大正蔵検索 INBUDS
|
聖無能勝金剛火陀羅尼經 (No. 1236_ 法天譯 ) in Vol. 21 176 177 178 [行番号:有/無] [返り点:無/有] [CITE]
T1236_.21.0176c14: No.1236 T1236_.21.0176c15: T1236_.21.0176c16: 聖無能勝金剛火陀羅尼經 T1236_.21.0176c17: 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿 T1236_.21.0176c18: 傳教大師臣法天奉 詔譯 T1236_.21.0176c19: 如是我聞。一時佛在妙高山寶峯樓閣之中。 T1236_.21.0176c20: 以種種金寶而用莊嚴。出無數光周匝照曜 T1236_.21.0176c21: 於諸山巖。復有栴檀沈水塗香粖香種種名 T1236_.21.0176c22: 花。及諸寶蓋鈴譯如是嚴飾 T1236_.21.0176c23: 爾時有天龍夜叉阿修羅乾闥婆迦樓羅緊那 T1236_.21.0176c24: 羅摩睺羅伽。及持明仙部多頻那夜迦毘舍 T1236_.21.0176c25: 左有形無形末怛里衆等。來集會坐可遍五 T1236_.21.0176c26: 百由旬 T1236_.21.0176c27: 復有菩薩摩訶薩七千五百人。苾芻衆一萬 T1236_.21.0176c28: 二千五百人。倶來會坐而爲聽法 T1236_.21.0176c29: 爾時會中天龍夜叉阿修羅乾闥婆迦樓羅緊 T1236_.21.0177a01: 那羅摩睺羅伽。及持明仙衆部多頻那夜迦 T1236_.21.0177a02: 毘舍左。有形無形末怛里衆等。高聲唱言苦 T1236_.21.0177a03: 哉苦哉。時釋迦牟尼如來應正等覺而復問 T1236_.21.0177a04: 言。汝等云何高聲唱言怖畏苦惱。彼衆等白 T1236_.21.0177a05: 言。世尊我被大力聖者恐怖降伏而今來此。 T1236_.21.0177a06: 唯願慈悲特垂救護。世尊告言。今此一切最 T1236_.21.0177a07: 上廣大曼拏羅中。有菩薩摩訶薩得大地補 T1236_.21.0177a08: 處。當紹灌頂法王之位。而能覺悟善惡諸業。 T1236_.21.0177a09: 當爲安慰汝之心意説是語已刹那之間有菩 T1236_.21.0177a10: 薩摩訶薩名金剛手。如金剛山放金色光普 T1236_.21.0177a11: 照世界。頂戴寶冠面如滿月。手執金剛棒金 T1236_.21.0177a12: 剛橛金剛羂索。具大福力能破諸惡。領五千 T1236_.21.0177a13: 金剛族而爲眷屬。其名曰金剛難拏大將。金 T1236_.21.0177a14: 剛嚩日囉誐囉婆大將。金剛嚩日*囉計都 T1236_.21.0177a15: 大將金剛嚩日*囉嚩婆娑大將。金剛儞攞嚩 T1236_.21.0177a16: 日*囉大將。金剛囉怛曩嚩日*囉大將。金剛 T1236_.21.0177a17: 玉呬也嚩日*囉大將。金剛作訖囉嚩日*囉 T1236_.21.0177a18: 大將。金剛摩訶嚩日*囉難拏主。金剛護世 T1236_.21.0177a19: 明王。及金剛魔金剛頻那夜迦。金剛曜童子 T1236_.21.0177a20: 金剛烏娑多羅迦金剛大惡等。倶來集會大 T1236_.21.0177a21: 曼拏羅中。放清淨光照曜一切。能令衆生心 T1236_.21.0177a22: 懷歡喜。時金剛手菩薩。偏袒右肩頂禮佛足。 T1236_.21.0177a23: 右遶三匝合掌住立 T1236_.21.0177a24: 爾時世尊勅金剛手菩薩言。今此會中有天 T1236_.21.0177a25: 龍夜叉阿修羅及諸部多之類。高聲唱言怖 T1236_.21.0177a26: 畏苦惱。汝爲安慰令彼快樂。於是金剛手菩 T1236_.21.0177a27: 薩即從座起。於天龍阿修羅等部多衆前入 T1236_.21.0177a28: 三摩地。名最上金剛器仗光明燈。