大正蔵検索 INBUDS
|
金光明最勝王經註釋 (No. 2197_ 明一集 ) in Vol. 56 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 [行番号:有/無] [返り点:有/無] [CITE]
T2197_.56.0749a01: 一品一部皆當一心正讀誦正聞持正思惟正 T2197_.56.0749a02: 修習爲諸衆生廣宣流布。長夜安樂福利無
T2197_.56.0749a06: 金光明最勝王經註釋卷第三 T2197_.56.0749a07: T2197_.56.0749a08: T2197_.56.0749a09: T2197_.56.0749a10: T2197_.56.0749a11: T2197_.56.0749a12: 金光明最勝王經最淨地陀羅尼品第六 T2197_.56.0749a13: T2197_.56.0749a14: T2197_.56.0749a15: T2197_.56.0749a16: T2197_.56.0749a17: T2197_.56.0749a18: T2197_.56.0749a19: T2197_.56.0749a20: T2197_.56.0749a21: T2197_.56.0749a22: T2197_.56.0749a23: T2197_.56.0749a24: T2197_.56.0749a25: T2197_.56.0749a26: T2197_.56.0749a27:
T2197_.56.0749a30: T2197_.56.0749a31: T2197_.56.0749a32: T2197_.56.0749a33: 從座而起。偏袒右肩右膝著地。合掌恭敬頂
T2197_.56.0749b06: T2197_.56.0749b07: 世尊。即於菩提。現在心不可得。未來心不可
T2197_.56.0749b10: T2197_.56.0749b11: 離於菩提。菩提心亦不可得。菩提者不可言
T2197_.56.0749b14: T2197_.56.0749b15:
T2197_.56.0749b20: T2197_.56.0749b21: 佛言。善男子。如是如是。菩提微妙事業造作 T2197_.56.0749b22: 皆不可得。若離菩提菩提心亦不可得。菩提 T2197_.56.0749b23: 者不可説。心亦不可説。無色相無事業。一切
T2197_.56.0749b26:
T2197_.56.0749b30:
T2197_.56.0749b33: 善男子。菩薩摩訶薩如是知者。乃得名爲通
T2197_.56.0749c03: T2197_.56.0749c04: 菩提心者非過去非未來非現在。心亦如是。
T2197_.56.0749c07: T2197_.56.0749c08: T2197_.56.0749c09:
T2197_.56.0749c15: T2197_.56.0749c16: 衆生衆生名不可得。聲聞聲聞名不可得。獨 T2197_.56.0749c17: 覺獨覺名不可得。菩薩菩薩名不可得。佛佛
T2197_.56.0749c20:
T2197_.56.0749c23: T2197_.56.0749c24: 以不可得故於一切寂靜中而得安住。此依
T2197_.56.0749c27: T2197_.56.0749c28: T2197_.56.0749c29: 善男子。譬如寶須彌山王饒益一切。此菩提
T2197_.56.0749c32: T2197_.56.0749c33: T2197_.56.0750a01: T2197_.56.0750a02: T2197_.56.0750a03: T2197_.56.0750a04: 善男子。譬如大地持衆物故。是名第二持戒
T2197_.56.0750a07: 譬如師子有大威力獨歩無畏。離驚恐故。是
T2197_.56.0750a10: T2197_.56.0750a11: 譬如風輪那羅延力勇壯速疾。心不退故。是
T2197_.56.0750a14: T2197_.56.0750a15: T2197_.56.0750a16: T2197_.56.0750a17: 譬如七寶樓觀有四階道清涼之風來吹四門 T2197_.56.0750a18: 受安隱樂。靜慮法藏求滿足故。是名第五靜
T2197_.56.0750a21: T2197_.56.0750a22: T2197_.56.0750a23: 譬如日輪光耀熾盛。此心速能破滅生死無
T2197_.56.0750a26: T2197_.56.0750a27: T2197_.56.0750a28: 譬如商主能令一切心願滿足。此心能度生 T2197_.56.0750a29: 死險道獲功徳寶故。是名第七方便勝智波
T2197_.56.0750a32: T2197_.56.0750a33: 譬如淨月圓滿無翳。此心能於一切境界清
T2197_.56.0750b03: T2197_.56.0750b04: 譬如轉輪聖王主兵寶臣隨意自在。心善能 T2197_.56.0750b05: 莊嚴淨佛國土無量功徳廣利群生故。是名第
T2197_.56.0750b08: T2197_.56.0750b09: 譬如虚空及轉輪聖王。此心能於一切境界 T2197_.56.0750b10: 無有障礙於一切處皆得自在至灌頂位故。
T2197_.56.0750b13: T2197_.56.0750b14: T2197_.56.0750b15: T2197_.56.0750b16: 善男子。是名菩薩摩訶薩十種菩提心因。如
T2197_.56.0750b19: 羅密。云何爲五。一者信根。二者慈悲。三者無 T2197_.56.0750b20: 求欲心。四者攝受一切衆生。五者願求一切 T2197_.56.0750b21: 智智。善男子。是名菩薩摩訶薩成就布施波
T2197_.56.0750b24: T2197_.56.0750b25: T2197_.56.0750b26: T2197_.56.0750b27: T2197_.56.0750b28: T2197_.56.0750b29: T2197_.56.0750b30: T2197_.56.0750b31: 善男子。復依五法菩薩摩訶薩成就持戒波 T2197_.56.0750b32: 羅密。云何爲五。一者三業清淨。二者不爲一 T2197_.56.0750c01: 切衆生作煩惱因縁。三者閉諸惡道開善趣 T2197_.56.0750c02: 門。四者過於聲聞獨覺之地。五者一切功徳 T2197_.56.0750c03: 皆悉滿足。善男子。是名菩薩摩訶薩成就持
T2197_.56.0750c06: T2197_.56.0750c07: T2197_.56.0750c08: T2197_.56.0750c09: T2197_.56.0750c10: 善男子。復依五法菩薩摩訶薩成就忍辱波 T2197_.56.0750c11: 羅密。云何爲五。一者能伏貪瞋煩惱。二者不 T2197_.56.0750c12: 惜身命不求安樂止息之想。三者思惟往業 T2197_.56.0750c13: 遭若能忍。四者發慈悲心成就衆生諸善根 T2197_.56.0750c14: 故。五者爲得甚深無生忍。善男子。是名菩薩
T2197_.56.0750c17: T2197_.56.0750c18: T2197_.56.0750c19: T2197_.56.0750c20: T2197_.56.0750c21: 善男子。復依五法菩薩摩訶薩成就勤策波 T2197_.56.0750c22: 羅密。云何爲五。一者與諸煩惱不樂共住。二 T2197_.56.0750c23: 者福徳未具不受安樂。三者於諸難行苦行 T2197_.56.0750c24: 之事不生厭心。四者以大慈悲攝受利益方 T2197_.56.0750c25: 便成就一切衆生。五者願求不退轉地。善男
T2197_.56.0750c28: T2197_.56.0750c29: T2197_.56.0750c30: T2197_.56.0750c31: T2197_.56.0750c32: T2197_.56.0751a01: 善男子。復依五法菩薩摩訶薩成就靜慮波 T2197_.56.0751a02: 羅密。云何爲五。一者於諸善法攝令不散故。 T2197_.56.0751a03: 二者常願解脱不著二邊故。三者願得神通成 T2197_.56.0751a04: 就衆生善根故。四者爲淨法界蠲除心垢 T2197_.56.0751a05: 故。五者爲斷衆生煩惱根本故。善男子。是名
