大正蔵検索 INBUDS
|
金光明最勝王經註釋 (No. 2197_ 明一集 ) in Vol. 56 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 [行番号:有/無] [返り点:無/有] [CITE]
T2197_.56.0749a01: 一品一部皆當一心正讀誦正聞持正思惟正 T2197_.56.0749a02: 修習爲諸衆生廣宣流布。長夜安樂福利無
T2197_.56.0749a06: 金光明最勝王經註釋卷第三 T2197_.56.0749a07: T2197_.56.0749a08: T2197_.56.0749a09: T2197_.56.0749a10: T2197_.56.0749a11: T2197_.56.0749a12: 金光明最勝王經最淨地陀羅尼品第六 T2197_.56.0749a13: T2197_.56.0749a14: T2197_.56.0749a15: T2197_.56.0749a16: T2197_.56.0749a17: T2197_.56.0749a18: T2197_.56.0749a19: T2197_.56.0749a20: T2197_.56.0749a21: T2197_.56.0749a22: T2197_.56.0749a23: T2197_.56.0749a24: T2197_.56.0749a25: T2197_.56.0749a26: T2197_.56.0749a27:
T2197_.56.0749a30: T2197_.56.0749a31: T2197_.56.0749a32: T2197_.56.0749a33: 從座而起。偏袒右肩右膝著地。合掌恭敬頂
T2197_.56.0749b06: T2197_.56.0749b07: 世尊。即於菩提。現在心不可得。未來心不可
T2197_.56.0749b10: T2197_.56.0749b11: 離於菩提。菩提心亦不可得。菩提者不可言
T2197_.56.0749b14: T2197_.56.0749b15:
T2197_.56.0749b20: T2197_.56.0749b21: 佛言。善男子。如是如是。菩提微妙事業造作 T2197_.56.0749b22: 皆不可得。若離菩提菩提心亦不可得。菩提 T2197_.56.0749b23: 者不可説。心亦不可説。無色相無事業。一切
T2197_.56.0749b26:
T2197_.56.0749b30:
T2197_.56.0749b33: 善男子。菩薩摩訶薩如是知者。乃得名爲通
T2197_.56.0749c03: T2197_.56.0749c04: 菩提心者非過去非未來非現在。心亦如是。
T2197_.56.0749c07: T2197_.56.0749c08: T2197_.56.0749c09:
T2197_.56.0749c15: T2197_.56.0749c16: 衆生衆生名不可得。聲聞聲聞名不可得。獨 T2197_.56.0749c17: 覺獨覺名不可得。菩薩菩薩名不可得。佛佛
T2197_.56.0749c20:
T2197_.56.0749c23: T2197_.56.0749c24: 以不可得故於一切寂靜中而得安住。此依
T2197_.56.0749c27: T2197_.56.0749c28: T2197_.56.0749c29: 善男子。譬如寶須彌山王饒益一切。此菩提
T2197_.56.0749c32: T2197_.56.0749c33: T2197_.56.0750a01: T2197_.56.0750a02: T2197_.56.0750a03: T2197_.56.0750a04: 善男子。譬如大地持衆物故。是名第二持戒
T2197_.56.0750a07: 譬如師子有大威力獨歩無畏。離驚恐故。是
T2197_.56.0750a10: T2197_.56.0750a11: 譬如風輪那羅延力勇壯速疾。心不退故。是
T2197_.56.0750a14: T2197_.56.0750a15: T2197_.56.0750a16: T2197_.56.0750a17: 譬如七寶樓觀有四階道清涼之風來吹四門 T2197_.56.0750a18: 受安隱樂。靜慮法藏求滿足故。是名第五靜
T2197_.56.0750a21: T2197_.56.0750a22: T2197_.56.0750a23: 譬如日輪光耀熾盛。此心速能破滅生死無
T2197_.56.0750a26: T2197_.56.0750a27: T2197_.56.0750a28: 譬如商主能令一切心願滿足。此心能度生 T2197_.56.0750a29: 死險道獲功徳寶故。是名第七方便勝智波
T2197_.56.0750a32: T2197_.56.0750a33: 譬如淨月圓滿無翳。此心能於一切境界清
T2197_.56.0750b03: T2197_.56.0750b04: 譬如轉輪聖王主兵寶臣隨意自在。心善能 T2197_.56.0750b05: 莊嚴淨佛國土無量功徳廣利群生故。是名第
T2197_.56.0750b08: T2197_.56.0750b09: 譬如虚空及轉輪聖王。此心能於一切境界 T2197_.56.0750b10: 無有障礙於一切處皆得自在至灌頂位故。
T2197_.56.0750b13: T2197_.56.0750b14: T2197_.56.0750b15: T2197_.56.0750b16: 善男子。是名菩薩摩訶薩十種菩提心因。如
T2197_.56.0750b19: 羅密。云何爲五。一者信根。二者慈悲。三者無 T2197_.56.0750b20: 求欲心。四者攝受一切衆生。五者願求一切 T2197_.56.0750b21: 智智。善男子。是名菩薩摩訶薩成就布施波
T2197_.56.0750b24: T2197_.56.0750b25: T2197_.56.0750b26: T2197_.56.0750b27: T2197_.56.0750b28: T2197_.56.0750b29: T2197_.56.0750b30: T2197_.56.0750b31: 善男子。復依五法菩薩摩訶薩成就持戒波 T2197_.56.0750b32: 羅密。云何爲五。一者三業清淨。二者不爲一 T2197_.56.0750c01: 切衆生作煩惱因縁。三者閉諸惡道開善趣 T2197_.56.0750c02: 門。四者過於聲聞獨覺之地。五者一切功徳 T2197_.56.0750c03: 皆悉滿足。善男子。是名菩薩摩訶薩成就持
T2197_.56.0750c06: T2197_.56.0750c07: T2197_.56.0750c08: T2197_.56.0750c09: T2197_.56.0750c10: 善男子。復依五法菩薩摩訶薩成就忍辱波 T2197_.56.0750c11: 羅密。云何爲五。一者能伏貪瞋煩惱。二者不 T2197_.56.0750c12: 惜身命不求安樂止息之想。三者思惟往業 T2197_.56.0750c13: 遭若能忍。四者發慈悲心成就衆生諸善根 T2197_.56.0750c14: 故。五者爲得甚深無生忍。善男子。是名菩薩
T2197_.56.0750c17: T2197_.56.0750c18: T2197_.56.0750c19: T2197_.56.0750c20: T2197_.56.0750c21: 善男子。復依五法菩薩摩訶薩成就勤策波 T2197_.56.0750c22: 羅密。云何爲五。一者與諸煩惱不樂共住。二 T2197_.56.0750c23: 者福徳未具不受安樂。三者於諸難行苦行 T2197_.56.0750c24: 之事不生厭心。四者以大慈悲攝受利益方 T2197_.56.0750c25: 便成就一切衆生。五者願求不退轉地。善男
T2197_.56.0750c28: T2197_.56.0750c29: T2197_.56.0750c30: T2197_.56.0750c31: T2197_.56.0750c32: T2197_.56.0751a01: 善男子。復依五法菩薩摩訶薩成就靜慮波 T2197_.56.0751a02: 羅密。云何爲五。一者於諸善法攝令不散故。 T2197_.56.0751a03: 二者常願解脱不著二邊故。三者願得神通成 T2197_.56.0751a04: 就衆生善根故。四者爲淨法界蠲除心垢 T2197_.56.0751a05: 故。五者爲斷衆生煩惱根本故。善男子。是名
T2197_.56.0751a08: T2197_.56.0751a09: T2197_.56.0751a10: T2197_.56.0751a11: T2197_.56.0751a12: T2197_.56.0751a13: T2197_.56.0751a14: 善男子。復依五法菩薩摩訶薩成就智慧波 T2197_.56.0751a15: 羅密。云何爲五。一者常於一切諸佛菩薩及 T2197_.56.0751a16: 明智者供養親近不生厭背。二者諸佛如來 T2197_.56.0751a17: 説甚深法心常樂聞無有厭足。三者眞俗勝 T2197_.56.0751a18: 智樂善分別。四者見修煩惱咸速斷除。五者 T2197_.56.0751a19: 世間伎術五明之法皆悉通達。善男子。是名
T2197_.56.0751a22: T2197_.56.0751a23: T2197_.56.0751a24: 善男子。復依五法菩薩摩訶薩成就方便波 T2197_.56.0751a25: 羅密。云何爲五。一者於一切衆生喜樂煩惱 T2197_.56.0751a26: 心行差別悉皆通達。二者無量諸法對治之 T2197_.56.0751a27: 門心皆曉了。三者大慈悲定出入自在。四者 T2197_.56.0751a28: 於諸波羅密多皆願修行成就滿足。五者一 T2197_.56.0751a29: 切佛法皆願了達攝受無遺。善男子。是名菩
T2197_.56.0751b01: T2197_.56.0751b02: T2197_.56.0751b03: T2197_.56.0751b04: T2197_.56.0751b05: T2197_.56.0751b06: T2197_.56.0751b07: 善男子。復依五法菩薩摩訶薩成就願波羅 T2197_.56.0751b08: 密。云何爲五。一者於一切法從本以來不生 T2197_.56.0751b09: 不滅非有非無。心得安住。二者觀一切法最 T2197_.56.0751b10: 妙理趣離垢清淨。心得安住。三者過一切相 T2197_.56.0751b11: 心本眞如無作無行不異不動。心得安住。四 T2197_.56.0751b12: 者爲欲利益諸衆生事於俗諦中。心得安住。 T2197_.56.0751b13: 五者於奢摩他毘鉢舍那同時運行。心得安 T2197_.56.0751b14: 住。善男子。是名菩薩摩訶薩成就願波羅密。 T2197_.56.0751b15: T2197_.56.0751b16: T2197_.56.0751b17: T2197_.56.0751b18: T2197_.56.0751b19: T2197_.56.0751b20: T2197_.56.0751b21: T2197_.56.0751b22: T2197_.56.0751b23: T2197_.56.0751b24: T2197_.56.0751b25: T2197_.56.0751b26: T2197_.56.0751b27: T2197_.56.0751b28: 善男子。復依五法菩薩摩訶薩成就力波羅 T2197_.56.0751b29: 密。云何爲五。一者以正智力能了一切衆生 T2197_.56.0751b30: 心行善惡。二者能令一切衆生於甚深微 T2197_.56.0751b31: 妙之法。三者一切衆生輪迴生死隨其縁業 T2197_.56.0751b32: 如實了知。四者於諸衆生三種根性以正智 T2197_.56.0751c01: 力能分別知。五者於諸衆生如理爲説令種 T2197_.56.0751c02: 善根成熟度脱。皆是智力故。善男子。是名
T2197_.56.0751c05: T2197_.56.0751c06: T2197_.56.0751c07: T2197_.56.0751c08: T2197_.56.0751c09: T2197_.56.0751c10: T2197_.56.0751c11: T2197_.56.0751c12: T2197_.56.0751c13: 善男子。復依五法菩薩摩訶薩成就智波羅 T2197_.56.0751c14: 密。云何爲五。一者能於諸法分別善惡。二者 T2197_.56.0751c15: 於黒白法遠離攝受。三者能於生死涅槃不 T2197_.56.0751c16: 厭不喜。四者具福智行至究竟處。五者受勝 T2197_.56.0751c17: 灌頂能得諸佛不共法等及一切智智。善男
T2197_.56.0751c20: 善男子。何者是波羅密義。所謂修習勝利。是
T2197_.56.0751c23: T2197_.56.0751c24: T2197_.56.0751c25:
T2197_.56.0751c30: 生死過失涅槃功徳正覺正觀。是波羅密義 T2197_.56.0751c31:
T2197_.56.0752a09:
T2197_.56.0752a12: T2197_.56.0752a13: 一切衆生功徳善根能令成就。是波羅密義。 T2197_.56.0752a14: T2197_.56.0752a15: 能於菩提成佛十力四無所畏不共法等皆悉
T2197_.56.0752a25: T2197_.56.0752a26:
T2197_.56.0752a29: T2197_.56.0752a30: 善男子。初地菩薩是相先現。三千大千世界 T2197_.56.0752a31: 無量無邊。種種寶藏無不盈滿。菩薩悉見 T2197_.56.0752a32: T2197_.56.0752a33: T2197_.56.0752b01: T2197_.56.0752b02: T2197_.56.0752b03: T2197_.56.0752b04: T2197_.56.0752b05: T2197_.56.0752b06: T2197_.56.0752b07: T2197_.56.0752b08: 善男子。二地菩薩是相先現。三千大千世界 T2197_.56.0752b09: 地平如掌無量無邊。種種妙色清淨珍寶莊
T2197_.56.0752b12: 善男子。三地菩薩是相先現。自身勇健甲仗
T2197_.56.0752b15: 善男子。四地菩薩是相先現。四方風輪種種
T2197_.56.0752b18: T2197_.56.0752b19: T2197_.56.0752b20: 善男子。五地菩薩是相先現。有妙寶女衆寶 T2197_.56.0752b21: 瓔珞周遍嚴身首冠名華以爲其飾。菩薩悉
T2197_.56.0752b24: 善男子。六地菩薩是相先現。七寶華池有四 T2197_.56.0752b25: 階道全砂遍布清淨無穢。八功徳水皆悉盈 T2197_.56.0752b26: 滿。嗢鉢羅華物頭華分陀利華隨處莊嚴。
T2197_.56.0752b29: T2197_.56.0752b30: T2197_.56.0752b31: T2197_.56.0752b32: T2197_.56.0752b33: 善男子。七地菩薩是相先現。於菩薩前有諸 T2197_.56.0752c01: 衆生應墮地獄。以菩薩力便得不墮無有損
T2197_.56.0752c04: 善男子。八地菩薩是相先現。於身兩邊有師 T2197_.56.0752c05: 子王以爲衞護。一切衆獸悉皆怖畏。菩薩悉
T2197_.56.0752c08: 善男子。九地菩薩是相先現。轉輪聖王無量 T2197_.56.0752c09: 億衆圍繞供養。頂上白蓋無量衆寶之所莊
T2197_.56.0752c12: T2197_.56.0752c13: 善男子。十地菩薩是相先現。如來之身金色 T2197_.56.0752c14: 晃耀無量淨光悉皆圓滿。有無量億梵王圍 T2197_.56.0752c15: 繞恭敬供養。轉於無上微妙法輪。菩薩悉見。 T2197_.56.0752c16: T2197_.56.0752c17: T2197_.56.0752c18:
T2197_.56.0752c21: T2197_.56.0752c22: T2197_.56.0752c23: 謂初證得出世之心。昔所未得而今始得。於 T2197_.56.0752c24: 大事用如其所願悉皆成就。生極喜樂。是故
T2197_.56.0752c27: T2197_.56.0752c28: T2197_.56.0752c29: T2197_.56.0752c30: 諸微細垢犯戒過失皆得清淨。是故二地名
T2197_.56.0753a01: 無量智慧三昧光明不可傾動無能摧伏。聞
T2197_.56.0753a04: T2197_.56.0753a05: T2197_.56.0753a06: 以智慧火燒諸煩惱。増長光明。修行覺品。是
T2197_.56.0753a09: 修行方便勝智自在極難得故。見修煩惱難
T2197_.56.0753a12: T2197_.56.0753a13: T2197_.56.0753a14: T2197_.56.0753a15: T2197_.56.0753a16: T2197_.56.0753a17: T2197_.56.0753a18: T2197_.56.0753a19: T2197_.56.0753a20: T2197_.56.0753a21: T2197_.56.0753a22: T2197_.56.0753a23: T2197_.56.0753a24: 行法相續了了顯現。無相思惟皆悉現前。是
T2197_.56.0753a27: T2197_.56.0753a28: T2197_.56.0753a29: T2197_.56.0753a30: 無漏無間無相思惟解脱三昧遠修行故。是
T2197_.56.0753a33: T2197_.56.0753a34: T2197_.56.0753b01: T2197_.56.0753b02: T2197_.56.0753b03: 無相思惟修得自在。諸煩惱行不能令動。是
T2197_.56.0753b06: T2197_.56.0753b07: T2197_.56.0753b08: T2197_.56.0753b09: 説一切法種種差別皆得自在。無患無累。増
T2197_.56.0753b12: T2197_.56.0753b13: T2197_.56.0753b14: T2197_.56.0753b15: 法身如虚空。智慧如大雲。皆能遍滿覆一切
T2197_.56.0753b18: T2197_.56.0753b19: T2197_.56.0753b20: T2197_.56.0753b21: T2197_.56.0753b22: 善男子。執著有相我法無明。怖畏生死惡趣
T2197_.56.0753b25: T2197_.56.0753b26: T2197_.56.0753b27: T2197_.56.0753b28: T2197_.56.0753b29: T2197_.56.0753b30: T2197_.56.0753b31: T2197_.56.0753b32: T2197_.56.0753b33: T2197_.56.0753b34: T2197_.56.0753c01: T2197_.56.0753c02: 微細學處誤犯無明。發起種種業行無明。此
T2197_.56.0753c05: T2197_.56.0753c06: T2197_.56.0753c07: T2197_.56.0753c08: T2197_.56.0753c09: 未得今得愛著無明。能障殊勝總持無明。此
T2197_.56.0753c12: T2197_.56.0753c13: T2197_.56.0753c14: T2197_.56.0753c15: T2197_.56.0753c16: 味著等至喜悦無明。微妙淨法愛樂無明。此
T2197_.56.0753c19: T2197_.56.0753c20: T2197_.56.0753c21: T2197_.56.0753c22: T2197_.56.0753c23: 欲背生死無明。希趣涅槃無明。此二無明障
T2197_.56.0753c26: T2197_.56.0753c27: T2197_.56.0753c28: T2197_.56.0753c29: 觀行流轉無明。麁相現前無明。此二無明障
T2197_.56.0753c32: T2197_.56.0753c33: T2197_.56.0753c34: 微細諸相現行無明。作喜欣樂無相無明。此
T2197_.56.0754a03: T2197_.56.0754a04: T2197_.56.0754a05: 於無相觀觀功用無明。執相自在無明。此二
T2197_.56.0754a08: T2197_.56.0754a09: T2197_.56.0754a10: T2197_.56.0754a11: T2197_.56.0754a12: 於所説義及名句文此二無量未善巧無明。 T2197_.56.0754a13: 於詞辨才不隨喜無明。此二無明障於九地。 T2197_.56.0754a14: T2197_.56.0754a15: T2197_.56.0754a16: T2197_.56.0754a17: T2197_.56.0754a18: T2197_.56.0754a19: 於大神通未得自在變現無明。微細祕密未
T2197_.56.0754a22: T2197_.56.0754a23: T2197_.56.0754a24: T2197_.56.0754a25: T2197_.56.0754a26: 於一切境微細所知障礙無明。極細煩惱麁
T2197_.56.0754a29: T2197_.56.0754a30: T2197_.56.0754a31: T2197_.56.0754a32: 善男子。菩薩摩訶薩於初地中行施波羅蜜。 T2197_.56.0754a33: 於第二地行戒波羅蜜。初第三地行忍波羅 T2197_.56.0754b01: 蜜。於第四地行勤波羅蜜。於第五地行定波 T2197_.56.0754b02: 羅蜜。於第六地行慧波羅蜜。於第七地行方 T2197_.56.0754b03: 便勝智波羅蜜。於第八地行願波羅蜜。於第 T2197_.56.0754b04: 九地行力波羅蜜。於第十地行智波羅蜜。 T2197_.56.0754b05: T2197_.56.0754b06: T2197_.56.0754b07: T2197_.56.0754b08: T2197_.56.0754b09: T2197_.56.0754b10: 善男子。菩薩摩訶薩最初發心攝受能生妙
T2197_.56.0754b13: T2197_.56.0754b14: T2197_.56.0754b15: T2197_.56.0754b16:
T2197_.56.0754b27: 第七發心攝受能生一切願如意成就三摩地。 T2197_.56.0754b28:
T2197_.56.0754c06: T2197_.56.0754c07: T2197_.56.0754c08: T2197_.56.0754c09: 爾時世尊即説呪曰 T2197_.56.0754c10: 怛姪他晡儞曼奴喇剃獨虎獨虎獨虎耶跋
T2197_.56.0754c13: 噌莎訶 T2197_.56.0754c14: 善男子。此陀羅尼是過一恒河沙數諸佛所 T2197_.56.0754c15: 説。爲護初地菩薩故。若有誦持此陀羅尼呪 T2197_.56.0754c16: 者。得脱一切怖畏。所謂虎狼師子惡獸之類 T2197_.56.0754c17: 一切惡鬼人非人等怨賊災横及諸苦惱。解
T2197_.56.0754c20: T2197_.56.0754c21: T2197_.56.0754c22: T2197_.56.0754c23: 善男子。菩薩摩訶薩於第二地得陀羅尼。名
T2197_.56.0754c27: 善男子。此陀羅尼是過二恒河沙數諸佛所 T2197_.56.0754c28: 説。爲護二地菩薩故。若有誦持此陀羅尼呪 T2197_.56.0754c29: 者。脱諸怖畏惡獸惡鬼人非人等怨賊災横 T2197_.56.0754c30: 及諸苦惱。解脱五障不忘念二地 T2197_.56.0754c31: 善男子。菩薩摩訶薩於第三地得陀羅尼。名
T2197_.56.0755a03: 憚㨖里莎訶 T2197_.56.0755a04: 善男子。此陀羅尼是過三恒河沙數諸佛所 T2197_.56.0755a05: 説。爲護三地菩薩故。若有誦持此陀羅尼呪 T2197_.56.0755a06: 者。脱諸怖畏惡獸鬼人非人等怨賊災横 T2197_.56.0755a07: 及諸苦惱。解脱五障。不忘念三地 T2197_.56.0755a08: 善男子。菩薩摩訶薩於第四地得陀羅尼。名
T2197_.56.0755a11: 室唎室唎儞毘舍羅波世波始娜畔陀弭帝莎 T2197_.56.0755a12: 訶 T2197_.56.0755a13: 善男子。此陀羅尼是過四恒河沙數諸佛所 T2197_.56.0755a14: 説。爲護四地菩薩故。若有誦持此陀羅尼呪 T2197_.56.0755a15: 者。脱諸怖畏惡獸惡鬼人非人等怨賊災横 T2197_.56.0755a16: 及諸苦惱。解脱五障。不忘念四地 T2197_.56.0755a17: 善男子。菩薩摩訶薩於第五地得陀羅尼。名
T2197_.56.0755a22: 善男子。此字羅尼是過五恒河沙數諸佛所 T2197_.56.0755a23: 説。爲護五地菩薩摩訶薩故。若有誦持此陀 T2197_.56.0755a24: 羅尼呪者。脱諸怖畏惡獸惡鬼人非人等怨 T2197_.56.0755a25: 賊災横及諸苦惱。解脱五障。不忘念五地 T2197_.56.0755a26: 善男子。菩薩摩訶薩於第六地得陀羅尼。名
T2197_.56.0755a29: 度漢底嚕嚕嚕嚕主嚕主嚕杜嚕婆杜嚕婆捨
T2197_.56.0755b02: 善男子。此陀羅尼是過六恒河沙數諸佛所 T2197_.56.0755b03: 説。爲護六地菩薩摩訶薩故。若有誦持此陀 T2197_.56.0755b04: 羅尼呪者。脱諸怖畏惡獸惡鬼人非人等怨 T2197_.56.0755b05: 賊災横及諸苦惱。解脱五障。不忘念六地 T2197_.56.0755b06: 善男子。菩薩摩訶薩於第七地得陀羅尼。名
