大正蔵検索 - 再検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

Search word : "訳者" : Including related character : 譯者 訳者 譯者

1053 hits : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ..36 --- [ keyword count ]


 

佛説受新歳經 (No. 0061) 0859a14 - 0859a21:  按此受新歳經竺法護譯者國本宋本皆編於容函中丹藏則容函中有名受歳經者而與此經大別今依開元録撿之則丹藏之經 [show] (2 hits)
別譯雜阿含經 (No. 0100) 0468b19 - 0468b21: 於大本經中亦無同本異譯者然其文相不異當經前後則丹藏無者脱之耳故此仍之  癸卯歳高麗國大藏都監奉勅彫造 [show] (1 hit)
増一阿含經 (No. 0125) 0785c12 - 0785c17: 秋擬彼三時而月數少蓋譯者不善方言也 [show] (1 hit)
頻毘婆羅王詣佛供養經 (No. 0133) 0857a03 - 0857a12: 婆譯既抄彼經而云法炬譯者何耶況凡是抄經非異譯者開元録中曾被刪去此何獨存耶故今以丹藏爲眞本云 [show] (2 hits)
大般若波羅蜜多經 (No. 0220) 0763a05 - 0763a23: 品焉道行即分中之初品譯者取以別經明度乃智度之異言即就總目爲號寔由殘缺未具故使名題亦差今大教克圓鴻規允布心 [show] (1 hit)
小品般若波羅蜜經 (No. 0227) 0536c18 - 0537a17: 夢想増至准悟大品深知譯者之失會聞究摩羅法師神授其文眞本猶存以弘始十年二月六日請令出之至四月三十日校正都訖 [show] (1 hit)
妙法蓮華經 (No. 0262) 0062b07 - 0062c08: 經流茲土雖復垂及百年譯者昧其虚津靈關莫之或啓談者乖其准格幽蹤罕得而履徒復搜研皓首竝未有窺其門者秦司隷校尉 [show] (2 hits)
佛説大阿彌陀經 (No. 0364) 0326c09 - 0327a16: 衆生其間四經本爲一種譯者不同故有四名一名無量清淨平等覺經乃後漢月支三藏支婁加讖譯二曰無量壽經乃曹魏康僧鎧 [show] (1 hit)
佛説彌勒下生經 (No. 0453) 0423b27 - 0423c01: 二録並無下生經是法護譯者今云法護譯者何耶伏俟賢哲 [show] (2 hits)
佛説申日經 (No. 0535) 0819b11 - 0819b22: 耳非別有申日經是法護譯者藏中既有月光童子經爲法護譯斯已矣此何更有申日經爲法護之譯耶則未知此經是誰之譯又何 [show] (1 hit)
佛説魔逆經 (No. 0589) 0118a10 - 0118a17:   此羔凾魔逆經法護譯者按開元録是單譯經而丹郷二本雖始終無異宋本與彼文義全別則必有一是一非未知孰是眞魔逆 [show] (1 hit)
達摩多羅禪經 (No. 0618) 0321c09 - 0321c11: 也摩那斯伽邏謂一經心譯者義言思惟 [show] (1 hit)
佛説月燈三昧經 (No. 0640) 0623a19 - 0623b02: 是丹藏月燈三昧經先公譯者而與彼郷宋二藏之經文義逈異未知孰是按聞元録此經有二別譯一於有譯無本中有後漢安世高 [show] (1 hit)
佛説月燈三昧經 (No. 0641) 0629a24 - 0629b07: 藏所謂月燈三昧經先公譯者而與彼丹藏經文義逈異未知孰是按開元録先公譯本目下注云一名文殊師利菩薩十事行經又指 [show] (2 hits)
大乘密嚴經 (No. 0682) 0747b21 - 0747c15: 此經梵書並是偈頌先之譯者多作散文蛇化爲龍何必變於鱗介家成於國寧即改乎姓氏矧訛異輕重或有異同再而詳悉可爲盡 [show] (1 hit)