T2197_.56.0751a08: T2197_.56.0751a09: T2197_.56.0751a10: T2197_.56.0751a11: T2197_.56.0751a12: T2197_.56.0751a13: T2197_.56.0751a14: 善男子。復依五法菩薩摩訶薩成就智慧波 T2197_.56.0751a15: 羅密。云何爲五。一者常於一切諸佛菩薩及 T2197_.56.0751a16: 明智者供養親近不生厭背。二者諸佛如來 T2197_.56.0751a17: 説甚深法心常樂聞無有厭足。三者眞俗勝 T2197_.56.0751a18: 智樂善分別。四者見修煩惱咸速斷除。五者 T2197_.56.0751a19: 世間伎術五明之法皆悉通達。善男子。是名
T2197_.56.0751a22: T2197_.56.0751a23: T2197_.56.0751a24: 善男子。復依五法菩薩摩訶薩成就方便波 T2197_.56.0751a25: 羅密。云何爲五。一者於一切衆生喜樂煩惱 T2197_.56.0751a26: 心行差別悉皆通達。二者無量諸法對治之 T2197_.56.0751a27: 門心皆曉了。三者大慈悲定出入自在。四者 T2197_.56.0751a28: 於諸波羅密多皆願修行成就滿足。五者一 T2197_.56.0751a29: 切佛法皆願了達攝受無遺。善男子。是名菩
T2197_.56.0751b01: T2197_.56.0751b02: T2197_.56.0751b03: T2197_.56.0751b04: T2197_.56.0751b05: T2197_.56.0751b06: T2197_.56.0751b07: 善男子。復依五法菩薩摩訶薩成就願波羅 T2197_.56.0751b08: 密。云何爲五。一者於一切法從本以來不生 T2197_.56.0751b09: 不滅非有非無。心得安住。二者觀一切法最 T2197_.56.0751b10: 妙理趣離垢清淨。心得安住。三者過一切相 T2197_.56.0751b11: 心本眞如無作無行不異不動。心得安住。四 T2197_.56.0751b12: 者爲欲利益諸衆生事於俗諦中。心得安住。 T2197_.56.0751b13: 五者於奢摩他毘鉢舍那同時運行。心得安 T2197_.56.0751b14: 住。善男子。是名菩薩摩訶薩成就願波羅密。 T2197_.56.0751b15: T2197_.56.0751b16: T2197_.56.0751b17: T2197_.56.0751b18: T2197_.56.0751b19: T2197_.56.0751b20: T2197_.56.0751b21: T2197_.56.0751b22: T2197_.56.0751b23: T2197_.56.0751b24: T2197_.56.0751b25: T2197_.56.0751b26: T2197_.56.0751b27: T2197_.56.0751b28: 善男子。復依五法菩薩摩訶薩成就力波羅 T2197_.56.0751b29: 密。云何爲五。一者以正智力能了一切衆生 T2197_.56.0751b30: 心行善惡。二者能令一切衆生於甚深微 T2197_.56.0751b31: 妙之法。三者一切衆生輪迴生死隨其縁業 T2197_.56.0751b32: 如實了知。四者於諸衆生三種根性以正智 T2197_.56.0751c01: 力能分別知。五者於諸衆生如理爲説令種 T2197_.56.0751c02: 善根成熟度脱。皆是智力故。善男子。是名
T2197_.56.0751c05: T2197_.56.0751c06: T2197_.56.0751c07: T2197_.56.0751c08: T2197_.56.0751c09: T2197_.56.0751c10: T2197_.56.0751c11: T2197_.56.0751c12: T2197_.56.0751c13: 善男子。復依五法菩薩摩訶薩成就智波羅 T2197_.56.0751c14: 密。云何爲五。一者能於諸法分別善惡。二者 T2197_.56.0751c15: 於黒白法遠離攝受。三者能於生死涅槃不 T2197_.56.0751c16: 厭不喜。四者具福智行至究竟處。五者受勝 T2197_.56.0751c17: 灌頂能得諸佛不共法等及一切智智。善男
T2197_.56.0751c20: 善男子。何者是波羅密義。所謂修習勝利。是
T2197_.56.0751c23: T2197_.56.0751c24: T2197_.56.0751c25:
T2197_.56.0751c30: 生死過失涅槃功徳正覺正觀。是波羅密義 T2197_.56.0751c31:
T2197_.56.0752a09:
T2197_.56.0752a12: T2197_.56.0752a13: 一切衆生功徳善根能令成就。是波羅密義。 T2197_.56.0752a14: T2197_.56.0752a15: 能於菩提成佛十力四無所畏不共法等皆悉
T2197_.56.0752a25: T2197_.56.0752a26:
T2197_.56.0752a29: T2197_.56.0752a30: 善男子。初地菩薩是相先現。三千大千世界 T2197_.56.0752a31: 無量無邊。種種寶藏無不盈滿。菩薩悉見 T2197_.56.0752a32: T2197_.56.0752a33: T2197_.56.0752b01: T2197_.56.0752b02: T2197_.56.0752b03: T2197_.56.0752b04: T2197_.56.0752b05: T2197_.56.0752b06: T2197_.56.0752b07: T2197_.56.0752b08: 善男子。二地菩薩是相先現。三千大千世界 T2197_.56.0752b09: 地平如掌無量無邊。種種妙色清淨珍寶莊
T2197_.56.0752b12: 善男子。三地菩薩是相先現。自身勇健甲仗
T2197_.56.0752b15: 善男子。四地菩薩是相先現。四方風輪種種
T2197_.56.0752b18: T2197_.56.0752b19: T2197_.56.0752b20: 善男子。五地菩薩是相先現。有妙寶女衆寶 T2197_.56.0752b21: 瓔珞周遍嚴身首冠名華以爲其飾。菩薩悉
T2197_.56.0752b24: 善男子。六地菩薩是相先現。七寶華池有四 T2197_.56.0752b25: 階道全砂遍布清淨無穢。八功徳水皆悉盈 T2197_.56.0752b26: 滿。嗢鉢羅華物頭華分陀利華隨處莊嚴。
T2197_.56.0752b29: T2197_.56.0752b30: T2197_.56.0752b31: T2197_.56.0752b32: T2197_.56.0752b33: 善男子。七地菩薩是相先現。於菩薩前有諸 T2197_.56.0752c01: 衆生應墮地獄。以菩薩力便得不墮無有損
T2197_.56.0752c04: 善男子。八地菩薩是相先現。於身兩邊有師 T2197_.56.0752c05: 子王以爲衞護。一切衆獸悉皆怖畏。菩薩悉
T2197_.56.0752c08: 善男子。九地菩薩是相先現。轉輪聖王無量 T2197_.56.0752c09: 億衆圍繞供養。頂上白蓋無量衆寶之所莊
T2197_.56.0752c12: T2197_.56.0752c13: 善男子。十地菩薩是相先現。如來之身金色 T2197_.56.0752c14: 晃耀無量淨光悉皆圓滿。有無量億梵王圍 T2197_.56.0752c15: 繞恭敬供養。轉於無上微妙法輪。菩薩悉見。 T2197_.56.0752c16: T2197_.56.0752c17: T2197_.56.0752c18:
T2197_.56.0752c21: T2197_.56.0752c22: T2197_.56.0752c23: 謂初證得出世之心。昔所未得而今始得。於 T2197_.56.0752c24: 大事用如其所願悉皆成就。生極喜樂。是故
T2197_.56.0752c27: T2197_.56.0752c28: T2197_.56.0752c29: T2197_.56.0752c30: 諸微細垢犯戒過失皆得清淨。是故二地名
T2197_.56.0753a01: 無量智慧三昧光明不可傾動無能摧伏。聞
T2197_.56.0753a04: T2197_.56.0753a05: T2197_.56.0753a06: 以智慧火燒諸煩惱。増長光明。修行覺品。是
T2197_.56.0753a09: 修行方便勝智自在極難得故。見修煩惱難
T2197_.56.0753a12: T2197_.56.0753a13: T2197_.56.0753a14: T2197_.56.0753a15: T2197_.56.0753a16: T2197_.56.0753a17: T2197_.56.0753a18: T2197_.56.0753a19: T2197_.56.0753a20: T2197_.56.0753a21: T2197_.56.0753a22: T2197_.56.0753a23: T2197_.56.0753a24: 行法相續了了顯現。無相思惟皆悉現前。是