T2197_.56.0755b10: 枳婆嚕伐底鞞提呬枳頻陀鞞哩儞阿密哩底 T2197_.56.0755b11: 枳薄虎主愈薄虎主愈莎訶 T2197_.56.0755b12: 善男子。此陀羅尼是過七恒河沙數諸佛所 T2197_.56.0755b13: 説。爲護七地菩薩故。若有誦持此陀羅尼呪 T2197_.56.0755b14: 者。脱諸怖畏惡獸惡鬼人非人等怨賊災横 T2197_.56.0755b15: 及諸苦惱。解脱五障。不忘念七地 T2197_.56.0755b16: 善男子。菩薩摩訶薩於第八地得陀羅尼。名
T2197_.56.0755b19: 醯嚕醯嚕主嚕主嚕畔陀弭莎訶 T2197_.56.0755b20: 善男子。此陀羅尼是過八恒河沙數諸佛所 T2197_.56.0755b21: 説。爲護八地菩薩故。若有誦持此陀羅尼呪 T2197_.56.0755b22: 者。脱諸怖畏惡獸惡鬼人非人等怨賊災横 T2197_.56.0755b23: 及諸苦惱。解脱五障。不忘念八地 T2197_.56.0755b24: 善男子。菩薩摩訶薩於第九地得陀羅尼。名
T2197_.56.0755b30: 説。爲護九地菩薩故。若有誦持此陀羅尼呪 T2197_.56.0755c01: 者。脱諸怖畏惡獸惡鬼人非人等怨賊災横 T2197_.56.0755c02: 及諸苦惱。解脱五障。不忘念九地 T2197_.56.0755c03: 善男子。菩薩摩訶薩於第十地得陀羅尼。
T2197_.56.0755c08: 曷喇怛娜恒鞞三曼多跋姪麗薩婆頞他娑 T2197_.56.0755c09: 憚儞摩㮈斯莫訶摩㮈斯頞歩底頞咥底 T2197_.56.0755c10: 阿喇誓毘喇誓頞主底菴密栗底阿喇誓毘喇
T2197_.56.0755c13: 善男子。此陀羅尼灌頂吉祥句是過十恒河沙 T2197_.56.0755c14: 數諸佛所説。爲護十地菩薩故。若有誦持此 T2197_.56.0755c15: 陀羅尼呪者。脱諸怖畏。惡獸惡鬼人非人等 T2197_.56.0755c16: 怨賊災横一切毒害皆悉除滅。解脱五障。不 T2197_.56.0755c17: 忘念十地 T2197_.56.0755c18: 爾時師子相無礙光焔菩薩聞佛説此不可思 T2197_.56.0755c19: 議陀羅尼。即從座起偏袒右肩右膝著地。合
T2197_.56.0755c22: T2197_.56.0755c23: 以頌讃佛
T2197_.56.0755c26: T2197_.56.0755c27: T2197_.56.0755c28:
T2197_.56.0755c31: T2197_.56.0756a01: 如來明慧眼 不見一法相 復以正法眼 T2197_.56.0756a02: 普照不思議 不生於一法 亦不滅一法 T2197_.56.0756a03: T2197_.56.0756a04: T2197_.56.0756a05: T2197_.56.0756a06: T2197_.56.0756a07: T2197_.56.0756a08: T2197_.56.0756a09: T2197_.56.0756a10:
T2197_.56.0756a13: T2197_.56.0756a14: T2197_.56.0756a15: 不壞於生死 亦不住涅槃 不著於二邊
T2197_.56.0756a18: T2197_.56.0756a19: 於淨不淨品 世尊知一味 由不分別故
T2197_.56.0756a22: T2197_.56.0756a23: 世尊無邊身 不説於一字 令諸弟子衆
T2197_.56.0756a26: T2197_.56.0756a27: T2197_.56.0756a28: T2197_.56.0756a29: 佛觀衆生相 一切種皆無 然於苦惱者
T2197_.56.0756a32: T2197_.56.0756a33: 苦樂常無常 有我無我等 不一亦不異 T2197_.56.0756b01: 不生亦不滅 如是衆多義 隨説有差別 T2197_.56.0756b02: T2197_.56.0756b03:
T2197_.56.0756b06: 法界無分別 是故無異乘 爲度衆生故
T2197_.56.0756b09: 爾時大自在梵天王亦從座起。偏袒有肩右
T2197_.56.0756b12: T2197_.56.0756b13: T2197_.56.0756b14: T2197_.56.0756b15: 而白佛言。世尊。此金光明最勝王經希有難 T2197_.56.0756b16: 量。初中後善。文義究竟。皆能成就一切佛法。 T2197_.56.0756b17: T2197_.56.0756b18: T2197_.56.0756b19: T2197_.56.0756b20: T2197_.56.0756b21: T2197_.56.0756b22:
T2197_.56.0756b25:
T2197_.56.0756b28: 善男子。若得聽聞是經典者。皆不退於阿耨
T2197_.56.0756b33: 第一法印。是衆經王。故應聽聞受持讀誦 T2197_.56.0756c01:
T2197_.56.0756c06: T2197_.56.0756c07: 若善男子善女人能聽受者。一切罪障皆悉
T2197_.56.0756c10: 常得見佛。不離諸佛及善知識勝行之人。 T2197_.56.0756c11:
T2197_.56.0756c16: T2197_.56.0756c17: 所謂無盡無減。海印出妙功徳陀羅尼。無盡
T2197_.56.0756c20: T2197_.56.0756c21:
T2197_.56.0756c24: T2197_.56.0756c25:
T2197_.56.0756c28:
T2197_.56.0756c33: T2197_.56.0757a01:
T2197_.56.0757a06:
T2197_.56.0757a09:
T2197_.56.0757a12:
T2197_.56.0757a15: T2197_.56.0757a16: 善男子。如是等無盡無減諸陀羅尼門得成
T2197_.56.0757a19: 身。演説無上種種正法。於法眞如不動不住
T2197_.56.0757a22: T2197_.56.0757a23: T2197_.56.0757a24: 善能成就一切衆生善根。亦不見一衆生可
T2197_.56.0757a27: T2197_.56.0757a28: 雖説種種法法。於言詞中不動不住不去不
T2197_.56.0757b02: 説是法時。三萬億菩薩摩訶薩得無生法忍。 T2197_.56.0757b03: 無量諸菩薩不退菩提心。無量無邊芻苾比
T2197_.56.0757b06: T2197_.56.0757b07: T2197_.56.0757b08: T2197_.56.0757b09: 爾時世尊而説頌曰
T2197_.56.0757b12:
T2197_.56.0757b15: T2197_.56.0757b16:
T2197_.56.0757b19: 而白佛言。世尊若所在處講宣讀誦此金光 T2197_.56.0757b20: 明最勝王經。我等大衆皆悉往彼爲作聽衆。 T2197_.56.0757b21: T2197_.56.0757b22: 是説法師令得利益安樂無障身意泰然。我等
T2197_.56.0757b29:
T2197_.56.0757c02: 佛告大衆。善男子。汝等應當精勤修習此妙
T2197_.56.0757c05: 金光明最勝王經註釋卷第四 T2197_.56.0757c06: T2197_.56.0757c07: T2197_.56.0757c08: T2197_.56.0757c09: T2197_.56.0757c10: 金光明最勝王經蓮華喩讃品第七 T2197_.56.0757c11: T2197_.56.0757c12: T2197_.56.0757c13: T2197_.56.0757c14: T2197_.56.0757c15: T2197_.56.0757c16: T2197_.56.0757c17: T2197_.56.0757c18: T2197_.56.0757c19: T2197_.56.0757c20: T2197_.56.0757c21: T2197_.56.0757c22: T2197_.56.0757c23: T2197_.56.0757c24: T2197_.56.0757c25: T2197_.56.0757c26: T2197_.56.0757c27: 爾時佛告菩提樹神。善女天。汝今應知。妙幢 T2197_.56.0757c28: 夜夢見妙金鼓出大音聲。讃佛功徳并懺悔 T2197_.56.0757c29: 法。此之因縁。我爲汝等。廣説其事。應當諦聽