佛説摩訶刹頭經 (No. 0696) 0798b28 - 0798c02: 經却是摩訶刹頭經聖賢譯者今從丹本換其經題及譯者[show] (2 hits)
佛説造塔功徳經 (No. 0699) 0800c21 - 0801a05: 夫塔者梵之稱譯者謂之墳或方或圓厥製多緒乍琢乍璞文質異宜並以封樹遺靈扃鈐法藏冀表河砂之徳庶酬塵劫之勞豈伊弓 [show] (1 hit)
佛母大孔雀明王經 (No. 0982) 0415a05 - 0415b02: 難尚未遍宣即蓋縁往時譯者詞質而文梗潤文者闕方便之妙言雖聖旨不乖 [show] (2 hits)
仁王護國般若波羅蜜多經陀羅尼念誦儀軌 (No. 0994) 0519a01 - 0519a24: 釋云世尊若依聲明敵對譯者婆伽云破梵翻爲能能破四魔名婆伽梵又云薄阿梵依聲明論分字釋云薄名爲破阿名無生梵名爲 [show] (1 hit)
不空羂索陀羅尼經 (No. 1096) 0414b03 - 0414b04: 應云禁諸惡鬼神所著品譯者存略之也 [show] (1 hit)
金剛頂瑜伽青頸大悲王觀自在念誦儀軌 (No. 1112) 0497a01 - 0497a11: 地後十六生成正覺向所譯者略於向隨順説是如陀羅尼一一字具含八萬修多羅藏無量百千旋陀羅尼門一一門皆説甚深眞如 [show] (1 hit)
六字神呪經 (No. 1180) 0780a01 - 0780a10: 六字神呪王經菩提流志譯者丹藏則無按開元録才函中有六字神呪經菩提流志譯者云與陀羅尼集經第六卷文殊師利菩薩呪 [show] (3 hits)
佛説灌頂七萬二千神王護比丘呪經 (No. 1331) 0515x15 - 0515x15:  Footnote  一字=《胡言非經文蓋譯者翻對梵文》十二字<宋>, 《梵言文頭婁者晋言神印也》十一字<元>, 《梵言文頭婁 [show] (1 hit)
彌沙塞五分戒本 (No. 1422) 0200b07 - 0200b12: 羅提木叉戒本鳩摩羅什譯者錯重寫爲五分戒本而云佛陀什譯其間雖有小不同處但是寫筆之錯耳故今取此丹本入藏 [show] (1 hit)
摩訶僧祇律 (No. 1425) 0548x32 - 0548x32:  Footnote  輕重經一紙今勘與世高譯者似同故移近去此不書入》三十字夾註<元><明>, 但上記中明本無故移近去四字 [show] (1 hit)
根本説一切有部百一羯磨 (No. 1453) 0464b28 - 0464c13: 此字既含多義爲此比來譯者科隨其一於理皆得也汝某甲聽如世尊説一者 [show] (1 hit)
優波離問佛經 (No. 1466) 0906c03 - 0906c10: 日字終身因縁食狂先作譯者解云因縁食者食已不囑後飢須當自求乞一鉢食授與彼囑食比丘比丘即或一口或五三口食已還 [show] (1 hit)
優波離問佛經 (No. 1466) 0908c12 - 0908c12: 四悔過法譯者解云四悔者或言應説法或言應發露者也 [show] (1 hit)
分別功徳論 (No. 1507) 0052c15 - 0052c24: 丘即止法上録云竺法護譯者不然此中牒經解釋文句並同本經似與増一阿含同一人譯而餘録並云失譯且依此定僧祐録云迦 [show] (1 hit)
能斷金剛般若波羅蜜多經論釋 (No. 1513) 0881b29 - 0881c17: 是陀羅而義有差別今時譯者若也全爲梵字即響滯於東土如其總作唐音頓理乖於西域是故初題梵字可謂義詮流轉所由於内 [show] (2 hits)


Produced by: The SAT Daizōkyō Text Database Committee

Established: March 17, 1998. Updated: April 1, 2008. (c) 1998-2008 All rights reserved.