大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

淨土高僧和讃 (No. 2651) in Vol. 83


0660頁, a18 行 - b21 行

T2651_.83.0660a18: 龍樹菩薩付釋
十首
T2651_.83.0660a19:   1本師龍樹菩薩ハ。智度十住毘婆沙等。ツ
T2651_.83.0660a20: クリテオホク西ヲホメ。ススメテ念佛
T2651_.83.0660a21: セシメケリ
T2651_.83.0660a22: 2南天竺ニ比丘アラム。龍樹菩薩トナツ
T2651_.83.0660a23: クヘシ。有無ノ邪見ヲ破スヘシト。世尊
T2651_.83.0660a24: ハカネテトキタマフ
T2651_.83.0660a25: 3本師龍樹菩薩ハ。大乘無上ノ法ヲトキ。
T2651_.83.0660a26: 歡喜地ヲ證シテソ。ヒトエニ念佛スス
T2651_.83.0660a27: メケル
T2651_.83.0660a28: 4龍樹大士ヨニイテテ。難易フタツノ
T2651_.83.0660b01: ミチヲトキ。流轉輪回ノワレラヲハ。
T2651_.83.0660b02: 弘誓ノフネニノセタマフ
T2651_.83.0660b03: 5本師龍樹菩薩ノ。ヲシヘヲツタエキ
T2651_.83.0660b04: カ*ムヒト。本願ココロニカケシメテ。ツ
T2651_.83.0660b05: ネニ彌陀ヲ稱スヘシ
T2651_.83.0660b06: 6不退ノクラヰスミヤカニ。エ*ムトオモ
T2651_.83.0660b07: ハ*ムヒトハミナ。恭敬ノ心ニ執持シテ。
T2651_.83.0660b08: 彌陀ノ名號稱スヘシ
T2651_.83.0660b09: 7生死ノ苦海ホトリナシ。ヒサシクシツ
T2651_.83.0660b10: メルワレラオハ。彌陀ノ悲願ノフネ
T2651_.83.0660b11: ノミソ。ノセテカナラスワタシケル
T2651_.83.0660b12: 8智度論ニノタマハク。佛ハ無上ノ法
T2651_.83.0660b13: 王ナリ。菩薩ハ法臣トシタマヒテ。尊重
T2651_.83.0660b14: スヘキハ世尊ナリ
T2651_.83.0660b15: 9一切菩薩ノノタマハク。ワレラ因地ニ
T2651_.83.0660b16: アリシトキ。無量劫ヲヘメクリテ。萬善
T2651_.83.0660b17: 諸行ヲ修セシカト
T2651_.83.0660b18: 10恩愛ハナハタタチカタク。生死ハナハ
T2651_.83.0660b19: タツキカタシ。念佛三昧行シテソ。罪障
T2651_.83.0660b20: ヲ滅シ度脱セシ
T2651_.83.0660b21:   已上龍樹菩薩
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote: