大正蔵検索 INBUDS
|
翻梵語 (No. 2130_ ) in Vol. 54 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 [行番号:有/無] [返り点:無/有] [CITE]
T2130_.54.0991a20: T2130_.54.0991a21: T2130_.54.0991a22: T2130_.54.0991a23: T2130_.54.0991a24: T2130_.54.0991b01: T2130_.54.0991b02: T2130_.54.0991b03: T2130_.54.0991b04: 菩薩名第七 T2130_.54.0991b05: 菩薩住地名第八 T2130_.54.0991b06: 菩薩觀行名第九 T2130_.54.0991b07: 辟支佛名第十 T2130_.54.0991b08: 比丘名第十一 T2130_.54.0991b09: 菩薩名第七
T2130_.54.0993b04: 比丘名第十一
T2130_.54.1001a16: T2130_.54.1001a17: T2130_.54.1001a18: 延應二年三月二十九日 T2130_.54.1001a19: 於菩提寺書寫了 道成 T2130_.54.1001a20: 同 五月六日
T2130_.54.1001a24: 本遂讐校了是佛法繁昌爲所願圓滿 T2130_.54.1001a25: 耳
T2130_.54.1001b02: T2130_.54.1001b03: 比丘尼名第十二 T2130_.54.1001b04: 沙彌名第十三 T2130_.54.1001b05: 沙彌尼名第十四 T2130_.54.1001b06: 聲聞徳行名第十五 T2130_.54.1001b07: 雜觀行名第十六 T2130_.54.1001b08: 罪障名第十七 T2130_.54.1001b09: 迦絺那衣法第十八 T2130_.54.1001b10: 比丘尼名第十二
T2130_.54.1004b17: 迦絺那衣 舊譯曰功徳。聲論者曰。迦絺那 T2130_.54.1004b18: 是外國音。衣是此間語。具存外國音。應言迦 T2130_.54.1004b19: 絺那指婆羅。迦絺那翻爲功徳。指婆邏翻爲 T2130_.54.1004b20: 衣。謂功徳衣 T2130_.54.1004b21: 桑祗陀國 舊譯曰。應云桑祗哆。翻爲聚會 T2130_.54.1004b22: 説。聲論者云。桑祗陀是外國音。國是此間語。 T2130_.54.1004b23: 具正外國音。應言僧枳多毘屣耶。僧枳多翻 T2130_.54.1004b24: 爲期。毘屣耶爲國。謂斯國 T2130_.54.1004b25: 迦提月 舊譯曰時月。持律者云功徳月。亦 T2130_.54.1004b26: 云望衣月。謂應言時月。即是三月安居竟功 T2130_.54.1004c01: 徳滿足時。以功徳滿足故。所以得望衣 T2130_.54.1004c02: 衣法 阿梨陀羅色 持律者云。五大色。聲 T2130_.54.1004c03: 論者云。阿梨陀羅是外國音也是此間語。具 T2130_.54.1004c04: 正外國音。應云尼羅跋羅。尼羅翻爲青。跋 T2130_.54.1004c05: 那翻爲色。謂青色 T2130_.54.1004c06: 黔蛇色 持律者云。五大色。聲論者云。黔蛇 T2130_.54.1004c07: 是外國音。色是此間語。具正外國音。應云柯
T2130_.54.1004c11: 者云。五大色。聲論者。穹伽是外國音。色是 T2130_.54.1004c12: 此間語。具正在外國音。應云比多跋那。比多 T2130_.54.1004c13: 翻爲黄。跋那翻爲色。謂黄色 T2130_.54.1004c14: 盧耶那色 持律者云。五大色。聲論者云。盧 T2130_.54.1004c15: 耶那是外國音。色是此間語。具正外國音。應 T2130_.54.1004c16: 盧喜多跋那。盧喜哆翻爲赤。跋那翻爲色。謂 T2130_.54.1004c17: 赤色 T2130_.54.1004c18: 嵯梨多色 持律者云。五大色。聲論者云。嵯 T2130_.54.1004c19: 梨多是外國音。色是此間語。具正外國音。應 T2130_.54.1004c20: 云阿婆多跋那。阿婆多翻爲白。跋那翻爲色。 T2130_.54.1004c21: 謂白色 T2130_.54.1004c22: 曼提吒色 持律者云。五大色。聲論者云。正
