大正蔵検索 INBUDS
|
正法念處經 (No. 0721_ 瞿曇般若流支譯 ) in Vol. 00 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 [行番号:有/無] [返り点:有/無] [CITE]
T0721_.17.0310a01: 彼常樂鳥。見樂酒天在河飮酒。爲調伏故。如 T0721_.17.0310a02: 是説偈。彼天聞已。猶故飮酒。不休不止。心生 T0721_.17.0310a03: 歡喜。自身光明。周圍如鬘。復以花鬘莊嚴身 T0721_.17.0310a04: 體。飮酒遊戲。不知厭足。五欲功徳。五樂音 T0721_.17.0310a05: 聲。歌舞遊戲。次第復向華枝舍林。希望欲樂。 T0721_.17.0310a06: 故到彼林。共天女衆歌舞喜笑 T0721_.17.0310a07: 爾時彼天見彼樹林衆花具足。心生歡喜。以 T0721_.17.0310a08: 先聞故。見則歡喜。如是勝妙可愛園林。有七 T0721_.17.0310a09: 寶蜂而爲莊嚴。天衆見已。生希有心。迴眼普 T0721_.17.0310a10: 看。不生厭足。彼天女衆。皆亦如是。見五千 T0721_.17.0310a11: 種百千分別華舍具足。彼諸天女見則入中。 T0721_.17.0310a12: 歌舞遊戲。而受快樂。彼樹枝葉甚可愛樂。 T0721_.17.0310a13: 密覆如屋。彼衆樹枝。是種種寶。所謂枝者。 T0721_.17.0310a14: 毘琉璃枝。金葉所覆。若金枝屋。毘琉璃葉之 T0721_.17.0310a15: 所覆蔽。迦鷄檀那妙好色果。具足而有。迦鷄 T0721_.17.0310a16: 檀那青寶樹枝。銀色葉覆。若頗梨樹。金果具 T0721_.17.0310a17: 足。若彼有樹。迦鷄檀那以爲枝者。青寶葉覆。 T0721_.17.0310a18: 金果具足。若頗梨樹。頗梨枝屋。金葉*密覆。 T0721_.17.0310a19: 大青寶果具足而有。隨念莊嚴。皆悉可愛。蜂 T0721_.17.0310a20: 衆圍遶音聲美妙。遶華枝屋。彼枝舍内。如是 T0721_.17.0310a21: 嚴好。天欲受樂。則入其中。以善業故 T0721_.17.0310a22: 又枝舍外。種種具足。有蓮華池。蓮花金葉。皆 T0721_.17.0310a23: 毘琉璃青寶爲鬚。白銀爲臺。周遍林外。無量 T0721_.17.0310a24: 蜂衆。而爲莊嚴。鵝鴨鴛鴦。迦曇*婆羅。出妙 T0721_.17.0310a25: 音聲。聞者心樂。是故彼林。甚爲微妙。彼蓮花 T0721_.17.0310a26: 林。其外華池。如鬘不異。寶花枝舍。周圍彼 T0721_.17.0310a27: 林。處處普遍 T0721_.17.0310a28: 蓮華輪外。復有樹林。如是林者。有鳥獸住。 T0721_.17.0310a29: 心皆歡喜。有在樹下依樹坐者。有遊行者。有 T0721_.17.0310b01: 在林中食天美果華根等者。果花根等。有第 T0721_.17.0310b02: 一色香味觸等。和合具足。如是鳥獸。雄雌牝 T0721_.17.0310b03: 牡。皆各相隨。又彼鳥獸聞天歌已。開眼張 T0721_.17.0310b04: 耳。羽毛皆竪。歡喜心樂。又彼鳥獸。雄雌牝 T0721_.17.0310b05: *牡各各相隨。在於樹下柔軟觸地。迭相看面 T0721_.17.0310b06: 而受快樂。或共遊戲 T0721_.17.0310b07: 諸獸嚼咽。牝牡同處。迭相看面。共受快樂。 T0721_.17.0310b08: 其身皆是七寶間雜。在於林中如是受樂 T0721_.17.0310b09: 正法念處經卷第五十二 T0721_.17.0310b10: T0721_.17.0310b11: T0721_.17.0310b12: T0721_.17.0310b13: T0721_.17.0310b14: 元魏*婆羅門瞿曇般若流支譯
T0721_.17.0310b17: 種種受樂。所謂樂者。有銜蓮花。耳聽歌音周 T0721_.17.0310b18: 迴而行。雄雌相隨而遊戲者。有鳥群住。縱身 T0721_.17.0310b19: 低縮。聽彼樹枝屋舍中聲。一心聽者。有以嘴 T0721_.17.0310b20: 銜勝光明寶。在於處處。遍遊行者。有七寶 T0721_.17.0310b21: 身。從於山中聞歌音故。揚翅飛來。爲聽歌 T0721_.17.0310b22: 音。向華枝舍。普遍虚空。皆悉嚴好。心歡喜 T0721_.17.0310b23: 者。復有餘鳥。在餘林中。種種妙寶莊嚴兩 T0721_.17.0310b24: 翅。以嘴折取種種敷華。*銜來向彼華枝屋 T0721_.17.0310b25: 者。復於餘鳥。聞歌音已。共*銜寶鬘。有種種 T0721_.17.0310b26: 色勝妙光明。如是來向華枝屋舍。普遍虚空。 T0721_.17.0310b27: 皆悉嚴妙。如是來者 T0721_.17.0310b28: 如是彼林。内外鳥獸。有種種色。種種形相。種 T0721_.17.0310b29: 種具足。皆可愛樂。彼林殊妙嚴好。如是彼諸 T0721_.17.0310c01: 天衆。在彼林中種種受樂 T0721_.17.0310c02: 爾時彼天五樂音聲在彼林中久時遊戲。愛 T0721_.17.0310c03: 火所燒。猶不厭足。復向餘林。彼林名爲鳥音 T0721_.17.0310c04: 聲樂。無量天女。以自圍遶。如是歌舞。喜笑遊 T0721_.17.0310c05: 戲。在虚空中。手彈箜篌。如是飛行。有在鵝背 T0721_.17.0310c06: 如是去者。復有餘天乘孔雀者。有在空中。坐 T0721_.17.0310c07: 蓮華臺如是去者。復有餘天乘七寶鳥在虚 T0721_.17.0310c08: 空中。如是去者。一切皆向鳥聲樂林。彼如是 T0721_.17.0310c09: 行。在路未至。種種勝樂。皆悉具足。欲至彼 T0721_.17.0310c10: 林。名實語鳥。