T2197_.56.0757c32: T2197_.56.0757c33: T2197_.56.0758a01: 過去有王名金龍主。常以蓮華喩讃。稱歎十
T2197_.56.0758a04: 過去未來現在佛 安住十方世界中 我今
T2197_.56.0758a07: T2197_.56.0758a08: T2197_.56.0758a09:
T2197_.56.0758a12: T2197_.56.0758a13:
T2197_.56.0758a16:
T2197_.56.0758a21:
T2197_.56.0758a26: T2197_.56.0758a27: 眉間常有白毫光 右旋宛轉玻瓈色 眉細
T2197_.56.0758a30: 鼻高脩直如金鋋 淨妙光潤相無虧 一切
T2197_.56.0758b01: 世尊最勝身金色 一一毛端相不殊 紺青
T2197_.56.0758b04: 初誕身有妙光明 普照一切十方界 能滅 T2197_.56.0758b05: 三有衆生苦 令彼悉蒙安隱樂 地獄傍生 T2197_.56.0758b06: 鬼道中 阿蘇羅天及人趣 令彼除滅於衆 T2197_.56.0758b07: 苦 常受自然安隱樂 身色光明常普照
T2197_.56.0758b10:
T2197_.56.0758b17: 圓光一尋照無邊 赫奕猶如百千日 悉能
T2197_.56.0758b20: T2197_.56.0758b21: 淨光明網無倫比 流輝遍滿百千界 普照
T2197_.56.0758b24: 善逝慈光能與樂 妙色映徹等金山 流光
T2197_.56.0758b27: 佛身成就無量福 一切功徳共莊嚴 超過
T2197_.56.0758b30: T2197_.56.0758b31: 所有過去一切佛 數同大地諸微塵 未來
T2197_.56.0758c03: T2197_.56.0758c04: 我以至誠身語意 稽首歸依三世佛 讃歎
T2197_.56.0758c09: 假令我舌有百千 讃歎一佛一功徳 於中
T2197_.56.0758c12: 假使大地及諸天 乃至有頂爲海水 可以
T2197_.56.0758c15: 我以至誠身語意 禮讃諸佛徳無邊 所有
T2197_.56.0758c19: 願我當於未來世 生在無量無數劫 夢中
T2197_.56.0758c22: T2197_.56.0758c23: 讃佛功徳喩蓮華 願證無生成正覺 諸佛
T2197_.56.0758c28: 我當圓滿修六度 拔濟衆生出苦海 然後
T2197_.56.0758c31: T2197_.56.0759a01: 以妙金鼓奉如來 并讃諸佛實功徳 因斯
T2197_.56.0759a04: 金龍金光是我子 過去曾爲善知識 世世
T2197_.56.0759a07: 若有衆生無救護 長夜輪迴受衆苦 我於 T2197_.56.0759a08: 來世作歸依 令彼常得安隱樂 三有衆苦
T2197_.56.0759a13: 願此金光懺悔福 永竭苦海罪消除 業障
T2197_.56.0759a16: T2197_.56.0759a17: 福智大海量無邊 清淨離垢深無底 願我
T2197_.56.0759a20: 以此金光懺悔力 當獲福徳淨光明 既得
T2197_.56.0759a23: 願我身光等諸佛 福徳智慧亦復然 一切
T2197_.56.0759a26: 有漏苦海願超越 無爲樂海願常遊 現在
T2197_.56.0759a29: 願我刹土超三界 殊勝功徳量無邊 諸有
T2197_.56.0759b01: 妙幢汝當知 國王金龍主 曾發如是願 T2197_.56.0759b02: 彼即是汝身 往時有二子 金龍及金光
T2197_.56.0759b05: 大衆聞是説 皆發菩提心 願現在未來
T2197_.56.0759b08: T2197_.56.0759b09: T2197_.56.0759b10: T2197_.56.0759b11: T2197_.56.0759b12: T2197_.56.0759b13: T2197_.56.0759b14: T2197_.56.0759b15: T2197_.56.0759b16: T2197_.56.0759b17: T2197_.56.0759b18: T2197_.56.0759b19: 爾時世尊復於衆中。告善住菩薩摩訶薩。善
T2197_.56.0759b22: T2197_.56.0759b23: T2197_.56.0759b24: 若有善男子善女人。欲求親見過去未來現 T2197_.56.0759b25: 在諸佛。恭敬供養者。應當受持此陀羅尼。 T2197_.56.0759b26: T2197_.56.0759b27: T2197_.56.0759b28: 何以故。此陀羅尼乃是過現未來諸佛之母。 T2197_.56.0759b29: T2197_.56.0759b30: 是故當知持此陀羅尼。具大福徳已。於過去 T2197_.56.0759b31: 無量佛所。殖諸善本今得受持。於戒清淨。不
T2197_.56.0759c02: 世尊即爲説持呪法。先稱諸佛及菩薩名。至
T2197_.56.0759c05: 南謨十方一切諸佛。南謨諸大菩薩摩訶薩。 T2197_.56.0759c06: 南謨聲聞縁覺一切賢聖。南謨釋迦牟尼佛。 T2197_.56.0759c07: 南謨東方不動佛。南謨南方寶幢佛。南謨西 T2197_.56.0759c08: 方阿彌陀佛。南謨北方天鼓音王佛。南謨上 T2197_.56.0759c09: 方廣衆徳佛。南謨下方明徳佛。南謨寶藏佛。 T2197_.56.0759c10: 南謨普光佛。南謨普明佛。南謨香積王佛。南 T2197_.56.0759c11: 謨蓮華勝佛。南謨平等見佛。南謨寶髻佛。南 T2197_.56.0759c12: 謨寶上佛。南謨寶光佛。南謨無垢光佛。南謨 T2197_.56.0759c13: 辯才莊嚴思惟佛。南謨淨月光稱相王佛。南 T2197_.56.0759c14: 謨華嚴光佛。南謨光明王佛。南謨善光無垢 T2197_.56.0759c15: 稱王佛。南謨觀察無畏自在佛。南謨無畏名 T2197_.56.0759c16: 稱佛。南謨最勝王佛。南謨觀自在菩薩摩訶 T2197_.56.0759c17: 薩。南謨地藏菩薩摩訶薩。南謨虚空藏菩薩 T2197_.56.0759c18: 摩訶薩。南謨妙吉祥菩薩摩訶薩。南謨金剛 T2197_.56.0759c19: 手菩薩摩訶薩。南謨普賢菩薩摩訶薩。南謨 T2197_.56.0759c20: 無盡意菩薩摩訶薩。南謨大勢至菩薩摩訶 T2197_.56.0759c21: 薩。南謨慈氏菩薩摩訶薩。南謨善惠菩薩摩
T2197_.56.0759c24: 陀羅尼曰。南謨曷喇怛娜喇夜也怛姪他君
T2197_.56.0759c29: 若有善男子善女人持此呪者。能生無量無
T2197_.56.0760a02: 佛。皆與此人。授阿耨多羅三藐三菩提記。 T2197_.56.0760a03: T2197_.56.0760a04: T2197_.56.0760a05: T2197_.56.0760a06: 善住若有人能持此呪者。隨其的欲。衣食財 T2197_.56.0760a07: 寶。多聞聰慧無病長壽。獲福甚多。隨所願求。 T2197_.56.0760a08: 無不遂意善住。持是呪者。乃至未證無上菩 T2197_.56.0760a09: 提。常與金城山菩薩。慈氏菩薩。大海菩薩。觀 T2197_.56.0760a10: 自在菩薩。妙吉祥菩薩。大氷伽羅菩薩等。而 T2197_.56.0760a11: 共居止。爲諸菩薩之所攝護善住當知。持此
T2197_.56.0760a14: T2197_.56.0760a15: 先應誦持滿一萬八遍。爲前方便。次於闇室。
T2197_.56.0760a18: 黒月一日。清淨洗浴著鮮潔衣。燒香散華。種
T2197_.56.0760a21: 心慇重悔先罪已。右膝著地。可誦前呪。滿一 T2197_.56.0760a22: 千八遍。端坐思惟。念其所願。日未出時。於道 T2197_.56.0760a23: 場中。食淨黒食。日唯一食。至十五日。方出道
T2197_.56.0760a26: T2197_.56.0760a27: T2197_.56.0760a28: T2197_.56.0760a29: 能令此人福徳威力不可思議。隨所願求。無
T2197_.56.0760a32:
T2197_.56.0760b03: T2197_.56.0760b04: T2197_.56.0760b05: T2197_.56.0760b06: T2197_.56.0760b07: T2197_.56.0760b08: T2197_.56.0760b09: T2197_.56.0760b10: T2197_.56.0760b11: T2197_.56.0760b12: T2197_.56.0760b13: T2197_.56.0760b14: T2197_.56.0760b15: T2197_.56.0760b16: T2197_.56.0760b17: T2197_.56.0760b18: 爾時世尊説此呪已。爲欲利益菩薩摩訶薩 T2197_.56.0760b19: 人天大衆。令得悟解甚深眞實第一義故。重
