大正蔵検索 - 再検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

Search word : "" : Including related character :

127865 hits : 1....100....200....300....400....500....600....700....800....900..996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 ..1100....1200....1300....1400....1500....1600....1700....1800....1900....2000....2100....2200....2300....2400....2500....2600....2700....2800....2900....3000....3100....3200....3300....3400....3500....3600....3700....3800....3900....4000....4100....4200....4263 --- [ keyword count ]


 

大般涅槃經 (No. 0375) 0796x03 - 0796x03:  Footnote  也=耶<三><[show] (1 hit)
大般涅槃經 (No. 0375) 0796x04 - 0796x04:  Footnote  矛=鉾<[show] (1 hit)
大般涅槃經 (No. 0375) 0796x06 - 0796x06:  Footnote  天=夏<三><[show] (1 hit)
大般涅槃經 (No. 0375) 0796x08 - 0796x08:  Footnote  漁=魚<[show] (1 hit)
大般涅槃經 (No. 0375) 0796x09 - 0796x09:  Footnote  幼=幻<三><[show] (1 hit)
大般涅槃經 (No. 0375) 0796x11 - 0796x11:  Footnote  破=壞<三><[show] (1 hit)
大般涅槃經 (No. 0375) 0796x13 - 0796x13:  Footnote  哭=泣<三><[show] (1 hit)
大般涅槃經 (No. 0375) 0796x15 - 0796x15:  Footnote  號=呺<[show] (1 hit)
大般涅槃經 (No. 0375) 0797b08 - 0797b16: 八十年時於中當作轉輪王教化衆生 [show] (1 hit)
大般涅槃經 (No. 0375) 0797x03 - 0797x03:  Footnote  婇=采<三>綵<[show] (1 hit)
大般涅槃經 (No. 0375) 0797x05 - 0797x05:  Footnote  持=治<三><[show] (1 hit)
大般涅槃經 (No. 0375) 0797x10 - 0797x10:  Footnote  有=頼<[show] (1 hit)
大般涅槃經 (No. 0375) 0797x11 - 0797x11:  Footnote  (其)+無<[show] (1 hit)
大般涅槃經 (No. 0375) 0797x12 - 0797x12:  Footnote  有智=智慧<[show] (1 hit)
大般涅槃經 (No. 0375) 0797x13 - 0797x13:  Footnote  飮=食<三><[show] (1 hit)
大般涅槃經 (No. 0375) 0797x14 - 0797x14:  Footnote  患=苦<三><[show] (1 hit)
大般涅槃經 (No. 0375) 0797x18 - 0797x18:  Footnote  輻=副<三><[show] (1 hit)
大般涅槃經 (No. 0375) 0797x19 - 0797x19:  Footnote  空往=無資糧<三><[show] (1 hit)
大般涅槃經 (No. 0375) 0798a05 - 0799b14: 不調心故名不修心不修行名不修慧復次不修身者不能具足清淨戒體不修戒者受畜八種不淨之物不修心者不能修習三 [show] (1 hit)
大般涅槃經 (No. 0375) 0799c25 - 0800a17: 生悉有佛性應當修習八道者何因縁故一切衆生悉不得是大般涅槃世尊若一切衆生有佛性者即當定得阿耨多羅三藐三 [show] (4 hits)
大般涅槃經 (No. 0375) 0801a07 - 0801b02: 如來常説諸法要義有八聖道大般涅槃而諸衆生悉不能得此非我咎亦非道衆生等過當知悉是煩惱過惡以是義故一切衆 [show] (2 hits)
大般涅槃經 (No. 0375) 0801b03 - 0801b12: 三藐三菩提若言不須修道者是義不然善男子譬如有人行於曠野渇乏遇井其井極深雖不見水當知必有是人方便求覓罐 [show] (2 hits)
大般涅槃經 (No. 0375) 0801b13 - 0801c26: 衆生不見佛性亦爾不修道故不得見善男子如汝所説世有病人若遇瞻病良醫好藥隨病飮食及以不遇悉得差者善男子我 [show] (2 hits)
大般涅槃經 (No. 0375) 0802x04 - 0802x04:  Footnote  萊=蘿<[show] (1 hit)
大般涅槃經 (No. 0375) 0802x05 - 0802x05:  Footnote  甕=瓮<[show] (1 hit)
大般涅槃經 (No. 0375) 0802x07 - 0802x07:  Footnote  盤=槃<三><[show] (1 hit)
大般涅槃經 (No. 0375) 0803a29 - 0803b15: 不須修道十住菩薩修八聖道少見佛性況不修者而得見耶善男子如文殊師利諸菩薩等已無量世修習道了知佛性云何聲 [show] (2 hits)
大般涅槃經 (No. 0375) 0803x04 - 0803x04:  Footnote  近=覲<[show] (1 hit)
大般涅槃經 (No. 0375) 0803x06 - 0803x06:  Footnote  菉=綠<三><[show] (1 hit)
大般涅槃經 (No. 0375) 0803x08 - 0803x08:  Footnote  助=勒<[show] (1 hit)


Produced by: The SAT Daizōkyō Text Database Committee

Established: March 17, 1998. Updated: April 1, 2008. (c) 1998-2008 All rights reserved.