爲説偈言 T0721_.17.0310c11: 乘中業乘勝 餘乘則不然 T0721_.17.0310c12: 人以業乘故 能遍行三界 T0721_.17.0310c13: 何誰於何處 何業云何作 T0721_.17.0310c14: 彼則於彼處 如作受苦樂 T0721_.17.0310c15: 業種種雜雜 心因縁所作 T0721_.17.0310c16: 無物叵得者 久時必皆得 T0721_.17.0310c17: 種種異異樂 由業因縁起 T0721_.17.0310c18: 以業因盡故 種種樂亦無 T0721_.17.0310c19: 諸有不亡失 先所作善業 T0721_.17.0310c20: 若欲常得樂 皆應作餘業 T0721_.17.0310c21: 若心常懈怠 放逸毒所悶 T0721_.17.0310c22: 放逸天不覺 未來苦惱處 T0721_.17.0310c23: 一切樂離別 到大苦惱處 T0721_.17.0310c24: 以能破陰界 是故名爲死 T0721_.17.0310c25: 彼速疾欲來 能令命盡滅 T0721_.17.0310c26: 天境界所迷 是故不覺知 T0721_.17.0310c27: 彼實語鳥。以善心故憐愍天衆。如是偈説眞 T0721_.17.0310c28: 實之法。利益彼天而天不取。愛覆心故轉復 T0721_.17.0310c29: 歡喜。而更前入鳥聲樂林。一切天衆心皆樂 T0721_.17.0311a01: 見鳥音聲林。如是林者名既如是。復有如是 T0721_.17.0311a02: 鳥音聲樂。彼林中樹。一切是寶。所謂金銀毘 T0721_.17.0311a03: 琉璃樹。有白銀樹。有頗梨樹。有青寶樹。是 T0721_.17.0311a04: 平澤中。蓮華之林。彼諸蓮華。猶如燈樹。一切 T0721_.17.0311a05: 種種甚可愛樂。有種種鳥。有無量色。無量形 T0721_.17.0311a06: 相。寶間雜翅。不可具説。何以故。以心善業 T0721_.17.0311a07: 無量種故。鳥之形相如是種雜。以心雜故。雜 T0721_.17.0311a08: 作善業。善業雜故。得如是果。不可具説。以心 T0721_.17.0311a09: 微細速流轉故。以是因縁不可具説。一切天 T0721_.17.0311a10: 法皆不可説。天業果報今説少分。有好妙欲 T0721_.17.0311a11: 境界放逸。園林流水。蓮華河池種種山峯。蓮 T0721_.17.0311a12: 花之林鳥及寶等。天女可愛。以業果故。天世 T0721_.17.0311a13: 界中如是化現。彼此因縁。説天可愛。如彼善 T0721_.17.0311a14: 業。所作果報。不失不滅。若不作者。果不可 T0721_.17.0311a15: 得。復以此因如是説樂。又復彼天如是種種 T0721_.17.0311a16: 鬘莊嚴身。以香塗身自身光明。而受快樂。勝 T0721_.17.0311a17: 歡喜心。如是觀察鳥聲樂林。如是觀見七寶 T0721_.17.0311a18: 諸樹。光明如炎有種種鳥圍遶彼林。彼鳥詠 T0721_.17.0311a19: 歌。若天聞之昔未曾聞如是音聲。既得聞已 T0721_.17.0311a20: 心喜受樂。彼一切天聞已皆樂。彼如是鳥。有 T0721_.17.0311a21: 住樹中而詠歌者。有鳥在於蓮花林中而詠歌 T0721_.17.0311a22: 者。有在花中而詠歌者。有鳥在於蓮華池中 T0721_.17.0311a23: 而詠歌者。彼天聞已心生喜樂。若天天女迭 T0721_.17.0311a24: 共和合。種種歌音。一切皆止。聽鳥歌聲。心生 T0721_.17.0311a25: 愛樂。如是彼鳥詠歌音聲。普遍山峯。諸山峯 T0721_.17.0311a26: 中一切諸獸。自體本性憙樂歌音。聞彼歌已。 T0721_.17.0311a27: 或百或千皆悉前近。既前近已耳明不動。聽 T0721_.17.0311a28: 其歌音。有在樹底住聽歌者。有對天草無心 T0721_.17.0311a29: 欲食聽歌音者。於彼林中。鳥歌音聲如是可 T0721_.17.0311b01: 愛。鳥聲樂林可愛如是。又彼林中香甚可愛 T0721_.17.0311b02: 種種華香。有種種色。隨念皆有。香色聲等。隨 T0721_.17.0311b03: 念皆得。箜篌齊鼓箏笛歌等。種種美音。是天 T0721_.17.0311b04: 音聲。彼鳥之音勝彼天聲一根境界。如是勝 T0721_.17.0311b05: 故。彼林可愛 T0721_.17.0311b06: 又彼林中。復有一根境界可愛。所謂天味。隨 T0721_.17.0311b07: 意所念。得勝果味。或天酒味。天藥草味。如是 T0721_.17.0311b08: 彼林。隨念得味。如是林中。諸味具足 T0721_.17.0311b09: 又彼林中復有勝法。所謂有山。遊戲彼山。枝 T0721_.17.0311b10: 網普覆。種種重樓。皆是枝網。行而不亂。有無 T0721_.17.0311b11: 量種七寶雜壁。有無量種彩畫皆遍。多有種 T0721_.17.0311b12: 種莊嚴天女。在重樓上。彼林如是種種莊嚴。 T0721_.17.0311b13: 又彼園林復有莊嚴彼林功徳。具足已説。今 T0721_.17.0311b14: 復説山莊嚴可愛具足之相。謂毘琉璃莊嚴 T0721_.17.0311b15: 其山。山有七種功徳具足。何等爲七。所謂色 T0721_.17.0311b16: 聲觸味香等。隨念皆得。有隨念樹。七種具足。 T0721_.17.0311b17: 彼處諸天見彼功徳癡惑迷亂。不見不聞彼 T0721_.17.0311b18: 鳥説法。彼説法鳥。猶如父母所説之法。皆悉 T0721_.17.0311b19: 決定。天著境界不聞不覺。境界迷故。不受鳥 T0721_.17.0311b20: 語。行愛曠野。復向大林爲三種火之所燒然。 T0721_.17.0311b21: 五怨所使喜愛所誑。迷於實道。唯有苦樂。 T0721_.17.0311b22: 苦相似樂。以著如是虚妄樂故。不覺不知。利 T0721_.17.0311b23: 益説法。不受不取。而聽其餘三處行鳥詠歌 T0721_.17.0311b24: 之聲。謂水行鳥。天可愛色。可愛形相。七寶之 T0721_.17.0311b25: 身。種種間雜。鵝鴨鴛鴦。如是等鳥。種種音 T0721_.17.0311b26: 聲。并水音聲。彼天樂聞美妙聲歌一切時樂。 T0721_.17.0311b27: 放逸而行。一切諸天。愛彼音聲。如是彼天。更 T0721_.17.0311b28: 聞餘鳥種種音聲。不聞法音。所謂林行種種 T0721_.17.0311b29: 諸鳥。孔雀白鴿莊嚴樹鳥。山谷巖窟所住之 T0721_.17.0311c01: 鳥。出美妙聲。一切鳥聲。皆與相似妙聲之 T0721_.17.0311c02: 鳥。七寶身鳥。以莊嚴山。兩兩竝飛。在虚空 T0721_.17.0311c03: 中。同共出聲。觀彼諸鳥。如是莊嚴。彼鳥光 T0721_.17.0311c04: 明。見者常樂。生愛著心。如是勝勝衆鳥音 T0721_.17.0311c05: 聲。彼天樂聞有語聲者。有歌聲者。有響聲 T0721_.17.0311c06: 者。如是無量種種分別跋求之聲。種種異聞 T0721_.17.0311c07: 天有欲心。爲天女衆之所圍遶。聽彼音聲」 T0721_.17.0311c08: 於長久時。聞聲受樂。更有勝愛覆蔽其心。復 T0721_.17.0311c09: 飮天酒。第一味香。皆悉具足。如天所應。從巖 T0721_.17.0311c10: 窟中如是流出。多有妙蜂。皆集酒上。彼諸天 T0721_.17.0311c11: 等。迭互一心。同飮天酒。不相妨礙。復有餘 T0721_.17.0311c12: 天向蓮華林。蓮華葉中。多有天酒。第一天味。 T0721_.17.0311c13: 香觸具足。隨念美味。諸天天女。恣意共飮。歌 T0721_.17.0311c14: 舞戲笑。迭互一心。共同欲意。彼諸天等。於勝 T0721_.17.0311c15: 林中遊戲受樂。於境界中心不厭足。而復更 T0721_.17.0311c16: 向毘琉璃寶莊嚴之山。彼山多有鵝鴨鴛鴦。 T0721_.17.0311c17: 普皆青影。覆萬由旬。皆是青影。其山擧高三 T0721_.17.0311c18: 百由旬。多有園林。饒蓮華池。流水盈滿。有第 T0721_.17.0311c19: 一鳥。見者皆愛。於彼山中。有好平地。有好山 T0721_.17.0311c20: 谷。有好巖穴。河泉源窟。多有行林。蓮華水 T0721_.17.0311c21: 池。具足諸華。有三種鵝。在岸出聲。所謂有 T0721_.17.0311c22: 鵝頗梨寶色。七寶間錯。或自體白。如是鵝 T0721_.17.0311c23: 者。山中甚饒。莊嚴彼山。毘琉璃山普有流 T0721_.17.0311c24: 水。水色清淨。猶如寶珠。彼山多有種種香華。 T0721_.17.0311c25: 多有無量百千諸鳥。種種雜鳥。以此諸鳥嚴 T0721_.17.0311c26: 蓮華池。彼種種物勝勝希有。上上希有。可 T0721_.17.0311c27: 愛妙色。莊嚴彼山。聲觸香等。無量種物。以 T0721_.17.0311c28: 莊嚴山。六根受樂。普山莊嚴 T0721_.17.0311c29: 彼諸天衆爲欲受樂。往到彼山。普遍處處歌 T0721_.17.0312a01: 舞遊戲。以蓮華鬘瓔珞其身。一切時樂。心常 T0721_.17.0312a02: 歡喜。心常愛樂。五境界怨。如五火燒。愛縛其 T0721_.17.0312a03: 咽。向彼山頂爲受樂故。希望欲見種種憶念。 T0721_.17.0312a04: 種種分別。漸漸欲到。漸近彼山。見有山窟。是 T0721_.17.0312a05: 毘琉璃。彼山窟者青色光明。可有一萬以爲 T0721_.17.0312a06: 莊嚴。普第一樂勝妙光明。若住山天入彼窟 T0721_.17.0312a07: 中。種種遊戲。若彼諸天入窟中者。彼如是窟。 T0721_.17.0312a08: 如是如是。轉轉寛博。如彼天心。如是如是。種 T0721_.17.0312a09: 種憶念。如是如是。皆於窟中具足而得。彼窟 T0721_.17.0312a10: 名爲如念得窟。住彼窟天。共天女衆。恒常受 T0721_.17.0312a11: 樂不知厭足。彼諸天女種種莊嚴。以善業故。 T0721_.17.0312a12: 見彼天女心極愛樂。形服莊嚴。姿媚殊絶。 T0721_.17.0312a13: 歌舞喜笑。受天之樂。夜摩天王牟修樓陀。利 T0721_.17.0312a14: 益天故。佛所説偈書在彼山寶窟門上。偈如 T0721_.17.0312a15: 是言 T0721_.17.0312a16: 死王呑衆生 衰老飮少年 T0721_.17.0312a17: 病至滅強健 世間無知者 T0721_.17.0312a18: 有無量種生 有無量種退 T0721_.17.0312a19: 如生老亦然 世間無知者 T0721_.17.0312a20: 無有一念間 無一時一日 T0721_.17.0312a21: 死無時處住 世間無知者 T0721_.17.0312a22: 已數數受生 亦曾數數退 T0721_.17.0312a23: 癡天迷境界 世間無知者 T0721_.17.0312a24: 此有輪如籠 貪著於愛欲 T0721_.17.0312a25: 愛繩縛將去 世間無知者 T0721_.17.0312a26: 愛過旋波中 多有分別鳥 T0721_.17.0312a27: 此愛河寛廣 世間無知者 T0721_.17.0312a28: 彼寶窟門。爲利益天。書佛偈頌。其法如是。有 T0721_.17.0312a29: 天見之。則便尋讀。讀彼偈已。憶自本生。於 T0721_.17.0312b01: 少時間不放逸行。以善業故。於須臾間。正心 T0721_.17.0312b02: 思惟。増長未來無量百千多生之樂。増長淨 T0721_.17.0312b03: 分。減損染分。彼天如是少時正念。能滅無 T0721_.17.0312b04: 量百千生數。若有見彼寶窟門上所書偈者。 T0721_.17.0312b05: 則生厭離。不放逸行。若天入窟不讀偈者。則 T0721_.17.0312b06: 爲唐入 T0721_.17.0312b07: 若見不見一切入者。皆放逸行。在内一處。見 T0721_.17.0312b08: 寶珠聚。謂金剛聚。青寶珠聚。摩伽羅多寶珠 T0721_.17.0312b09: 之聚。大青寶聚。而彼寶窟。體性自明。以寶珠 T0721_.17.0312b10: 故。光明更勝。第三復以天入中故。天身光明 T0721_.17.0312b11: 令彼寶窟光明轉勝。如是彼窟甚爲可愛。彼 T0721_.17.0312b12: 寶窟中天天女衆。五欲功徳。受諸欲樂。安隱 T0721_.17.0312b13: 離惱。離於熱惱。遠離憂悲。自善業故。受無量 T0721_.17.0312b14: 種天勝妙樂。彼天既見彼寶地已。生歡喜心。 T0721_.17.0312b15: 歌舞遊戲。五樂音聲而受快樂 T0721_.17.0312b16: 又彼寶窟入其中者。則見有河。第一香觸具 T0721_.17.0312b17: 足。天酒盈滿。其中酒河兩岸。饒飮酒鳥。以 T0721_.17.0312b18: 爲莊嚴。如是鳥者。謂名歡喜。有名常樂。有名 T0721_.17.0312b19: 常戲。名無異味。名見可愛。名審諦心。有鳥名 T0721_.17.0312b20: 爲異處不樂。名飮香樂。此等諸鳥。復有餘鳥。 T0721_.17.0312b21: 在彼酒河。遊戲飮酒。天善業故。鳥説偈言 T0721_.17.0312b22: 初飮美味酒 飮已多作惡 T0721_.17.0312b23: 未來得惡果 在於地獄中 T0721_.17.0312b24: 飮已能令癡 癡故造惡業 T0721_.17.0312b25: 癡作惡業故 入於地獄中 T0721_.17.0312b26: 初時生歡喜 後乃得惡報 T0721_.17.0312b27: 初時能除渇 後時甚大熱 T0721_.17.0312b28: 初時口意失 後時則失樂 T0721_.17.0312b29: 是故有智者 則不應飮酒 T0721_.17.0312c01: 若常飮酒者 則如鳥無異 T0721_.17.0312c02: 飮酒能令癡 説酒爲大毒 T0721_.17.0312c03: 若見酒如毒 彼見不退處 T0721_.17.0312c04: 若飮不味酒 則爲飮鐵汁 T0721_.17.0312c05: 一切惡一分 説酒爲一分 T0721_.17.0312c06: 是心過所作 一切戒根心 T0721_.17.0312c07: 飮酒心不正 不能思惟法 T0721_.17.0312c08: 比丘飮酒故 非阿蘭若行 T0721_.17.0312c09: 飮酒令心亂 不調不知羞 T0721_.17.0312c10: 失法空無福 失現在未來 T0721_.17.0312c11: 不知修威儀 不知時及處 T0721_.17.0312c12: 障礙於正法 唯言説無義 T0721_.17.0312c13: 自既不能知 不知何所説 T0721_.17.0312c14: 自口語如屎 亦自不能知 T0721_.17.0312c15: 令世間輕賤 令法不増長 T0721_.17.0312c16: 見貧者飮酒 如火之炎然 T0721_.17.0312c17: 過事皆忘失 於現事皆迷 T0721_.17.0312c18: 況思惟未來 飮酒三時失 T0721_.17.0312c19: 能失壞名色 或失衆生身 T0721_.17.0312c20: 能生無量過 飮酒障礙法 T0721_.17.0312c21: 如是彼處住山窟鳥。心常歡喜。以業因縁。爲 T0721_.17.0312c22: 天説偈。彼天聞已。若有善業隨順法行。而生 T0721_.17.0312c23: 彼者。憶本前生。憶本生故。則知酒過。知酒 T0721_.17.0312c24: 過故。則不飮酒。不放逸行 T0721_.17.0312c25: 自餘天衆不受鳥偈。猶故飮酒。生歡喜心。五 T0721_.17.0312c26: 樂音聲。歌舞受樂。乃至久時。彼山窟中。種種 T0721_.17.0312c27: 受樂。既受樂已。於入時道。還如是出。如是出 T0721_.17.0312c28: 已。猶於境界。不知厭足。放逸而行。樂見園 T0721_.17.0312c29: 林共天女衆。復於一切園林之中。河岸山谷。 T0721_.17.0313a01: 種種遊戲。如是諸天。以善業故。如是受樂。彼 T0721_.17.0313a02: 處如是。不可譬喩。天樂具足。彼諸天等於境 T0721_.17.0313a03: 界中受諸欲樂。不知厭足。廣多愛故。所言廣 T0721_.17.0313a04: 者。自體廣故。彼不曾攝。恒常開舒。是故名 T0721_.17.0313a05: 廣。又於境界不知厭足。以諸境界廣無量故。 T0721_.17.0313a06: 以根常渇。不曾斷故。如是彼天五欲功徳。轉 T0721_.17.0313a07: 轉増長。不斷不絶。常受欲樂。心生希有。可愛 T0721_.17.0313a08: 功徳。不可譬喩。是故彼天不知厭足。如海呑 T0721_.17.0313a09: 流無有足時。天不知足亦復如是。常一切時 T0721_.17.0313a10: 於彼天處如是受樂。行於種種園林之中。欲 T0721_.17.0313a11: 水所漂。共諸天女。遊戲受樂。彼天如是。乃至 T0721_.17.0313a12: 作集愛善業盡。至於後時退彼天處。如自業 T0721_.17.0313a13: 行。業繩繋縛。如是樂處。業盡退已。墮於地 T0721_.17.0313a14: 獄餓鬼畜生。若有餘天餘善業故。生於人中。 T0721_.17.0313a15: 在閻浮提大富樂處。第一種姓。歌舞喜笑。種 T0721_.17.0313a16: 種遊戲。常受快樂身色殊妙。形服端嚴。種種 T0721_.17.0313a17: 具足。勝國土中。或爲國王。或爲大臣。或迦奢 T0721_.17.0313a18: 國。憍薩羅國。在安隱洲。彼餘業故 T0721_.17.0313a19: 夜摩天攝勝光明園處第九地竟 T0721_.17.0313a20: 又彼比丘。知業果報。觀夜摩天所有地處。彼 T0721_.17.0313a21: 見聞知。或天眼見。復有地處。名曰正行。衆生 T0721_.17.0313a22: 何業生於彼處。彼見有人。隨法正行。第一清 T0721_.17.0313a23: 淨。報亦清淨。業清淨故。受樂果報。聖人所 T0721_.17.0313a24: 愛。勝善布施少於智慧。以布施故。生於天中 T0721_.17.0313a25: 受天愛果。所謂天處。何人得彼天中果報。所 T0721_.17.0313a26: 謂有人善心清淨。生敬重心。柔軟之心。不殺 T0721_.17.0313a27: 不盜。如前所説。復捨邪婬。所謂耳聞先時 T0721_.17.0313a28: 有人曾共婦女而行婬欲。如是聞已。心不喜 T0721_.17.0313a29: 樂。於先欲事。心不思念。不生覺觀。復能遮 T0721_.17.0313b01: 他不聽思念。如是成就清淨業行。身壞命終。 T0721_.17.0313b02: 生於善道夜摩天中正行地處。受本所修善 T0721_.17.0313b03: 業果報。生彼處已。愛樂種種香味觸等。無量 T0721_.17.0313b04: 境界。行園林中。天蓮華池。百千天女之所供 T0721_.17.0313b05: 養。在於園林蓮花之池流水處行。無時暫住。 T0721_.17.0313b06: 先所未見。不可譬喩。不可具説。種種天樂。具 T0721_.17.0313b07: 足受彼無量種樂。於境界中。心不知足 T0721_.17.0313b08: 又於彼處有無量種天妙園林。如是彼處始 T0721_.17.0313b09: 生天子。少婦女衆而圍遶之。於餘園林。有 T0721_.17.0313b10: 天女衆。在中遊戲。見始生天心則欲發。行則 T0721_.17.0313b11: 異本。以天衣鬘種種莊嚴。