T2130_.54.1004c25: 云好色。不知是何方好色。胡僧云。應言曼實 T2130_.54.1004c26: 瑟陀跋蘭那。爲不赤不黄色。案此好色即應 T2130_.54.1004c27: 是黄中好色。謂非輕色非重色。案五大色。謂 T2130_.54.1004c28: 青黄赤白黒。此中有六種色。不應謂爲五大 T2130_.54.1004c29: 色。若案色爲論。紅赤紫重黄輕。好色唯有赤 T2130_.54.1005a01: 黄二種。是大色。餘四種非大也 T2130_.54.1005a02: 抲休比丘 舊譯曰。應云婆休難提。翻爲多 T2130_.54.1005a03: 喜 T2130_.54.1005a04: 瓶沙王 舊譯曰。應云頻毘式娑羅。亦云頻 T2130_.54.1005a05: 婆羅。頻毘者言無。式娑羅者言實。聲論者云。 T2130_.54.1005a06: 瓶沙是外國音。王是此間語。具正外國音。應 T2130_.54.1005a07: 言頻毘娑邏何邏闍。頻毘頻爲無。娑邏飜爲 T2130_.54.1005a08: 實。何羅闍翻爲王。謂無實王 T2130_.54.1005a09: 梵志 舊譯曰。梵者淨。案梵志是此間語。非 T2130_.54.1005a10: 外國音。梵是訓淨。如猶寂訓靜。非異國音。聲 T2130_.54.1005a11: 論者云。外國呼梵爲婆羅摩。呼志爲婆他刺 T2130_.54.1005a12: 深摩根衣 持律者云。是上價衣。聲論者云。 T2130_.54.1005a13: 正外國音。應言數欽摩牟羅。藪欽摩翻爲細 T2130_.54.1005a14: 衣。牟羅翻爲根。爲細衣 T2130_.54.1005a15: 優婆難陀比丘 舊譯曰大喜。聲論者云。優 T2130_.54.1005a16: 婆翻爲大。難陀翻爲喜。摩訶亦云大。優波亦 T2130_.54.1005a17: 大。此恐當是國語不同 T2130_.54.1005a18: 比喜陀比丘 舊譯曰覆。聲論者云。正外國
T2130_.54.1005a21: 泥洹僧 舊譯曰方衣。持律者云。解脱衣。聲 T2130_.54.1005a22: 論者云。正外國音。應言尼婆那。翻爲君衣 T2130_.54.1005a23: 阿羅毘國 舊譯曰少語。聲論者云。阿羅毘 T2130_.54.1005a24: 是外國音。國是此間語。具正胡音。應言阿羅 T2130_.54.1005a25: 毘屣耶。阿毘羅分飜爲不聲。毘屣耶翻國 T2130_.54.1005a26: 爲。少語非無語。是語少。不聲則應無聲。多以 T2130_.54.1005a27: 手語示相。非令無言。得翻爲少語。以手示相。 T2130_.54.1005a28: 亦得翻爲不聲 T2130_.54.1005a29: 僧祇支 舊譯曰偏袒。持律者曰助身衣。聲 T2130_.54.1005b01: 論者云。正外國音。應言僧割侈。僧割翻爲肩。 T2130_.54.1005b02: 侈翻爲覆肩衣。總説無非助身衣。分別應以 T2130_.54.1005b03: 覆肩衣爲正 T2130_.54.1005b04: 沙尼衣 持律者云土衣。聲論者云。應言沙
T2130_.54.1005b07: 言枳由羅甘婆羅。枳由羅翻爲細。甘婆羅翻 T2130_.54.1005b08: 爲毛衣。謂細毛衣 T2130_.54.1005b09: 趐彌樓欽婆羅衣 持律者云絳色衣。聲論 T2130_.54.1005b10: 者云。正外國音。應言靃邏甘婆羅。靃邏翻爲 T2130_.54.1005b11: 白衣半。甘婆羅翻爲毛衣。謂白羊毛衣 T2130_.54.1005b12: 表裏倶執 持律者云。是茸古具。聲論者 T2130_.54.1005b13: 云。衣裏倶執五字。悉是此間語。具外國 T2130_.54.1005b14: 音。呼爲喜蘭哆盧摩婆摩伽羅呵那。婆喜翻 T2130_.54.1005b15: 爲表。蘭哆翻爲裏。胡盧摩翻爲。婆摩翻爲 T2130_.54.1005b16: 倶。伽羅呵翻爲執 T2130_.54.1005b17: 婆羅彌利衣 持律者云。