T2197_.56.0753a27: T2197_.56.0753a28: T2197_.56.0753a29: T2197_.56.0753a30: 無漏無間無相思惟解脱三昧遠修行故。是
T2197_.56.0753a33: T2197_.56.0753a34: T2197_.56.0753b01: T2197_.56.0753b02: T2197_.56.0753b03: 無相思惟修得自在。諸煩惱行不能令動。是
T2197_.56.0753b06: T2197_.56.0753b07: T2197_.56.0753b08: T2197_.56.0753b09: 説一切法種種差別皆得自在。無患無累。増
T2197_.56.0753b12: T2197_.56.0753b13: T2197_.56.0753b14: T2197_.56.0753b15: 法身如虚空。智慧如大雲。皆能遍滿覆一切
T2197_.56.0753b18: T2197_.56.0753b19: T2197_.56.0753b20: T2197_.56.0753b21: T2197_.56.0753b22: 善男子。執著有相我法無明。怖畏生死惡趣
T2197_.56.0753b25: T2197_.56.0753b26: T2197_.56.0753b27: T2197_.56.0753b28: T2197_.56.0753b29: T2197_.56.0753b30: T2197_.56.0753b31: T2197_.56.0753b32: T2197_.56.0753b33: T2197_.56.0753b34: T2197_.56.0753c01: T2197_.56.0753c02: 微細學處誤犯無明。發起種種業行無明。此
T2197_.56.0753c05: T2197_.56.0753c06: T2197_.56.0753c07: T2197_.56.0753c08: T2197_.56.0753c09: 未得今得愛著無明。能障殊勝總持無明。此
T2197_.56.0753c12: T2197_.56.0753c13: T2197_.56.0753c14: T2197_.56.0753c15: T2197_.56.0753c16: 味著等至喜悦無明。微妙淨法愛樂無明。此
T2197_.56.0753c19: T2197_.56.0753c20: T2197_.56.0753c21: T2197_.56.0753c22: T2197_.56.0753c23: 欲背生死無明。希趣涅槃無明。此二無明障
T2197_.56.0753c26: T2197_.56.0753c27: T2197_.56.0753c28: T2197_.56.0753c29: 觀行流轉無明。麁相現前無明。此二無明障
T2197_.56.0753c32: T2197_.56.0753c33: T2197_.56.0753c34: 微細諸相現行無明。作喜欣樂無相無明。此
T2197_.56.0754a03: T2197_.56.0754a04: T2197_.56.0754a05: 於無相觀觀功用無明。執相自在無明。此二
T2197_.56.0754a08: T2197_.56.0754a09: T2197_.56.0754a10: T2197_.56.0754a11: T2197_.56.0754a12: 於所説義及名句文此二無量未善巧無明。 T2197_.56.0754a13: 於詞辨才不隨喜無明。此二無明障於九地。 T2197_.56.0754a14: T2197_.56.0754a15: T2197_.56.0754a16: T2197_.56.0754a17: T2197_.56.0754a18: T2197_.56.0754a19: 於大神通未得自在變現無明。微細祕密未
T2197_.56.0754a22: T2197_.56.0754a23: T2197_.56.0754a24: T2197_.56.0754a25: T2197_.56.0754a26: 於一切境微細所知障礙無明。極細煩惱麁
T2197_.56.0754a29: T2197_.56.0754a30: T2197_.56.0754a31: T2197_.56.0754a32: 善男子。菩薩摩訶薩於初地中行施波羅蜜。 T2197_.56.0754a33: 於第二地行戒波羅蜜。初第三地行忍波羅 T2197_.56.0754b01: 蜜。於第四地行勤波羅蜜。於第五地行定波 T2197_.56.0754b02: 羅蜜。於第六地行慧波羅蜜。於第七地行方 T2197_.56.0754b03: 便勝智波羅蜜。於第八地行願波羅蜜。於第 T2197_.56.0754b04: 九地行力波羅蜜。於第十地行智波羅蜜。 T2197_.56.0754b05: T2197_.56.0754b06: T2197_.56.0754b07: T2197_.56.0754b08: T2197_.56.0754b09: T2197_.56.0754b10: 善男子。菩薩摩訶薩最初發心攝受能生妙
T2197_.56.0754b13: T2197_.56.0754b14: T2197_.56.0754b15: T2197_.56.0754b16:
T2197_.56.0754b27: 第七發心攝受能生一切願如意成就三摩地。 T2197_.56.0754b28:
T2197_.56.0754c06: T2197_.56.0754c07: T2197_.56.0754c08: T2197_.56.0754c09: 爾時世尊即説呪曰 T2197_.56.0754c10: 怛姪他晡儞曼奴喇剃獨虎獨虎獨虎耶跋
T2197_.56.0754c13: 噌莎訶 T2197_.56.0754c14: 善男子。此陀羅尼是過一恒河沙數諸佛所 T2197_.56.0754c15: 説。爲護初地菩薩故。若有誦持此陀羅尼呪 T2197_.56.0754c16: 者。得脱一切怖畏。所謂虎狼師子惡獸之類 T2197_.56.0754c17: 一切惡鬼人非人等怨賊災横及諸苦惱。解
T2197_.56.0754c20: T2197_.56.0754c21: T2197_.56.0754c22: T2197_.56.0754c23: 善男子。菩薩摩訶薩於第二地得陀羅尼。名
T2197_.56.0754c27: 善男子。此陀羅尼是過二恒河沙數諸佛所 T2197_.56.0754c28: 説。爲護二地菩薩故。若有誦持此陀羅尼呪 T2197_.56.0754c29: 者。脱諸怖畏惡獸惡鬼人非人等怨賊災横 T2197_.56.0754c30: 及諸苦惱。解脱五障不忘念二地 T2197_.56.0754c31: 善男子。菩薩摩訶薩於第三地得陀羅尼。名
T2197_.56.0755a03: 憚㨖里莎訶 T2197_.56.0755a04: 善男子。此陀羅尼是過三恒河沙數諸佛所 T2197_.56.0755a05: 説。爲護三地菩薩故。若有誦持此陀羅尼呪 T2197_.56.0755a06: 者。脱諸怖畏惡獸鬼人非人等怨賊災横 T2197_.56.0755a07: 及諸苦惱。解脱五障。不忘念三地 T2197_.56.0755a08: 善男子。菩薩摩訶薩於第四地得陀羅尼。名
T2197_.56.0755a11: 室唎室唎儞毘舍羅波世波始娜畔陀弭帝莎 T2197_.56.0755a12: 訶 T2197_.56.0755a13: 善男子。此陀羅尼是過四恒河沙數諸佛所 T2197_.56.0755a14: 説。爲護四地菩薩故。若有誦持此陀羅尼呪 T2197_.56.0755a15: 者。脱諸怖畏惡獸惡鬼人非人等怨賊災横 T2197_.56.0755a16: 及諸苦惱。解脱五障。不忘念四地 T2197_.56.0755a17: 善男子。菩薩摩訶薩於第五地得陀羅尼。名
T2197_.56.0755a22: 善男子。此字羅尼是過五恒河沙數諸佛所 T2197_.56.0755a23: 説。爲護五地菩薩摩訶薩故。若有誦持此陀 T2197_.56.0755a24: 羅尼呪者。脱諸怖畏惡獸惡鬼人非人等怨 T2197_.56.0755a25: 賊災横及諸苦惱。解脱五障。不忘念五地 T2197_.56.0755a26: 善男子。菩薩摩訶薩於第六地得陀羅尼。名
T2197_.56.0755a29: 度漢底嚕嚕嚕嚕主嚕主嚕杜嚕婆杜嚕婆捨
T2197_.56.0755b02: 善男子。此陀羅尼是過六恒河沙數諸佛所 T2197_.56.0755b03: 説。爲護六地菩薩摩訶薩故。若有誦持此陀 T2197_.56.0755b04: 羅尼呪者。脱諸怖畏惡獸惡鬼人非人等怨 T2197_.56.0755b05: 賊災横及諸苦惱。解脱五障。不忘念六地 T2197_.56.0755b06: 善男子。菩薩摩訶薩於第七地得陀羅尼。名
T2197_.56.0755b10: 枳婆嚕伐底鞞提呬枳頻陀鞞哩儞阿密哩底 T2197_.56.0755b11: 枳薄虎主愈薄虎主愈莎訶 T2197_.56.0755b12: 善男子。此陀羅尼是過七恒河沙數諸佛所 T2197_.56.0755b13: 説。爲護七地菩薩故。若有誦持此陀羅尼呪 T2197_.56.0755b14: 者。脱諸怖畏惡獸惡鬼人非人等怨賊災横 T2197_.56.0755b15: 及諸苦惱。解脱五障。不忘念七地 T2197_.56.0755b16: 善男子。菩薩摩訶薩於第八地得陀羅尼。名
T2197_.56.0755b19: 醯嚕醯嚕主嚕主嚕畔陀弭莎訶 T2197_.56.0755b20: 善男子。此陀羅尼是過八恒河沙數諸佛所 T2197_.56.0755b21: 説。爲護八地菩薩故。若有誦持此陀羅尼呪 T2197_.56.0755b22: 者。脱諸怖畏惡獸惡鬼人非人等怨賊災横 T2197_.56.0755b23: 及諸苦惱。解脱五障。不忘念八地 T2197_.56.0755b24: 善男子。菩薩摩訶薩於第九地得陀羅尼。名
T2197_.56.0755b30: 説。爲護九地菩薩故。若有誦持此陀羅尼呪 T2197_.56.0755c01: 者。脱諸怖畏惡獸惡鬼人非人等怨賊災横 T2197_.56.0755c02: 及諸苦惱。解脱五障。不忘念九地 T2197_.56.0755c03: 善男子。菩薩摩訶薩於第十地得陀羅尼。
T2197_.56.0755c08: 曷喇怛娜恒鞞三曼多跋姪麗薩婆頞他娑 T2197_.56.0755c09: 憚儞摩㮈斯莫訶摩㮈斯頞歩底頞咥底 T2197_.56.0755c10: 阿喇誓毘喇誓頞主底菴密栗底阿喇誓毘喇
T2197_.56.0755c13: 善男子。此陀羅尼灌頂吉祥句是過十恒河沙 T2197_.56.0755c14: 數諸佛所説。爲護十地菩薩故。若有誦持此 T2197_.56.0755c15: 陀羅尼呪者。脱諸怖畏。惡獸惡鬼人非人等 T2197_.56.0755c16: 怨賊災横一切毒害皆悉除滅。解脱五障。不 T2197_.56.0755c17: 忘念十地 T2197_.56.0755c18: 爾時師子相無礙光焔菩薩聞佛説此不可思 T2197_.56.0755c19: 議陀羅尼。即從座起偏袒右肩右膝著地。合
T2197_.56.0755c22: T2197_.56.0755c23: 以頌讃佛
T2197_.56.0755c26: T2197_.56.0755c27: T2197_.56.0755c28:
T2197_.56.0755c31: T2197_.56.0756a01: 如來明慧眼 不見一法相 復以正法眼 T2197_.56.0756a02: 普照不思議 不生於一法 亦不滅一法 T2197_.56.0756a03: T2197_.56.0756a04: T2197_.56.0756a05: T2197_.56.0756a06: T2197_.56.0756a07: T2197_.56.0756a08: T2197_.56.0756a09: T2197_.56.0756a10:
T2197_.56.0756a13: T2197_.56.0756a14: T2197_.56.0756a15: 不壞於生死 亦不住涅槃 不著於二邊
T2197_.56.0756a18: T2197_.56.0756a19: 於淨不淨品 世尊知一味 由不分別故
T2197_.56.0756a22: T2197_.56.0756a23: 世尊無邊身 不説於一字 令諸弟子衆
T2197_.56.0756a26: T2197_.56.0756a27: T2197_.56.0756a28: T2197_.56.0756a29: 佛觀衆生相 一切種皆無 然於苦惱者
T2197_.56.0756a32: T2197_.56.0756a33: 苦樂常無常 有我無我等 不一亦不異 T2197_.56.0756b01: 不生亦不滅 如是衆多義 隨説有差別 T2197_.56.0756b02: T2197_.56.0756b03:
T2197_.56.0756b06: 法界無分別 是故無異乘 爲度衆生故
T2197_.56.0756b09: 爾時大自在梵天王亦從座起。偏袒有肩右
T2197_.56.0756b12: T2197_.56.0756b13: T2197_.56.0756b14: T2197_.56.0756b15: 而白佛言。世尊。此金光明最勝王經希有難 T2197_.56.0756b16: 量。初中後善。文義究竟。皆能成就一切佛法。 T2197_.56.0756b17: T2197_.56.0756b18: T2197_.56.0756b19: T2197_.56.0756b20: T2197_.56.0756b21: T2197_.56.0756b22:
T2197_.56.0756b25:
T2197_.56.0756b28: 善男子。若得聽聞是經典者。皆不退於阿耨
T2197_.56.0756b33: 第一法印。是衆經王。故應聽聞受持讀誦 T2197_.56.0756c01:
T2197_.56.0756c06: T2197_.56.0756c07: 若善男子善女人能聽受者。一切罪障皆悉
T2197_.56.0756c10: 常得見佛。不離諸佛及善知識勝行之人。 T2197_.56.0756c11:
T2197_.56.0756c16: T2197_.56.0756c17: 所謂無盡無減。海印出妙功徳陀羅尼。無盡
T2197_.56.0756c20: T2197_.56.0756c21:
T2197_.56.0756c24: T2197_.56.0756c25:
T2197_.56.0756c28:
T2197_.56.0756c33: T2197_.56.0757a01:
T2197_.56.0757a06:
T2197_.56.0757a09:
T2197_.56.0757a12:
T2197_.56.0757a15: T2197_.56.0757a16: 善男子。如是等無盡無減諸陀羅尼門得成
T2197_.56.0757a19: 身。演説無上種種正法。於法眞如不動不住
T2197_.56.0757a22: T2197_.56.0757a23: T2197_.56.0757a24: 善能成就一切衆生善根。亦不見一衆生可
T2197_.56.0757a27: T2197_.56.0757a28: 雖説種種法法。於言詞中不動不住不去不
T2197_.56.0757b02: 説是法時。三萬億菩薩摩訶薩得無生法忍。 T2197_.56.0757b03: 無量諸菩薩不退菩提心。無量無邊芻苾比
T2197_.56.0757b06: T2197_.56.0757b07: T2197_.56.0757b08: T2197_.56.0757b09: 爾時世尊而説頌曰
T2197_.56.0757b12:
T2197_.56.0757b15: T2197_.56.0757b16:
T2197_.56.0757b19: 而白佛言。世尊若所在處講宣讀誦此金光 T2197_.56.0757b20: 明最勝王經。我等大衆皆悉往彼爲作聽衆。 T2197_.56.0757b21: T2197_.56.0757b22: 是説法師令得利益安樂無障身意泰然。我等
T2197_.56.0757b29:
T2197_.56.0757c02: 佛告大衆。善男子。汝等應當精勤修習此妙
T2197_.56.0757c05: 金光明最勝王經註釋卷第四 T2197_.56.0757c06: T2197_.56.0757c07: T2197_.56.0757c08: T2197_.56.0757c09: T2197_.56.0757c10: 金光明最勝王經蓮華喩讃品第七 T2197_.56.0757c11: T2197_.56.0757c12: T2197_.56.0757c13: T2197_.56.0757c14: T2197_.56.0757c15: T2197_.56.0757c16: T2197_.56.0757c17: T2197_.56.0757c18: T2197_.56.0757c19: T2197_.56.0757c20: T2197_.56.0757c21: T2197_.56.0757c22: T2197_.56.0757c23: T2197_.56.0757c24: T2197_.56.0757c25: T2197_.56.0757c26: T2197_.56.0757c27: 爾時佛告菩提樹神。善女天。汝今應知。妙幢 T2197_.56.0757c28: 夜夢見妙金鼓出大音聲。讃佛功徳并懺悔 T2197_.56.0757c29: 法。此之因縁。我爲汝等。廣説其事。應當諦聽
T2197_.56.0757c32: T2197_.56.0757c33: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 [行番号:有/無] [返り点:有/無] [CITE] |