見始生天即便前 T0721_.17.0313b12: 近。始生天子見彼天女。五倍欲發。即前往近。 T0721_.17.0313b13: 彼諸天女。始生天子。迭相雜合。彼此共受無 T0721_.17.0313b14: 量種樂。同心一意不相違返。如是天女一切 T0721_.17.0313b15: 共歌。歡喜舞笑。彼諸天女生如是心。此始生 T0721_.17.0313b16: 天是我夫主。始生天子有如是心。此諸天女 T0721_.17.0313b17: 是我之婦。如是天子。共諸天女。彼此相信。不 T0721_.17.0313b18: 相疑慮。喜笑歌舞。迭相愛樂。在園林中。從一 T0721_.17.0313b19: 園林至一園林。從一山峯至一山峯。從蓮華 T0721_.17.0313b20: 池至蓮花池。從一枝舍至一枝舍。從一叢樹 T0721_.17.0313b21: 至一叢樹。從一池去復至一池。如是池者。青 T0721_.17.0313b22: 寶之色。彼池多有鵝鴨鴛鴦種種音聲。有如 T0721_.17.0313b23: 是等無量諸鳥種種音聲。耳聞心樂。如心意 T0721_.17.0313b24: 念。如是水生。色香味具。在彼池中。有無量 T0721_.17.0313b25: 種歌舞遊戲。受諸快樂。既受樂已。復見餘處。 T0721_.17.0313b26: 有異天衆。歡喜遊行。始生天子見之即往。共 T0721_.17.0313b27: 天女衆五樂音聲歌舞遊戲如是而去。爾時 T0721_.17.0313b28: 彼天既見如是始生天子。而説偈言 T0721_.17.0313b29: 山園林等中 或在蓮花池 T0721_.17.0313c01: 一切重樓處 共天女受樂 T0721_.17.0313c02: 或於金山中 或毘琉璃峯 T0721_.17.0313c03: 或園林叢樹 共天女受樂 T0721_.17.0313c04: 隨念可愛樹 或在流水河 T0721_.17.0313c05: 或在寛廣池 共天女受樂 T0721_.17.0313c06: 七寶間雜處 或在山河中 T0721_.17.0313c07: 或平地好處 共天女受樂 T0721_.17.0313c08: 曼陀羅樹林 青優鉢羅林 T0721_.17.0313c09: 種種鳥音處 共天女受樂 T0721_.17.0313c10: 種種地分處 或於寶林中 T0721_.17.0313c11: 或在可愛堂 共天女受樂 T0721_.17.0313c12: 或五樂音聲 令心樂清涼 T0721_.17.0313c13: 常歌舞遊戲 共天女受樂 T0721_.17.0313c14: 彼諸天等爲始生天如是説偈。始生天子聞 T0721_.17.0313c15: 説偈已。彼處復有名實語鳥。如法利益。令正 T0721_.17.0313c16: 行故。爲説偈言 T0721_.17.0313c17: 山園林等中 或在蓮華林 T0721_.17.0313c18: 癡爲愛所迷 共天女倶墮 T0721_.17.0313c19: 或在金山中 或毘琉璃峯 T0721_.17.0313c20: 食善業盡已 共天女倶墮 T0721_.17.0313c21: 隨念可愛樹 或在流水河 T0721_.17.0313c22: 遊戲善業盡 共天女倶墮 T0721_.17.0313c23: 七寶間雜處 或在山河中 T0721_.17.0313c24: 爲境界所迷 共天女倶墮 T0721_.17.0313c25: 曼陀羅樹林 青憂鉢羅林 T0721_.17.0313c26: 著樂癡所盲 共天女倶墮 T0721_.17.0313c27: 種種地分處 或於寶林中 T0721_.17.0313c28: 不修行善法 共天女倶墮 T0721_.17.0313c29: 或五樂音聲 令心樂*清涼 T0721_.17.0314a01: 貪著故時過 共天女倶墮 T0721_.17.0314a02: 彼實語鳥爲利益天隨順饒益。令天安隱。令 T0721_.17.0314a03: 正行故。如是説偈。彼天放逸雖聞不受。彼諸 T0721_.17.0314a04: 舊天猶尚不取。況始生天 T0721_.17.0314a05: 彼新舊天。爲放逸毒之所傷故。普皆歌舞。心 T0721_.17.0314a06: 生歡喜。在園林中處處遊戲。受境界樂。自身 T0721_.17.0314a07: 光明。不假餘照。彼一切天共天女衆。復向一 T0721_.17.0314a08: 山。名山鬘山。彼山鬘山。多有無量種種寶性。 T0721_.17.0314a09: 有種種寶而爲莊嚴。普山光明。百千蓮華。如 T0721_.17.0314a10: 日初出。以爲莊嚴。有百千億流水泉池。彼山 T0721_.17.0314a11: 四廂。有四叢林。所謂一名百池流水。二名 T0721_.17.0314a12: 大光。三名嚴山。四名普香。此名四林。在彼山 T0721_.17.0314a13: 廂。彼山一廂。百池流水叢林之中。有隨念樹。 T0721_.17.0314a14: 有百千池。金銀青寶。迦雞檀那諸寶色魚。普 T0721_.17.0314a15: 遍池中。其池之水清淨涼冷。如意念水盈滿 T0721_.17.0314a16: 彼池。多有園林。圍遶彼池。鵝鴨鴛鴦。音聲可 T0721_.17.0314a17: 愛。聞者心樂。有一切時常歡喜鳥見彼天衆。 T0721_.17.0314a18: 而説偈言 T0721_.17.0314a19: 一切命無常 少年不停住 T0721_.17.0314a20: 此天處亦爾 而天不覺知 T0721_.17.0314a21: 諸法念不住 次第皆失壞 T0721_.17.0314a22: 業繩所繋縛 世間不覺知 T0721_.17.0314a23: 千億諸天衆 在園林遊行 T0721_.17.0314a24: 退時將欲到 世間不覺知 T0721_.17.0314a25: 六欲諸天等 放逸受愛樂 T0721_.17.0314a26: 一切皆失滅 世間不覺知 T0721_.17.0314a27: 樂如水沫聚 如夢所得物 T0721_.17.0314a28: 速滅不久停 世間不覺知 T0721_.17.0314a29: 彼處諸天欲上山時。彼一切時常歡喜鳥。以 T0721_.17.0314b01: 利益心。天善業故。如是説偈。彼諸天等樂境 T0721_.17.0314b02: 界故。不聽不取。不覺不知。不能見諦。不看彼 T0721_.17.0314b03: 鳥。如生盲者。有道不見 T0721_.17.0314b04: 爾時彼天次向第二大光叢林。彼林光明勝 T0721_.17.0314b05: 於一百日之光明。彼林諸樹。