有前襜衣 T2130_.54.1005b18: 蔍毛欽跋具褌衣 持律者云許衣 T2130_.54.1005b19: 舍勒衣 舊譯曰内衣。持律者云前後襜衣。 T2130_.54.1005b20: 聲論者云。正外國音。應言安多羅舍多柯。此 T2130_.54.1005b21: 衣四方縫作最在裏著。即世僧尼所著舍勒 T2130_.54.1005b22: 阿拘草衣 持律者云。是莎衣。胡僧其形似 T2130_.54.1005b23: 此土芑。外國之人用此草時。先内水中竟槌 T2130_.54.1005b24: 令細。然後用之 T2130_.54.1005b25: 跋拘草衣 持律者云莎衣。胡僧云。應云阿 T2130_.54.1005b26: 仿伽。是劫寶國所出。似此云麻。亦用作衣 T2130_.54.1005b27: 拘草衣 舊譯曰細弟。持律者云莎衣。聲 T2130_.54.1005b28: 論者云。正外國音。應言釣奢底履那。釣奢翻 T2130_.54.1005b29: 爲芳。底履那翻爲草。謂弟草衣 T2130_.54.1005c01: 文若草衣 舊譯曰。應云文闍。謂虎鬚。持律 T2130_.54.1005c02: 者云莎衣。聲論者云。正外國語。應言文闍。翻 T2130_.54.1005c03: 爲出。即是虎鬚草。胡僧云。以此土龍鬚草。 T2130_.54.1005c04: 其色少多黄。亦可作席。亦可作衣 T2130_.54.1005c05: 婆娑草衣 舊譯曰。應言婆跋闍。謂麁弟。 T2130_.54.1005c06: 持律者云莎衣。持律者從阿拘草衣至婆娑 T2130_.54.1005c07: 草衣五種草。皆呼爲草衣。謂此不然。所以名 T2130_.54.1005c08: 爲莎衣者。以莎草作衣故名莎衣。不容是草 T2130_.54.1005c09: 皆名莎衣 T2130_.54.1005c10: 髮欽婆羅 持律者云鹿毛衣。案髮是此間 T2130_.54.1005c11: 語。欽婆羅是外國音。聲論者云。甘外國音不 T2130_.54.1005c12: 正。外國呼髮爲枳舍。呼衣爲甘婆羅。應言枳 T2130_.54.1005c13: 舍甘婆羅。謂爲髮衣。織髮爲衣。不應謂爲鹿 T2130_.54.1005c14: 毛也 T2130_.54.1005c15: 角鴟翅衣 持律者云鳥毛衣。案角鴟是鴝 T2130_.54.1005c16: 鵒。以鴝鵒翅爲衣。故云角鴟翅衣 T2130_.54.1005c17: 波加羅衣 聲論者云。正外國音。應言跋柯 T2130_.54.1005c18: 邏指婆邏。翻爲樹皮衣 T2130_.54.1005c19: 優羅提那 舊譯曰。優羅者胸。提那者與。謂 T2130_.54.1005c20: 胸與 T2130_.54.1005c21: 塔 舊譯曰。云外國謂爲塔。此謂爲方墳。 T2130_.54.1005c22: 持律者云墳。聲論者云。塔是此間語。外國音 T2130_.54.1005c23: 肆偸波爲塔 T2130_.54.1005c24: 頭陀 持律者云抖藪。聲論者云。正外國音。 T2130_.54.1005c25: 應言偸多。翻爲除塵。斗藪是譬翻。除塵是正 T2130_.54.1005c26: 翻 T2130_.54.1005c27: 缽法 頗梨 舊譯曰。應言頗致杆。謂白珠 T2130_.54.1005c28: 水精火珠。聲論云。正外國音。應言肆頗底柯。 T2130_.54.1005c29: 翻爲水精。案白珠水精火珠不容多物。共一 T2130_.54.1006a01: 名。嘗聞頗梨珠一物。有多色 T2130_.54.1006a02: 缽他 持律云小缽。聲論者云。正外國音。應 T2130_.54.1006a03: 言波刺肆他。翻爲一諡 T2130_.54.1006a04: 跋難陀比丘 舊譯曰賢。聲論者云。正外國 T2130_.54.1006a05: 音。應言髮陀羅難陀。跋陀羅翻爲賢。難陀翻 T2130_.54.1006a06: 爲歡喜。謂賢喜歡 T2130_.54.1006a07: 尼師檀法 尼師檀 舊譯曰坐具。聲論者。 T2130_.54.1006a08: 正外國音。應言尼師檀耶。翻爲坐衣 T2130_.54.1006a09: 維耶離國 舊譯曰。亦云毘耶離。亦云毘舍 T2130_.54.1006a10: 離。謂博廣。聲論者云。正外國音。應言鞞舍 T2130_.54.1006a11: 利。