T2197_.56.0760b22: T2197_.56.0760b23: 而説頌曰。我已於餘甚深經 廣説眞實微 T2197_.56.0760b24: 妙法 今復於此經王内 略説空法不思議 T2197_.56.0760b25: T2197_.56.0760b26: T2197_.56.0760b27: T2197_.56.0760b28: T2197_.56.0760b29: T2197_.56.0760b30: T2197_.56.0760b31: T2197_.56.0760b32: 於諸廣大甚深法 有情無智不能解 故我
T2197_.56.0760c02: T2197_.56.0760c03: T2197_.56.0760c04: T2197_.56.0760c05: T2197_.56.0760c06: 大悲哀愍有情故 以善方便勝因縁 我今
T2197_.56.0760c09: 當知此身如空聚 六賊依止不相知 六塵
T2197_.56.0760c12: T2197_.56.0760c13: T2197_.56.0760c14: T2197_.56.0760c15: T2197_.56.0760c16: T2197_.56.0760c17: T2197_.56.0760c18: T2197_.56.0760c19: T2197_.56.0760c20: T2197_.56.0760c21: T2197_.56.0760c22: 眼根常觀於色處 耳根聽聲不斷絶 鼻根 T2197_.56.0760c23: 恒嗅於香境 舌根鎭嘗於美味 身根受於 T2197_.56.0760c24: 輕軟觸 意根了法不知厭 此等六根隨事
T2197_.56.0760c27: T2197_.56.0760c28: T2197_.56.0760c29: T2197_.56.0760c30: T2197_.56.0760c31: T2197_.56.0760c32: T2197_.56.0760c33: T2197_.56.0760c34: 識如幻化非眞實 依止根處妄貪求 如人 T2197_.56.0761a01: 奔走空聚中 六識依根亦如是 心遍馳求
T2197_.56.0761a04: T2197_.56.0761a05: T2197_.56.0761a06: 常愛色聲香味觸 於法尋思無暫停 隨縁 T2197_.56.0761a07: 遍行於六根 如鳥飛空無障礙 藉此諸根
T2197_.56.0761a10: T2197_.56.0761a11: T2197_.56.0761a12: T2197_.56.0761a13: 此身無知無作者 體不堅固託縁成 皆從
T2197_.56.0761a16: T2197_.56.0761a17: T2197_.56.0761a18: T2197_.56.0761a19: 地水火風共成身 隨彼因縁招異果 同在 T2197_.56.0761a20: 一處相違害 如四毒蛇居一篋 此四大蛇 T2197_.56.0761a21: 性各異 雖居一處有昇沈 或上或下遍於
T2197_.56.0761a24: T2197_.56.0761a25: 於此四種毒蛇中 地水二蛇多沈下 風火
T2197_.56.0761a28: 心識依止於此身 造作種種善惡業 當往 T2197_.56.0761a29: 人天三惡趣 隨其業力受身形 遭諸疾病 T2197_.56.0761a30: 身死後 大小便利悉盈流 膿爛蟲不可
T2197_.56.0761b01:
T2197_.56.0761b04: T2197_.56.0761b05: T2197_.56.0761b06: T2197_.56.0761b07: 一切諸法盡無常 悉從無明縁力起 彼諸 T2197_.56.0761b08: 大種成虚妄 本非實有體無生 故説大種
T2197_.56.0761b11: T2197_.56.0761b12: T2197_.56.0761b13: T2197_.56.0761b14: T2197_.56.0761b15: T2197_.56.0761b16: 無明自性本是無 藉衆縁力和合有 於一
T2197_.56.0761b19: T2197_.56.0761b20: 行識爲縁有名色 六處及觸受隨生 愛取
T2197_.56.0761b23: 衆苦惡業常纒迫 生死輪迴無息時 本來
T2197_.56.0761b26: T2197_.56.0761b27: T2197_.56.0761b28: T2197_.56.0761b29: 我斷一切諸煩惱 常以正智現前行 了五
T2197_.56.0761b32: T2197_.56.0761b33: T2197_.56.0761b34: T2197_.56.0761c01: T2197_.56.0761c02: 我開甘露大城門 示現甘露微妙器 既得
T2197_.56.0761c05: T2197_.56.0761c06: T2197_.56.0761c07: 我撃最勝大法鼓 我吹最勝大法螺 我然 T2197_.56.0761c08: 最勝大明燈 我降最勝大法雨 降伏煩惱
T2197_.56.0761c11: T2197_.56.0761c12: T2197_.56.0761c13: T2197_.56.0761c14: T2197_.56.0761c15: T2197_.56.0761c16: 於生死海濟群迷 我當關閉三惡趣 煩惱 T2197_.56.0761c17: 熾火燒衆生 無有救護無依止 清涼甘露
T2197_.56.0761c20: T2197_.56.0761c21: T2197_.56.0761c22:
T2197_.56.0761c25: T2197_.56.0761c26: T2197_.56.0761c27: 堅持禁戒趣菩提 求證法身安樂處 施他 T2197_.56.0761c28: 眼耳及手足 妻子僮僕心無悋 財寶七珍 T2197_.56.0761c29: 莊嚴具 隨來求者咸供給 忍等諸度皆遍
T2197_.56.0761c32: T2197_.56.0761c33:
T2197_.56.0762a03: T2197_.56.0762a04: 假使三千大千界 盡此土地生長物 所有 T2197_.56.0762a05: 叢林諸樹木 稻麻竹葦及枝條 此等諸物 T2197_.56.0762a06: 皆伐取 竝悉細末作微塵 隨處積集量難
T2197_.56.0762a09: 一切十方諸刹土 所有三千大千界 地土
T2197_.56.0762a12: 假使一切衆生智 以此智慧與一人 如是
T2197_.56.0762a15: 牟尼世尊一念智 令彼智人共度量 於多
T2197_.56.0762a20: 有無量衆生。悉能了達四大五蘊體倶空。六 T2197_.56.0762a21: 根六境安生繋縛。願捨輪迴。正修出離。深心
T2197_.56.0762a24: T2197_.56.0762a25: 金光明最勝王經依空滿願品第十 T2197_.56.0762a26: T2197_.56.0762a27: T2197_.56.0762a28: T2197_.56.0762a29: T2197_.56.0762a30: T2197_.56.0762a31: T2197_.56.0762a32: T2197_.56.0762b01: T2197_.56.0762b02: T2197_.56.0762b03: T2197_.56.0762b04: T2197_.56.0762b05: T2197_.56.0762b06: T2197_.56.0762b07: 爾時如意寶光耀天女。於大衆中。聞説深法。
T2197_.56.0762b10: T2197_.56.0762b11: T2197_.56.0762b12: T2197_.56.0762b13: T2197_.56.0762b14: T2197_.56.0762b15: T2197_.56.0762b16: 從座而起。偏袒右肩。右膝著地。合掌恭敬白
T2197_.56.0762b19: T2197_.56.0762b20: 而説頌曰。我問照世界 兩足最勝尊 菩
T2197_.56.0762b23: T2197_.56.0762b24: T2197_.56.0762b25: T2197_.56.0762b26: T2197_.56.0762b27: 佛言善女天 若有疑惑者 隨汝意所問