有勝光明。或樹 T0721_.17.0314b06: 光明。或寶光明。勝妙功徳。皆悉具足。光明炎 T0721_.17.0314b07: 然。彼大光林三種光明普遍彼林。彼如是林 T0721_.17.0314b08: 普皆可愛。流水河池而爲莊嚴。有隨念樹。莊 T0721_.17.0314b09: 嚴林處。如是林處各各差別。彼諸天衆各在 T0721_.17.0314b10: 異處。五樂音聲。歌舞遊戲。種種受樂。善業漸 T0721_.17.0314b11: 盡。於彼山中。復在異處受境界樂。如大醉象。 T0721_.17.0314b12: 如是林中。久時受樂 T0721_.17.0314b13: 又彼天衆。於彼山中。自心動故。次第復向 T0721_.17.0314b14: 巖山之林。於中復受五境界樂。爲放逸怨之 T0721_.17.0314b15: 所迷惑。不知畏退。無有方便而可得脱。唯初 T0721_.17.0314b16: 時樂。後則衰惱。聲味色香。受諸欲樂。愛亂心 T0721_.17.0314b17: 故。處處遊行 T0721_.17.0314b18: 復見餘林。普彼林外有蓮華林。周匝圍遶。有 T0721_.17.0314b19: 隨念樹。莊嚴彼林。百千種華。而爲莊嚴。有餘 T0721_.17.0314b20: 大樹。有殊妙香。而莊嚴之。又復多有流水河 T0721_.17.0314b21: 池。而爲莊嚴。又復多有種種鳥獸。七寶枝舍 T0721_.17.0314b22: 而爲莊嚴。又復多有種種香美飮食之河。彼 T0721_.17.0314b23: 諸天衆到如是山。或百千到。歌舞遊戲。迭共 T0721_.17.0314b24: 爲伴。同一欲心。倶到彼林。共天女衆久時受 T0721_.17.0314b25: 樂。彼此迭互希望境界 T0721_.17.0314b26: 又復彼天未知厭足於彼山處。次復更見大 T0721_.17.0314b27: 可愛林。名曰普香。彼林甚香。樹枝華香。金枝 T0721_.17.0314b28: 華蓋。覆彼林上。有居尸奢第一妙香。又彼林 T0721_.17.0314b29: 中。曼陀羅華。第一妙香。香氣流布。普百由 T0721_.17.0314c01: 旬。天聞彼香。生希有心。彼諸天衆嗅如是 T0721_.17.0314c02: 等無量妙香。入彼林中。彼諸天衆迭相愛 T0721_.17.0314c03: 樂。同一心欲。受境界樂。不知厭足。處處遊 T0721_.17.0314c04: 行。無量種行 T0721_.17.0314c05: 彼天如是處處遊行。遊戲而行。如是漸向山 T0721_.17.0314c06: 鬘山頂。遂爾前到百百千千彼山頂上。見有 T0721_.17.0314c07: 大城。城甚可愛。其城縱廣五百由旬。普彼城 T0721_.17.0314c08: 中。有行重樓。金寶殿舍。銀寶殿舍。毘琉璃 T0721_.17.0314c09: 舍。車磲之舍。如是種種妙寶殿舍而爲莊 T0721_.17.0314c10: 嚴。行巷相當。門状可愛。皆是妙寶。普彼城 T0721_.17.0314c11: 中饒蓮華池。彼諸天衆入如是城。心生歡喜 T0721_.17.0314c12: 種種功徳。具足受樂。在寶舍中。寶園林中。 T0721_.17.0314c13: 或復在於蓮華池中。枝華舍中。或華林中。或 T0721_.17.0314c14: 復在於蓮華池中。或復在於饒華地處。或復 T0721_.17.0314c15: 在於山窟之中。或復在於山谷之中或復在 T0721_.17.0314c16: 於山脇之處。彼天如是。或在城中。或在餘處 T0721_.17.0314c17: 山頂之上。共諸天女。處處受樂。無量種樂 T0721_.17.0314c18: 多種受樂五樂音聲。功徳具足。如是遊戲種 T0721_.17.0314c19: 種受樂。彼受樂時鳥見之故爲説偈言 T0721_.17.0314c20: 諸天本善業 一切必當盡 T0721_.17.0314c21: 後受苦惱時 乃知放逸過 T0721_.17.0314c22: 心樂著欲者 唯受微少樂 T0721_.17.0314c23: 彼樂未久間 後時必當壞 T0721_.17.0314c24: 樂境界樂者 常有希望心 T0721_.17.0314c25: 見婦女放逸 後時必當壞 T0721_.17.0314c26: 天著境界樂 不慮退時苦 T0721_.17.0314c27: 至後破壞時 乃知退苦惱 T0721_.17.0314c28: 天若近婦女 而共放逸行 T0721_.17.0314c29: 終至後退時 彼一切捨離 T0721_.17.0315a01: 一切欲退天 無與共行者 T0721_.17.0315a02: 唯有一切業 隨後與同行 T0721_.17.0315a03: 常應修善業 常捨不善業 T0721_.17.0315a04: 常離於放逸 常行不放逸 T0721_.17.0315a05: 放逸是有根 不放逸寂靜 T0721_.17.0315a06: 放逸不放逸 如所説其相 T0721_.17.0315a07: 勇者常思惟 修行善業樂 T0721_.17.0315a08: 常修行法者 則不受諸苦 T0721_.17.0315a09: 彼鳥如是利益天故。已説此偈。彼諸天等放 T0721_.17.0315a10: 逸行故。不聽不受。而復更爲境界所盲。行園 T0721_.17.0315a11: 林中。種種遊戲。或在園林。或在可愛寶城等 T0721_.17.0315a12: 中。受種種樂。彼天在於山鬘山中。既受樂已。 T0721_.17.0315a13: 而復更向千峯之山。希望欲見。彼寶山故。樂 T0721_.17.0315a14: 天境界。是故次往天善業因。而受快樂。見彼 T0721_.17.0315a15: 寶山。生勝愛心。一切欲樂皆悉具足。於一切 T0721_.17.0315a16: 時。多有華果流水河池蓮華之林。具足而有。 T0721_.17.0315a17: 彼一切天。於彼樂處見則受樂。行亦受樂。食 T0721_.17.0315a18: 亦受樂。見彼勝山。生希有心。謂山鬘山。彼大 T0721_.17.0315a19: 勝山復有衆山。周匝圍遶。皆是寶山。是故彼 T0721_.17.0315a20: 山名曰山鬘。彼山多有園林華池。有流水河。 T0721_.17.0315a21: 多有寶蜂。無量衆鳥種種音聲。如是諸鳥。 T0721_.17.0315a22: 皆是寶身。種種形相。皆悉可愛。莊嚴山峯。 T0721_.17.0315a23: 普彼山*峯。光明悉遍。彼諸光明。有百千種。 