翻爲廣 T2130_.54.1006a12: 迦留陀夷比丘 舊譯曰。亦云迦樓陀夷。迦 T2130_.54.1006a13: 留者持。陀夷者起。聲論者云。正外國音。應 T2130_.54.1006a14: 柯盧陀夷。柯盧翻爲早。亦云黒。陀夷翻爲生。 T2130_.54.1006a15: 亦云起。謂早生。亦謂黒起。以日初出時生故 T2130_.54.1006a16: 名早生。有優陀夷比丘色白。柯盧陀夷色黒。 T2130_.54.1006a17: 故以起黒受稱 T2130_.54.1006a18: 修伽陀 舊譯曰。修言好。伽陀云去。亦云説。 T2130_.54.1006a19: 亦云善誓。持律者云善説。聲論者云。正外國 T2130_.54.1006a20: 音。應言修伽多。修翻爲善。伽多翻去。謂善 T2130_.54.1006a21: 去。出要律儀卷第八 T2130_.54.1006a22: 結界法 羅閲城 聲論者云。正外國音。應 T2130_.54.1006a23: 云何羅闍那伽邏。阿羅闍那翻爲王。伽邏翻 T2130_.54.1006a24: 爲城。謂王城 T2130_.54.1006a25: 拘盧舍 持律者云。五百弓。弓長中人肘 T2130_.54.1006a26: 耆闍崛山 舊譯曰。應言耆闍言鷲。崛多言頭。 T2130_.54.1006a27: 爲鷲頭也 T2130_.54.1006a28: 解界法 迦蘭陀國 舊譯曰好。聲論者云。 T2130_.54.1006a29: 正外國音。應言迦蘭陀柯。是鳥名。此無對 T2130_.54.1006b01: 翻。出要律儀卷第九 T2130_.54.1006b02: 三滅法 跋耆色 舊譯曰聚。聲論者云。跋 T2130_.54.1006b03: 耆是外國音。色是此間語。具正外國音。應云 T2130_.54.1006b04: 跋耆尼伽摩。跋耆翻爲裙。尼伽摩翻爲色。謂 T2130_.54.1006b05: 裙也 T2130_.54.1006b06: 孫陀羅難陀比丘 舊譯曰。孫陀羅者可愛。 T2130_.54.1006b07: 亦云好。難陀者歡喜。聲論者云。孫陀羅翻爲 T2130_.54.1006b08: 好。難陀翻爲喜。謂好喜 T2130_.54.1006b09: 陀驃力士子 舊譯曰茅草。聲論者云。陀驃 T2130_.54.1006b10: 是外國音。力士子是此間語。具正天竺音。應 T2130_.54.1006b11: 云陀臈毘夜備邏婆分弗多羅。陀臈毘夜翻 T2130_.54.1006b12: 爲物。備邏翻爲力。婆分翻爲士。弗多羅翻爲 T2130_.54.1006b13: 子。謂物力士子。此士子是多財物家之子。故 T2130_.54.1006b14: 名物力士子 T2130_.54.1006b15: 彌多羅浮摩比丘 聲論者云。正外國音。應 T2130_.54.1006b16: 言來跢邏部摩。來跢邏翻爲慈。部摩翻爲地。 T2130_.54.1006b17: 謂慈地 T2130_.54.1006b18: 彌多羅比丘尼 聲論者云。正外國音。應言 T2130_.54.1006b19: 來跢邏。翻爲慈 T2130_.54.1006b20: 四儐法 摩伽沙彌 舊譯曰道。聲論者云。 T2130_.54.1006b21: 正外國音。應言摩勒伽。翻爲道。亦云路 T2130_.54.1006b22: 倶舍彌國 舊譯曰。應云物睒毘。亦云物睒 T2130_.54.1006b23: 彌。謂不甚靜。亦云藏有。聲論者云。正外國 T2130_.54.1006b24: 音。應言高杉毘。飜爲吉祥草。是仙人名。以 T2130_.54.1006b25: 人名國。謂吉祥草國
T2130_.54.1006b28: 應云羼陀。翻爲欲令覆 T2130_.54.1006b29: 旃陀羅 舊譯曰。又云旃荼羅。謂瞋亦云惡。 T2130_.54.1006c01: 持律者云下賤惡人。聲論者云。外國音。應 T2130_.54.1006c02: 云旃陀羅。翻爲惡人。旃陀羅謂是屠殺惡人。 T2130_.54.1006c03: 加此屠肉五兵等類 T2130_.54.1006c04: 央伽國 舊譯曰。又云鴦伽。謂體。聲論者云。 T2130_.54.1006c05: 外國音。應言鴦伽毘屣耶。鴦伽翻爲分。毘 T2130_.54.1006c06: 屣耶翻爲國。謂分國。亦云身國 T2130_.54.1006c07: 槃提國 聲論者云。正外國音。應言阿槃底。 T2130_.54.1006c08: 翻爲護 T2130_.54.1006c09: 阿梨吒比丘 舊譯曰。亦云阿梨吒。亦云阿 T2130_.54.1006c10: 利瑟吒。亦云阿栗吒。謂無患樹。聲論者云。正 T2130_.54.1006c11: 外國音。應言阿栗瑟跢。翻爲無患樹。此比丘 T2130_.54.1006c12: 因樹得名。謂無患比丘 T2130_.54.1006c13: 梵檀法 梵檀 持律者云默儐。聲論者云。 T2130_.54.1006c14: 外國呼爲婆羅摩私摩。翻爲梵壇 T2130_.54.1006c15: 波羅國 舊譯曰勝 T2130_.54.1006c16: 闡弩比丘 舊譯曰覆。聲論者云。正外國音。 T2130_.54.1006c17: 應言闡那。翻爲蜜 T2130_.54.1006c18: 那陀迦旃延經 舊譯曰。應云那刺陀迦旃 T2130_.54.1006c19: 延。那刺陀言信。迦旃延言性。聲論者云。正外 T2130_.54.1006c20: 國音。應云那陀葛多耶那。那陀翻爲長聲。葛 T2130_.54.1006c21: 多耶那翻爲性。出要律儀卷第十 T2130_.54.1006c22: 四羯摩法 槃荼比丘 舊譯曰。又云般特 T2130_.54.1006c23: 陀迦。謂路。聲論者云。正外國音。應槃陀。翻 T2130_.54.1006c24: 爲論 T2130_.54.1006c25: 盧伽比丘 舊譯曰。盧伽謂央色病。聲論者 T2130_.54.1006c26: 云。盧伽翻爲患。亦云病 T2130_.54.1006c27: 施越比丘 聲論者云。施越是此間語。正外 T2130_.54.1006c28: 國音。呼施爲檀那。呼越爲波底。梁言施越 T2130_.54.1006c29: 馬宿比丘 聲論者云。是此間語。正外國音。 T2130_.54.1007a01: 應言阿輸實。梁言馬宿 T2130_.54.1007a02: 滿宿比丘 聲論者云。滿宿是此間語。正外 T2130_.54.1007a03: 國音。應言爺律那實。梁言滿宿 T2130_.54.1007a04: 優樓伽居士 聲論者云。優樓伽是外國音。 T2130_.54.1007a05: 居士是此間語。具正胡音。應言郁伽羅漚婆 T2130_.54.1007a06: 塞分。郁伽羅翻爲威徳。漚婆塞分翻爲居 T2130_.54.1007a07: 士。謂威徳居士 T2130_.54.1007a08: 質多羅居士 舊譯曰種種。聲論者閉。居士 T2130_.54.1007a09: 如前説
T2130_.54.1007a12: 哿彌陀他。摩末底翻爲寺主。哿彌陀他翻爲 T2130_.54.1007a13: 治。謂治寺主比丘 T2130_.54.1007a14: 悔僧殘法 僧伽婆尸沙 舊譯曰衆殘。亦 T2130_.54.1007a15: 云衆餘。持律者云僧殘亦僧救。聲論者云。僧 T2130_.54.1007a16: 伽翻爲衆。婆尸沙翻爲餘。案此翻譯曰僧殘。 T2130_.54.1007a17: 是合胡梁語。云僧救亦是合胡梁語。若客云 T2130_.54.1007a18: 衆殘。正是此音。若云衆餘。亦是此音。殘之與 T2130_.54.1007a19: 餘。義無有異 T2130_.54.1007a20: 摩那埵 舊譯曰齊量。持律者云折伏下意。 T2130_.54.1007a21: 亦云治僧殘罪。聲論者云。正外國音。應言摩 T2130_.54.1007a22: 捺埵。翻爲慢。埵翻爲除。慢。案折伏下意除 T2130_.54.1007a23: 慢法。治僧殘罪。是説對名。亦非正翻譯 T2130_.54.1007a24: 翻梵語卷第三
T2130_.54.1007a27: 同 八月二日令交合了 道成 T2130_.54.1007a28: 寛保初元醉年秋八月二十二日。令宮野常
T2130_.54.1007b02: T2130_.54.1007b03: T2130_.54.1007b04: 婆羅門名第十九 T2130_.54.1007b05: 刹利名第二十 T2130_.54.1007b06: 婆羅門名第十九
Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 [行番号:有/無] [返り点:無/有] [CITE] |