大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

佛爲黄竹林老婆羅門説學經 (No. 0075_ ) in Vol. 01

[First] [Prev] 882 883 [] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

T0075_.01.0882a19:   No.75[No.26(157)]
T0075_.01.0882a20:
T0075_.01.0882a21: 佛爲黄竹園老婆羅門説學經
T0075_.01.0882a22:  失譯人名今附宋録 
T0075_.01.0882a23: 聞如是。一時婆伽婆。在鞞蘭若黄竹園。彼時
T0075_.01.0882a24: 鞞蘭若婆羅門。年老耆宿命趣後世。生年百
T0075_.01.0882a25: 二十。手執杖中食後行彷徉。而行至世尊所。
T0075_.01.0882a26: 到已共世尊面相慰勞。世尊面相慰勞已。
T0075_.01.0882a27: 杖世尊前立。鞞蘭若却住一面已。白世尊曰。
T0075_.01.0882a28: 此瞿曇。我聞沙門瞿曇年幼學亦初。謂有大
T0075_.01.0882a29: 沙門婆羅門。彼來到亦不隨時恭敬。亦不從
T0075_.01.0882b01: 坐起而不請坐。此瞿曇。我不然可汝。此婆
T0075_.01.0882b02: 羅門我亦不見天及世間魔梵沙門婆羅門衆
T0075_.01.0882b03: 天及人。令如來恭敬從*坐起而請者。此婆羅
T0075_.01.0882b04: 門。謂如來若恭敬從*坐起者。彼人頭破爲七
T0075_.01.0882b05: 分。此沙門瞿曇。但懈怠慢。此婆羅門。有方便
T0075_.01.0882b06: 我可有慢。不如汝所説。此婆羅門。有色之味
T0075_.01.0882b07: 聲之味香之味細滑之味。是如來已盡已知
T0075_.01.0882b08: 斷除根本。當來恐怖不復生法。此婆羅門。有
T0075_.01.0882b09: 是方便令我有慢。不如汝所説。沙門瞿曇。無
T0075_.01.0882b10: 有恐怖。此婆羅門。復有方便。令我無有恐怖。
T0075_.01.0882b11: 不如汝所説。謂婆羅門諸有色恐怖聲恐怖
T0075_.01.0882b12: 香恐怖味恐怖細滑恐怖。彼如來已盡已知
T0075_.01.0882b13: 斷除根本。當來恐怖不復生。此婆羅門。有是
T0075_.01.0882b14: 方便令我無有恐怖。不如汝所説。此沙門瞿
T0075_.01.0882b15: 曇。不復入胎。此婆羅門。有方便令我不入胎。
T0075_.01.0882b16: 不如汝所説。此婆羅門。諸有沙門婆羅門。當
T0075_.01.0882b17: 還於有入於胎。我已盡已知斷除根本。當來
T0075_.01.0882b18: 恐怖不復生。我説不入胎。此婆羅門。如來無
T0075_.01.0882b19: 所著等正覺。不復還入有於胎。已盡已知斷
T0075_.01.0882b20: 除根本。當來恐怖不復生。我不入胎。此婆羅
T0075_.01.0882b21: 門。有是方便令我不入胎。不如汝所説。復次
T0075_.01.0882b22: 婆羅門。我者於世皆有愚癡樂於愚癡爲愚
T0075_.01.0882b23: 癡所纒裹。我初分別法。我於衆生最在前説。
T0075_.01.0882b24: 猶若婆羅門有鷄産。或十或二十卵。以時隨
T0075_.01.0882b25: 時在上伏。以時隨時伏。以時隨時轉側。謂彼
T0075_.01.0882b26: 鷄有所行。彼在卵中。以&MT01403;以足破卵已。安
T0075_.01.0882b27: 隱自出。是彼初之行。如是婆羅門。爲愚癡所
T0075_.01.0882b28: 纒裹以愚癡爲陰覆。我初分別法。我於衆生
T0075_.01.0882b29: 最上説。此婆羅門。手抱草至道場樹下。到已
T0075_.01.0882c01: 於道場樹下以草敷之。依敷尼師壇結加趺
T0075_.01.0882c02: 坐。要不破坐至成有漏盡。此婆羅門。我不壞
T0075_.01.0882c03: 坐至有漏盡。此婆羅門。於婬解脱。於諸惡不
T0075_.01.0882c04: 善法得解脱。自覺自行得愛喜。於初禪正受
T0075_.01.0882c05: 住。此婆羅門。我於彼時得初思惟。見法安樂
T0075_.01.0882c06: 住有樂行。不失安隱住乘於涅槃。此婆羅門。
T0075_.01.0882c07: 息自覺自行。内有信樂意應一心。無覺無行
T0075_.01.0882c08: 得定歡喜。於二禪正受住。此婆羅門。於彼時
T0075_.01.0882c09: 得二思惟。見法安樂住樂行。不失安隱住乘
T0075_.01.0882c10: 於涅槃。此婆羅門。愛喜無染。作於護意念等