T0721_.17.0315a24: 如是寶山在諸山中。見彼寶山。頂挿虚空。 T0721_.17.0315a25: 有大光明。微妙殊勝。彼諸天等上如是山。共 T0721_.17.0315a26: 天女衆五樂音聲。遊戲受樂。心生歡喜。上彼 T0721_.17.0315a27: 山上。如意念行。有在空中。而遊行者。有共天 T0721_.17.0315a28: 女同一欲心。於五境界受諸欲樂。愛河所漂。 T0721_.17.0315a29: 不暫停者。若寂靜樂。則是常樂。捨未來世如 T0721_.17.0315b01: 是寂靜。利益安樂。而樂天樂。如是天樂。如雜 T0721_.17.0315b02: 毒蜜。而諸天衆。心生樂著。初時似賢。後則不 T0721_.17.0315b03: 善。實非是樂。與樂相似。彼天不知。心生樂 T0721_.17.0315b04: 著。共天女衆。五樂音聲。隨心遊戲。上彼山 T0721_.17.0315b05: 頂。如是如是。上彼山上。如是如是。見彼山 T0721_.17.0315b06: 處。隨見何處。轉勝可愛。如是寶山。普皆可 T0721_.17.0315b07: 愛。樹林河池。種種諸鳥。在園林中。滿彼山 T0721_.17.0315b08: 處。無量百千種種園林。莊嚴彼山。七寶光明。 T0721_.17.0315b09: 周匝圍遶。普彼天衆共諸天女。歌舞遊戲徐 T0721_.17.0315b10: 上彼山。竝行並看。天及天女。種種形服。鬘 T0721_.17.0315b11: 莊嚴身。更無異心。心常樂樂。放逸而行。彼諸 T0721_.17.0315b12: 天衆。自身光明。共自光明。無量形服。莊嚴 T0721_.17.0315b13: 天女。圍遶同行。安安詳詳。如心意行。上彼 T0721_.17.0315b14: 山上。善業力故。自作善業。自得樂報。決定 T0721_.17.0315b15: 自受。遊戲歌舞。在河池中。有無量種。受諸快 T0721_.17.0315b16: 樂。徐上彼山。五樂音聲。離病無倦。心生歡 T0721_.17.0315b17: 喜。如是遊戲。彼如是行。見無量種山谷谿 T0721_.17.0315b18: 。各各差別。隨自意行。隨何處行。皆無所 T0721_.17.0315b19: 畏。如是次第。漸上山上 T0721_.17.0315b20: 彼山鬘山。復有異處。有大鵝王。住在其中。彼 T0721_.17.0315b21: 鵝王者。寶莊嚴身。名曰善時。見彼諸天。行放 T0721_.17.0315b22: 逸行。彼諸天等。勝善業故。得彼樂命。應怖畏 T0721_.17.0315b23: 時。而便喜笑。爾時菩薩善時鵝王。爲利益彼 T0721_.17.0315b24: 一切天故。住山窟中。隨順修行。寂靜善業。饒 T0721_.17.0315b25: 益天故。爲除放逸畢竟利益彼諸天故第一 T0721_.17.0315b26: 勇勝。種種微妙。一切天愛美音聲語。覆一切 T0721_.17.0315b27: 天。所有音聲。而説偈言 T0721_.17.0315b28: 愛欲染心癡 常樂著境界 T0721_.17.0315b29: 彼天則不知 利益未來世 T0721_.17.0315c01: 此餘少福徳 臨欲至退時 T0721_.17.0315c02: 退已到異處 受自業果報 T0721_.17.0315c03: 百千生中間 爲業鎖所縛 T0721_.17.0315c04: 此業縛衆生 須集道資糧 T0721_.17.0315c05: 若天恒受樂 常作不善業 T0721_.17.0315c06: 彼因不相似 癡者住心中 T0721_.17.0315c07: 爲欲所迷惑 唯食而待死 T0721_.17.0315c08: 若不能諦知 不能利衆生 T0721_.17.0315c09: 爲欲所迷惑 唯食而待死 T0721_.17.0315c10: 若爲身樂故 壞法是愚癡 T0721_.17.0315c11: 一切時一心 常勤修善業 T0721_.17.0315c12: 捨離不善者 此是智慧相 T0721_.17.0315c13: 放逸不持戒 食本前業盡 T0721_.17.0315c14: 以放逸行故 不久退天處 T0721_.17.0315c15: 彼常如是意 爲時所催驅 T0721_.17.0315c16: 後爲悔火燒 無有能救者 T0721_.17.0315c17: 惡不可得避 衆生決定受 T0721_.17.0315c18: 後到於死時 知已寂靜行 T0721_.17.0315c19: 善時鵝王第一勇勝自體如是。美妙音聲。爲 T0721_.17.0315c20: 彼天衆。如是説偈。如是鵝王菩薩音聲。爲一 T0721_.17.0315c21: 切天。作無量種無量音聲。章句示現。皆悉相 T0721_.17.0315c22: 應。菩薩之聲。美妙勢力。勇而復勝。蔽天音 T0721_.17.0315c23: 聲。彼處如是。一切天衆復聞遠處。有大音 T0721_.17.0315c24: 聲。無量天女之所圍遶。種種莊嚴。勝妙寶殿。 T0721_.17.0315c25: 一切時華。一切時果皆悉具足。無量蓮華。遍 T0721_.17.0315c26: 覆其處。多天女衆。歌聲可愛。妙寶瓔珞光明 T0721_.17.0315c27: 照耀。七寶間錯。園林水池而爲莊嚴。幢幡枸 T0721_.17.0315c28: 欄種種莊嚴。百千天女。妙音聲歌。五樂音聲。 T0721_.17.0315c29: 聞者心樂。毘琉璃寶。大青寶柱。眞金柱等之 T0721_.17.0316a01: 所莊嚴。大師子座之所莊嚴。如是寶殿。行虚 T0721_.17.0316a02: 空中。夜摩天王。在彼殿上。多有無量百千天 T0721_.17.0316a03: 女。供養天王。百千合掌。讃歎天王。在虚空 T0721_.17.0316a04: 中。分明如畫。勝歡喜心。向山鬘山。爲欲往 T0721_.17.0316a05: 見善時鵝王。如是鵝王以大願力。爲利益天。 T0721_.17.0316a06: 生在夜摩。憶本前生。是故天王生敬重心。而 T0721_.17.0316a07: 來向之爲聽法故。爲於自身。并爲天衆。利益 T0721_.17.0316a08: 安樂。饒益自他。不墮惡道。離放逸故 T0721_.17.0316a09: 爾時彼天山鬘山中。遊戲受樂。在種種處山 T0721_.17.0316a10: 園林中。或有在於平處住者。或有在於山谷 T0721_.17.0316a11: 中者。或有在於蓮華林者。或有在於池水中 T0721_.17.0316a12: 者。或有在於殿堂上者。或有在於寶舍中者。 