨 是故能行眞正道
舍利子。時彼童子對諸天衆。復説伽陀曰
    諸有能行正道者 廣説獲得和合義
    於非正道堅執著 云何獲得相應理
佛説大乘菩薩藏正法經卷第二十六



佛説大乘菩薩藏正法經卷第二
十七
 *西天*譯經三藏銀青光祿大夫
試光祿卿慈覺傳梵大師 賜紫
沙門*臣法護等奉   詔譯 
  精進波羅蜜多品第九之三
復次舍利子。時諸天衆對彼童子。復説伽陀

    諸有貪者於欲樂 一切境界無出離
    由愚癡故非正理 當墮地獄惡趣中
    若於正道求出家 應捨受用諸欲境
    彼能開示諸正理 是名世間相應者
舍利子。時彼童子對諸天衆。復説伽陀曰
    我今爲汝天衆説 汝於正道未能知
    如是相應眞正理 當説令汝悉解了
爾時童子説是偈已。與諸大衆倶時往詣毘
婆尸如來所。到已頭面禮足。右遶三匝却住
一面。瞻仰毘婆尸如來。目不暫捨。是時童子
心大歡喜。説伽陀曰
    具足三明施甘露 能爲世間作善利
    稽首龍象師子王 是故我今常讃禮
    佛智光明甚希有 猶如日月照世間
    亦如優曇花出現 堅固安住妙色相
    世間有情多重障 於佛聖道不能知
    猶若生盲愚癡人 不覺墮於險惡道
    願我當來成正覺 猶如毘婆尸世尊
    令諸有情離衆苦 滅三毒火得清涼
    又令無量諸有情 隨我廣發如是願
    聞佛演説最上乘 悉得開示菩提道
爾時童子説是偈已。又作是言。南無毘婆尸
如來應正等覺。善説法要。時八萬四千倶胝
人衆亦作是言。南無毘婆尸如來應正等覺
善説法要。如是三歎終而復始。願我當來皆
得成就正等正覺。如毘婆尸如來善説法要。
爾時毘婆尸如來。知彼童子及八萬四千倶
胝人衆堪任授記。即現神變。於其面門放大
光明名決定勝。其光復有無量種種色相。所
青黄赤白紅頗胝迦金色等。如是色相普
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [Prev+100] [Prev] 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 [Next] [Next+100] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]