T2197_.56.0762b32: T2197_.56.0762b33: T2197_.56.0762c01: T2197_.56.0762c02: T2197_.56.0762c03: 佛告善女天。依於法界。行菩提法。修平等行。 T2197_.56.0762c04: T2197_.56.0762c05: T2197_.56.0762c06: T2197_.56.0762c07: T2197_.56.0762c08: T2197_.56.0762c09: T2197_.56.0762c10: T2197_.56.0762c11: T2197_.56.0762c12: T2197_.56.0762c13: T2197_.56.0762c14:
T2197_.56.0762c17: T2197_.56.0762c18: T2197_.56.0762c19: 謂於五蘊。能現法界。法界即是五蘊。五蘊不
T2197_.56.0762c22: T2197_.56.0762c23: T2197_.56.0762c24: T2197_.56.0762c25: T2197_.56.0762c26: T2197_.56.0762c27: T2197_.56.0762c28: T2197_.56.0762c29: T2197_.56.0762c30: T2197_.56.0762c31: T2197_.56.0762c32:
T2197_.56.0763a01: 若法界是五蘊即是斷。見若離五蘊。即是常
T2197_.56.0763a04: T2197_.56.0763a05: T2197_.56.0763a06: T2197_.56.0763a07: T2197_.56.0763a08: T2197_.56.0763a09: 離於二相。不著二邊。不可見。過所見。無名無
T2197_.56.0763a12: T2197_.56.0763a13: T2197_.56.0763a14:
T2197_.56.0763a19: T2197_.56.0763a20: T2197_.56.0763a21: T2197_.56.0763a22:
T2197_.56.0763a25: T2197_.56.0763a26: T2197_.56.0763a27: T2197_.56.0763a28:
T2197_.56.0763a31:
T2197_.56.0763b02:
T2197_.56.0763b07:
T2197_.56.0763b10: 善女天。譬如鼓聲。依木依皮及桴手等故得
T2197_.56.0763b13:
T2197_.56.0763b16: T2197_.56.0763b17: 何以故。是鼓音聲不從木生。不從皮生。及桴
T2197_.56.0763b20: T2197_.56.0763b21: T2197_.56.0763b22: T2197_.56.0763b23: 若不可生則不可滅。若不可滅無所從來。若 T2197_.56.0763b24: 無所從來。亦無所去。若無所去。則非常非斷。
T2197_.56.0763b27: T2197_.56.0763b28: T2197_.56.0763b29:
T2197_.56.0763b32:
T2197_.56.0763c04:
T2197_.56.0763c09: 一切諸佛菩薩行相。即是執著。未得解脱煩
T2197_.56.0763c14: 何以故。一切聖人。於行非行。同眞實性。是故
T2197_.56.0763c17: T2197_.56.0763c18: 故知。五蘊非有非無。不從因縁生。非無因縁
T2197_.56.0763c21: T2197_.56.0763c22: T2197_.56.0763c23: T2197_.56.0763c24: T2197_.56.0763c25: 是聖所知非餘境故。亦非言説之所能及。無 T2197_.56.0763c26: 名無相。無因無縁。亦無譬喩。始終寂靜。本來
T2197_.56.0763c29: T2197_.56.0763c30:
T2197_.56.0763c33: 難可思量。於凡聖境。體非一異。不捨於俗。不
T2197_.56.0764a03: T2197_.56.0764a04: T2197_.56.0764a05: T2197_.56.0764a06: T2197_.56.0764a07: T2197_.56.0764a08: T2197_.56.0764a09: T2197_.56.0764a10: T2197_.56.0764a11: 爾時世尊作是語已。時善女天。踊躍歡喜。即 T2197_.56.0764a12: 從坐起。偏袒右肩。右膝著地。合掌恭敬。一心 T2197_.56.0764a13: 頂禮。而白佛言。世尊如上所説。菩提正行我
T2197_.56.0764a16: 是時索訶世界主大梵天王。於大衆中。問如 T2197_.56.0764a17: 意寶光耀善女天曰。此菩提行。難可修行。汝
T2197_.56.0764a20: T2197_.56.0764a21: T2197_.56.0764a22: T2197_.56.0764a23: 爾時。善女天答梵王曰。大梵王如佛所説。實 T2197_.56.0764a24: 是甚深一切異生。不解其義。是聖境界微妙
T2197_.56.0764a28: T2197_.56.0764a29: 願令一切五濁惡世無量無數無邊衆生。皆 T2197_.56.0764a30: 得金色三十二相。非男非女。坐寶蓮華。受無 T2197_.56.0764a31: 量樂。雨天妙華。諸天音樂不鼓自鳴。一切供
T2197_.56.0764b02: T2197_.56.0764b03: T2197_.56.0764b04: T2197_.56.0764b05: T2197_.56.0764b06: 時善女天説是語已。一切五濁惡世所有衆 T2197_.56.0764b07: 生。皆悉金色。具大人相。非男非女。坐寶蓮華 T2197_.56.0764b08: 受無量樂。猶如他化自在天宮無諸惡道。寶 T2197_.56.0764b09: 樹行列。七寶蓮華遍滿世界。亦雨七寶上妙
T2197_.56.0764b14: 時大梵王。問如意寶光耀菩薩言。仁昔如何
T2197_.56.0764b17: 答言。梵王。若水中月。行菩提行。我亦行菩提 T2197_.56.0764b18: 行。若夢中行菩提行。我亦行菩提行。若陽焔 T2197_.56.0764b19: 露行菩提行。我亦行菩提行。若谷響行菩提
T2197_.56.0764b22: T2197_.56.0764b23: T2197_.56.0764b24: T2197_.56.0764b25: T2197_.56.0764b26: T2197_.56.0764b27: T2197_.56.0764b28: T2197_.56.0764b29: T2197_.56.0764b30: 時大梵王。聞此説已。白菩薩言。仁依何義而
T2197_.56.0764b33: T2197_.56.0764c01: 答言。梵王。無有一法是實相者。但由因縁而
T2197_.56.0764c04: 梵王言。若如是者。諸凡夫人。皆悉應得阿耨
T2197_.56.0764c07: T2197_.56.0764c08:
T2197_.56.0764c11: 愚癡人異。智慧人異。菩提異。非菩提異。解脱
T2197_.56.0764c14: T2197_.56.0764c15: 梵王。如是諸法平等無異。於此法界。眞如。不
T2197_.56.0764c18: T2197_.56.0764c19: T2197_.56.0764c20: 梵王。譬如幻師及幻弟子。善解幻術。於四衢 T2197_.56.0764c21: 道。取諸沙土草木葉等。聚在一處作諸幻術。 T2197_.56.0764c22: 使人覩見象衆馬衆車兵等衆。七寶之聚種
T2197_.56.0764c25: T2197_.56.0764c26: T2197_.56.0764c27: T2197_.56.0764c28:
T2197_.56.0764c31: T2197_.56.0764c32: T2197_.56.0764c33: 若見若聞。作是思惟。我所見聞象馬等衆。此
T2197_.56.0765a03:
T2197_.56.0765a08: 若見若聞。作如是念。如我所見象馬等衆。非
T2197_.56.0765a11: T2197_.56.0765a12: 唯有幻事。惑人眼目。妄謂象等。及諸倉庫。有
T2197_.56.0765a17: 是故智者了一切法皆無實體。但隨世俗如 T2197_.56.0765a18: 見如聞。表宣其事。思惟諦理。則不如是復由
T2197_.56.0765a21: T2197_.56.0765a22: T2197_.56.0765a23: T2197_.56.0765a24: 梵王。愚癡異生。未得出世聖慧之眼。未知一