T0721_.17.0316a13: 或有在於山峯中者。或有在於河岸處者。或 T0721_.17.0316a14: 有在於山頂上者。或有在於華林中者。或有 T0721_.17.0316a15: 在於果林中者。或有在於隨念樹者。或有在 T0721_.17.0316a16: 於毘琉璃金隨念樹者。或有在於無量到數 T0721_.17.0316a17: 見則可愛樹林中者。一切皆悉共天女衆。或 T0721_.17.0316a18: 共多衆。或共少衆。一切天衆。速生喜心。歌舞 T0721_.17.0316a19: 嬉笑。看彼天王。見大天王坐勝殿上。成就無 T0721_.17.0316a20: 比天之快樂。見已疾走。一切天衆盡力而走。 T0721_.17.0316a21: 既見天王牟修樓陀。普看竝走。心眼倶樂。 T0721_.17.0316a22: 眼觀不捨。轉轉前近。彼諸天衆如是思惟。夜 T0721_.17.0316a23: 摩天主牟修樓陀。爲欲聽法。是故來詣。善時 T0721_.17.0316a24: 鵝王我今往見供養天王。彼諸天衆如是思 T0721_.17.0316a25: 惟。既思惟已。一切皆近夜摩天王。五欲功 T0721_.17.0316a26: 徳境界之樂。一切具足。天衣天鬘。以爲莊嚴。 T0721_.17.0316a27: 彼一切天皆悉前向牟修樓陀。夜摩天王行 T0721_.17.0316a28: 虚空中 T0721_.17.0316a29: 若天在於一千峯山遊戲樂者。如是見已。天 T0721_.17.0316b01: 衣莊嚴。一切皆前到天王所。禮拜供養。既供 T0721_.17.0316b02: 養已。轉勝歡喜。歌舞戲笑。近王面前。一切皆 T0721_.17.0316b03: 與夜摩天王。和合一處。共向鵝王菩薩之所。 T0721_.17.0316b04: 彼鵝王菩薩第一聰明。有大智慧。以本願力。 T0721_.17.0316b05: 爲彼諸天。除放逸故。生在夜摩。彼一切天。 T0721_.17.0316b06: 皆到鵝王菩薩之所。夜摩天王既見菩薩。生 T0721_.17.0316b07: 敬重心。敬重法故。共天女衆從殿而下。鵝王 T0721_.17.0316b08: 菩薩常説大法。常作法吼。既見天王牟修樓 T0721_.17.0316b09: 陀。則*正法吼。彼大鵝王法勢力故。於一切 T0721_.17.0316b10: 天。最爲勝妙。光明殊絶。法威力故 T0721_.17.0316b11: 正法念處經卷第五十三 T0721_.17.0316b12: T0721_.17.0316b13: T0721_.17.0316b14: T0721_.17.0316b15: T0721_.17.0316b16: 元魏*婆羅門瞿曇般若流支譯
T0721_.17.0316b19: 今者善來種種語言問訊供養。既供養已。讃 T0721_.17.0316b20: 言善哉。夜摩天王。乃能如是不放逸行。甚爲 T0721_.17.0316b21: 希有。在此第一放逸之處。而能如是不行放 T0721_.17.0316b22: 逸。不放逸行。此爲希有。復有希有。一切天 T0721_.17.0316b23: 主。皆於天中。百倍受樂。不行放逸。此甚希 T0721_.17.0316b24: 有。離樂因縁。則不可得 T0721_.17.0316b25: 如是菩薩善時鵝王。憶自本生。尸棄佛所曾 T0721_.17.0316b26: 聞經法。念彼經已。而爲*天主牟修樓陀如是 T0721_.17.0316b27: 説言。汝大天王。獲得善利不放逸行。爲聞我 T0721_.17.0316b28: 聲。是故來此。甚爲希有。汝今善聽。我爲汝 T0721_.17.0316b29: 説。如彼世尊尸棄如來所説而説。當於爾時。 T0721_.17.0316c01: 我作人王。聞如來説。如本所聞。今爲汝説。汝 T0721_.17.0316c02: 今諦聽。善思念之。有一法門。名王法行。如是 T0721_.17.0316c03: 法門則能利益灌頂受位刹利大王。王得此 T0721_.17.0316c04: 法。於現在世。常得安樂。常有利益。正護國 T0721_.17.0316c05: 土。能護自身。善人所讃。身壞命終。生於善 T0721_.17.0316c06: 道天世界中。爲夜摩王 T0721_.17.0316c07: 灌頂受位刹利大王。成就何業。於現在世。常 T0721_.17.0316c08: 得安樂。常有利益。正護世間。大富大力。能護 T0721_.17.0316c09: 自身。善人所讃。身壞命終。生於善道天世界 T0721_.17.0316c10: 中。爲夜摩王。有大神通。大富大力所謂此王 T0721_.17.0316c11: 具足成就三十七法。於現在世常得安樂。常 T0721_.17.0316c12: 有利益。正護世間。護世間故。大富大力。一切 T0721_.17.0316c13: 餘王不能破壞。能護自身。善人所讃。身壞命 T0721_.17.0316c14: 終。生於善道天世界中。爲夜摩王 T0721_.17.0316c15: 何等名爲三十七法。一者軍衆一切淨潔。二 T0721_.17.0316c16: 者依法賦税受取。三者恒常懷忍不怒。四者 T0721_.17.0316c17: 平直斷事不偏。五者恒常供養尊長。六者順 T0721_.17.0316c18: 舊依前而與。七者布施心不慳悋。八者不攝 T0721_.17.0316c19: 非法行者。九者不近不善知識。十者貞謹不 T0721_.17.0316c20: 屬婦女。第十一者聞諸語言不一切信。第十 T0721_.17.0316c21: 二者愛善名稱不貪財物。第十三者捨離邪 T0721_.17.0316c22: 見。第十四者恒常惠施。第十五者愛語美説。 T0721_.17.0316c23: 第十六者如實語説。第十七者於諸臣衆若 T0721_.17.0316c24: 無因縁不擧不下。第十八者知人好惡。第十 T0721_.17.0316c25: 九者常定一時數見衆人。第二十者不多睡 T0721_.17.0316c26: 臥。二十一者常不懈怠。二十二者善友堅固。 T0721_.17.0316c27: 二十三者不近一切無益之友。二十四者瞋 T0721_.17.0316c28: 喜不動。二十五者不貪飮食。二十六者心善 T0721_.17.0316c29: 思惟。二十七者不待後時安詳而作。二十八 Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 [行番号:有/無] [返り点:有/無] [CITE] |