T0075_.01.0882c11: 知。身得安樂。謂聖所觀所護念安樂住。於三
T0075_.01.0882c12: 禪正受住。此婆羅門。我於彼時得三思惟。
T0075_.01.0882c13: 見法安樂住樂行。不失安樂住乘於涅槃。此
T0075_.01.0882c14: 婆羅門。止樂止苦棄前歡喜愛滅。無苦無樂
T0075_.01.0882c15: 護意清淨。於四禪正受住。此婆羅門。我於彼
T0075_.01.0882c16: 時得四思惟。見法安樂住樂行。不失安樂住
T0075_.01.0882c17: 乘於涅槃。此婆羅門。以此三昧意清淨白無
T0075_.01.0882c18: 有結。除諸結柔濡行。常住不變異。念宿命
T0075_.01.0882c19: 智爲證以自御意。此婆羅門。有行有説。念無
T0075_.01.0882c20: 量宿所受。若一生二生百生千生。若一劫半
T0075_.01.0882c21: 劫無量諸劫。彼衆生字是姓是。作性如
T0075_.01.0882c22: 是。食如是。苦樂如是。命長短。此間終生彼
T0075_.01.0882c23: 間。彼間終生此間。在此間字是姓是。食如是
T0075_.01.0882c24: 食。命如是長短。此婆羅門。我於彼時於夜半
T0075_.01.0882c25: 得初聖明。本無放逸行。今爲定行。謂無智
T0075_.01.0882c26: 滅智得生。闇冥除明得生。無明盡明得成。謂
T0075_.01.0882c27: 念宿命明智爲證。此婆羅門。以三昧意清淨白
T0075_.01.0882c28: 無有結。除諸結柔*濡行。常住無變異。得天
T0075_.01.0882c29: 眼智爲證以自御意。此婆羅門。我以天眼見
T0075_.01.0883a01: 清淨出過於人。衆生生者終者。有好有惡有
T0075_.01.0883a02: 妙有醜。生善處惡處。隨衆生所作行。我知如
T0075_.01.0883a03: 眞。此衆生與身惡行倶。口惡行倶。意惡行倶。
T0075_.01.0883a04: 聖所不美。邪見與邪見倶。彼因彼縁。彼身壞
T0075_.01.0883a05: 死時生惡趣泥犁中。有衆生身與善倶口善
T0075_.01.0883a06: 行意善行。信有善行。等見與等行倶。彼因彼
T0075_.01.0883a07: 縁。彼身壞死時生善處天上。此婆羅門。我於
T0075_.01.0883a08: 彼時於夜過半。得二明。本無放逸行。今得定
T0075_.01.0883a09: 行。謂棄無智得於智。闇得除明得成。無明盡
T0075_.01.0883a10: 得有明。謂得天眼明智爲證。此婆羅門。我
T0075_.01.0883a11: 以此三昧意清淨白無有結。除諸結柔*濡行。
T0075_.01.0883a12: 常住無變異。有漏盡智爲證明。以自御意。
T0075_.01.0883a13: 此婆羅門。有此苦知如眞。苦習苦盡苦盡
T0075_.01.0883a14: 住處。知如眞。此有漏有漏*習有漏盡有漏
T0075_.01.0883a15: 盡住處。知如眞。彼知彼見。漏有漏意解脱。
T0075_.01.0883a16: 有漏。癡有漏意解脱。解脱已得解脱知。
T0075_.01.0883a17: 以盡。梵行*以成。所作*以辦。名色已有。
T0075_.01.0883a18: 知如眞。此婆羅門。我於彼時夜欲曉得於三
T0075_.01.0883a19: 明。本無放逸行。今得定行。無智盡得有智。
T0075_.01.0883a20: 無明盡得有明。謂有漏盡智爲證得明。此婆
T0075_.01.0883a21: 羅門。謂有等説而説無愚癡。人生世間於
T0075_.01.0883a22: 生尟得離苦樂。此婆羅門。有説我等而説。何
T0075_.01.0883a23: 以故。此婆羅門。我非愚癡人出於世於此世
T0075_.01.0883a24: 間最爲妙無有苦樂。於是鞞蘭若婆羅門放
T0075_.01.0883a25: 杖著地。頭面禮世尊足。在世尊前讃世尊。世
T0075_.01.0883a26: 尊爲最世尊爲妙。世尊爲最妙。世尊無與等。
T0075_.01.0883a27: 無有與世尊等者。世尊無有患。世尊於人亦
T0075_.01.0883a28: 無恚。此世尊。我今自歸法及比丘僧。惟世尊
T0075_.01.0883a29: 我今持優婆塞從今日始盡命離於殺。今
T0075_.01.0883b01: 自歸。佛如是説。鞞蘭若婆羅門聞世尊所説。
T0075_.01.0883b02: 歡喜而樂
T0075_.01.0883b03: 佛爲黄竹園老婆羅門説學經
T0075_.01.0883b04:
T0075_.01.0883b05:
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [Prev] 882 883 [] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]