T2197_.56.0765a27: T2197_.56.0765a28: T2197_.56.0765a29: T2197_.56.0765a30: T2197_.56.0765a31: 是諸凡愚。若見若聞。行非行法。如是思惟。便
T2197_.56.0765b01:
T2197_.56.0765b04: T2197_.56.0765b05: 是諸聖人。若見若聞。行非行法。隨其力能不
T2197_.56.0765b08:
T2197_.56.0765b11:
T2197_.56.0765b16: T2197_.56.0765b17: 如是。梵王。是諸聖人。以聖智見。了法眞如不
T2197_.56.0765b20: T2197_.56.0765b21:
T2197_.56.0765b24: T2197_.56.0765b25: 時大梵王。問如意寶光耀菩薩言。有幾衆生。
T2197_.56.0765b28: T2197_.56.0765b29: 答言。梵王。有衆幻人心心數法。能解如是甚
T2197_.56.0765b32: 梵王曰。此幻化人體是非有。此之心數從何
T2197_.56.0765c02: 答曰。若知法界不有不無。如是衆生能解深
T2197_.56.0765c05: T2197_.56.0765c06: T2197_.56.0765c07: 爾時。梵王白佛言。世尊。是如意寶光耀菩薩
T2197_.56.0765c10: 佛言。如是如是。梵王。如所汝言。此如意寶光
T2197_.56.0765c13: T2197_.56.0765c14: 是時大梵王。與諸梵衆。從座而起。偏袒右肩。
T2197_.56.0765c17: 作如是言。希有希有。我等今日幸遇大士。得
T2197_.56.0765c20: 爾時。世尊告梵王言。是如意寶光耀。於未來 T2197_.56.0765c21: 世。當得作佛。號寶焔吉祥藏如來應正遍知 T2197_.56.0765c22: 明行圓滿善逝世間解無上士調御丈夫天人
T2197_.56.0765c25: T2197_.56.0765c26: 説是品時。有三千億菩薩。於阿耨多羅三藐
T2197_.56.0765c29: T2197_.56.0765c30: T2197_.56.0765c31: 八千億天子。無量無數國王臣民。遠塵離垢。
T2197_.56.0766a01: T2197_.56.0766a02: T2197_.56.0766a03: T2197_.56.0766a04: 爾時會中有五十億苾芻。行菩薩行。欲退菩
T2197_.56.0766a07: T2197_.56.0766a08: 聞如意寶光耀菩薩説是法時。皆得堅固不
T2197_.56.0766a11: T2197_.56.0766a12: 更復發起菩提之心。各自脱衣。供養菩薩。重
T2197_.56.0766a21: T2197_.56.0766a22: T2197_.56.0766a23: T2197_.56.0766a24: T2197_.56.0766a25: 爾時。世尊即爲授記。汝諸苾芻。過三十阿僧 T2197_.56.0766a26: 祇劫。當得作佛。劫名難勝光王。國名無垢光。 T2197_.56.0766a27: T2197_.56.0766a28: T2197_.56.0766a29: 同時皆得阿耨多羅三藐三菩提。皆同一號
T2197_.56.0766a32: T2197_.56.0766a33: T2197_.56.0766b01: 梵王。是金光明微妙經典。若正聞持有大威
T2197_.56.0766b04: 假使有人於百千大劫。行六波羅密無有方
T2197_.56.0766b07: 月半月專心讀誦。是功徳聚於前功徳百分
T2197_.56.0766b10: 梵王。是故我今令汝修學。憶念受持爲他廣
T2197_.56.0766b14: 不惜身命。流通如是微妙經王。受持讀誦爲
T2197_.56.0766b19: 梵王。是金光明微妙經王。若現在世無上法
T2197_.56.0766b22: 是故應當於此經王。專心聽聞受持讀誦。爲 T2197_.56.0766b23: 他解説。勸令書寫。行精進波羅密。不惜身命 T2197_.56.0766b24: 不憚疲勞。功徳中勝。我諸弟子。應當如是精
T2197_.56.0766b27: 爾時。大梵天王。與無量梵衆帝釋四王及諸 T2197_.56.0766b28: 藥叉。倶從坐起。偏袒右肩。右膝著地。合掌恭
T2197_.56.0766b31: 而白佛言。世尊。我等皆願守護流通是金光
T2197_.56.0766c03: 及説法師若有諸難。我當除遣令具衆善。色
T2197_.56.0766c08: 等天衆皆爲護。使其人民安隱豐樂無諸枉
T2197_.56.0766c11: 若有供養是經典者。我等亦當恭敬供養如
T2197_.56.0766c16: 復能於此微妙經王。發心擁護。及持經者。當
T2197_.56.0766c21: 十一 T2197_.56.0766c22: T2197_.56.0766c23: T2197_.56.0766c24: T2197_.56.0766c25: T2197_.56.0766c26: T2197_.56.0766c27: T2197_.56.0766c28: T2197_.56.0766c29: T2197_.56.0766c30: T2197_.56.0766c31: T2197_.56.0766c32: T2197_.56.0767a01: T2197_.56.0767a02: T2197_.56.0767a03: T2197_.56.0767a04: T2197_.56.0767a05: T2197_.56.0767a06: T2197_.56.0767a07: T2197_.56.0767a08: T2197_.56.0767a09: T2197_.56.0767a10: T2197_.56.0767a11: 爾時多聞天王。持國天王。増長天王。廣目天 T2197_.56.0767a12: 王。倶從坐起。偏袒右肩。右膝著地。合掌向
T2197_.56.0767a15: T2197_.56.0767a16: T2197_.56.0767a17: 白言。世尊。是金光明最勝王經。一切諸佛常 T2197_.56.0767a18: 念觀察。一切菩薩之所恭敬。一切天龍常所 T2197_.56.0767a19: 供養。及諸天衆常生歡喜。一切護世。稱揚讃
T2197_.56.0767a24: 能除殄。所有怨敵尋即退散。飢饉惡時能令 T2197_.56.0767a25: 豐稔。疾疫病苦皆令蠲愈。一切災變百千苦
T2197_.56.0767a28: T2197_.56.0767a29: 世尊。是金光明最勝王經。能爲如是安隱利
T2197_.56.0767a32: 諸眷屬。聞此甘露無上法味。氣力充滿。増益
T2197_.56.0767b02: 世尊。我等四王修行正法。常説正法以法化
T2197_.56.0767b05: 槃荼緊那羅莫呼羅伽及諸人王。常以正法
T2197_.56.0767b10: 無量百千藥叉。以淨天眼過於世人。觀察擁 T2197_.56.0767b11: 護此瞻部洲。世尊。以此因縁我等諸王名護
T2197_.56.0767b14: T2197_.56.0767b15: T2197_.56.0767b16: 又復於此洲中。若有國王。被他怨賊常來侵 T2197_.56.0767b17: 擾。及多飢饉疾疫流行。無量百千災厄之事。 T2197_.56.0767b18: T2197_.56.0767b19: T2197_.56.0767b20: 世尊。我等四王。於此金光明最勝王經。恭敬
T2197_.56.0767b31: T2197_.56.0767c01: T2197_.56.0767c02: 世尊。時彼國王應往法師處。聽其所説聞已 T2197_.56.0767c03: 歡喜。於彼法師恭敬供養。深心擁護令無憂
T2197_.56.0767c10: 世尊。若有苾芻苾芻尼鄔波索迦鄔波斯迦 T2197_.56.0767c11: 持是經者。時彼人王隨其所須供給供養令
T2197_.56.0767c16: 養恭敬尊重讃歎。我等當令彼王於諸王中。
T2197_.56.0767c21: T2197_.56.0767c22: T2197_.56.0767c23: T2197_.56.0767c24: T2197_.56.0767c25: 金光明最勝王經四天王護國品第十二 T2197_.56.0767c26: T2197_.56.0767c27: T2197_.56.0767c28: T2197_.56.0767c29: T2197_.56.0767c30: T2197_.56.0767c31: T2197_.56.0767c32: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 [行番号:有/無] [返り点:無/有] [CITE] |