發大神通 T1236_.21.0177a29: 令三千大千世界雷雹閃電如大火焔。是諸 T1236_.21.0177b01: 衆生見是事已。即除苦惱怕怖。復有恒河沙 T1236_.21.0177b02: 數衆生。見是事已發清淨梵行持戒忍辱心。 T1236_.21.0177b03: 一切財寶施金剛手菩薩。皆願隨從聽受妙 T1236_.21.0177b04: 法。是時金剛手菩薩。即爲天龍夜叉之衆。説 T1236_.21.0177b05: 四諦縁生三摩地門十波羅蜜。及本金剛族 T1236_.21.0177b06: 大曼拏羅儀則之法。所有梵王天大自在天。 T1236_.21.0177b07: 嚩嚕拏倶尸羅。摩嚕多誐嚕拏。那羅延天焔 T1236_.21.0177b08: 摩天帝釋天。而得成就者。阿修羅乾闥婆。而 T1236_.21.0177b09: 得成就者。乃至諸惡部多大羅叉等。難調伏 T1236_.21.0177b10: 者而能調伏。懷惡心者而發善心。懷邪見者 T1236_.21.0177b11: 而得正見。懷瞋恚者而起慈悲。懷愚暗者而 T1236_.21.0177b12: 能明了。先具強力者而失強力。先能隱身者 T1236_.21.0177b13: 而不能隱。他眞言能自禁斷。自眞言能求圓 T1236_.21.0177b14: 滿。住曼拏羅中覺悟調伏。當如是等 T1236_.21.0177b15: 爾時佛勅金剛手菩薩。汝爲宣説無能勝金 T1236_.21.0177b16: 剛火大陀羅尼令彼受持。金剛手菩薩。即以 T1236_.21.0177b17: 此陀羅尼眞實威徳之力。放大光明照彼天 T1236_.21.0177b18: 人阿修羅等一切賢聖大會之衆。復以陀羅 T1236_.21.0177b19: 尼力故。而令日月星宿光明不現。大海涌沸 T1236_.21.0177b20: 妙高山王悉皆震動 T1236_.21.0177b21: 爾時大光焔藏金寶峯中有金剛手童女。變 T1236_.21.0177b22: 化自身如大熾焔。即往虚空。至大力菩薩摩 T1236_.21.0177b23: 訶薩前。右繞三匝歸命頂禮。住立一面告彼 T1236_.21.0177b24: 衆曰。金剛手菩薩説如來三摩地心。汝等當 T1236_.21.0177b25: 宜各捨金剛器仗等。求此大陀羅尼法。時世 T1236_.21.0177b26: 界主大梵王天人阿修羅等。倶發聲言。如菩 T1236_.21.0177b27: 薩勅我今奉行。於是大自在天捨三股叉。那 T1236_.21.0177b28: 羅延天捨輪。焔摩天捨杖。倶尾囉天捨棒。帝 T1236_.21.0177b29: 釋天捨金剛杵。摩嚕拏天捨羂索。天魔捨其 T1236_.21.0177c01: 障難。阿修羅捨其威力。摩嚕多捨其迷著。母 T1236_.21.0177c02: 鬼衆離於散亂。龍神衆離於恚毒。夜叉羅刹 T1236_.21.0177c03: 緊那羅毘捨左部多沒囉賀摩羅刹娑鳩槃茶 T1236_.21.0177c04: 等皆去威力。於菩薩前一心恭敬。金剛手即 T1236_.21.0177c05: 説陀羅尼曰
T1236_.21.0177c23: 是人得入一切世間出世間曼拏羅三昧。若 T1236_.21.0177c24: 人隨喜恭敬。是人不爲禁呪諸毒及一切恐 T1236_.21.0177c25: 怖之所惱害 T1236_.21.0177c26: 爾時佛勅金剛手菩薩説大陀羅尼時。欲色 T1236_.21.0177c27: 諸天一切天子。於空界中雨種種殊妙香花 T1236_.21.0177c28: 而用供養。復以微妙梵音歌詠讃歎。時大曼 T1236_.21.0177c29: 拏羅會一切聖賢苾芻衆等。并大菩薩摩訶 T1236_.21.0178a01: 薩。皆大歡喜信受奉行 T1236_.21.0178a02: 聖無能勝金剛火陀羅尼經 T1236_.21.0178a03: T1236_.21.0178a04: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: |