大正蔵検索 - 再検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

Search word : "絕對" : Including related character : 絕対 絕对 絶對 絶対 絶对

41 hits : 1 2 --- [ keyword count ]


 

槐安國語 (No. 2574) 0555c18 - 0555c22: 明暗雙雙絶對揚○兩鏡互相照中心無影像愁人未説斷愁腸○欲知無限傷春意盡在停針不語時金毛獅子解踞地○乾坤失色 [show] (1 hit)
槐安國語 (No. 2574) 0555c23 - 0556a08: 心無影像所以有暗雙雙絶對揚父子情想相通志氣相投恰如愁人與愁人陜路相逢未交片言目撃間中膓先回轉何故彼未語先 [show] (1 hit)
永平清規 (No. 2584) 0334a25 - 0334b02: 職堂司一日侍立次問云絶對待時如何眼曰如汝堂中白槌相似師罔措眼至晩抵堂司師復以前話問之眼曰閑言語師於言下大 [show] (1 hit)
實峰禪師語録 (No. 2593) 0491a02 - 0491a14: 雙忘性即眞眞知不昧妙絶對待應用無方了然無事塵塵脱落不受繩策頭頭虚廓曾不染汚入透幽玄之底則深沈幽氣無人窺出 [show] (1 hit)
實峰禪師語録 (No. 2593) 0491b07 - 0491b09: 曾難改聞聲忘所入見色絶對待刹刹圓通境塵塵觀自在點眼云慈眼視衆生無量福壽海 [show] (1 hit)
實峰禪師語録 (No. 2593) 0494c04 - 0494c06: 曾難改聞聲忘所入見色絶對待刹刹圓通境塵塵觀自在慈眼視衆生無量福壽海 [show] (1 hit)
荒田隨筆 (No. 2603) 0699b14 - 0701a19: 著兀兀坐定入息出息杳絶對待而不隨劫量長短不追暴流刹那遷變不履縛脱淨穢之途雖證上修而超脱修證是誰如得而來言 [show] (1 hit)
淨土童蒙指歸名目 (No. 2637) 0511b05 - 0511b13: 相對門絶對門之事 流通出相對門者聖道淨土觀佛念佛相對而勝劣立義也故比挍顯勝釋流通經文除無量劫生死之罪擧觀 [show] (3 hits)
愚要鈔 (No. 2644) 0552c19 - 0553c13: 故ニ諸宗ヨリハ一代ヲ絶對微妙ノ一種ノ佛法ト解ス淨土宗ヨリハ一代ヲ聖道・淨土ノ二種ノ勝法ト判ス然則聖道門ノ [show] (1 hit)
顯淨土眞實教行證文類 (No. 2646) 0599b04 - 0600a05: 乘海圓融滿足極速無礙絶對不二之教也亦就機對論有信疑對・善惡對・正邪對・是非對・實虚對・眞僞對・淨穢對・利 [show] (2 hits)
愚禿鈔 (No. 2648) 0648b03 - 0648b06: 極頓速圓融圓滿之教者絶對不二之教一實眞如之道也應知專中之專頓中之頓眞中之眞圓中之圓一乘一實大誓願海 第一 [show] (1 hit)


Produced by: The SAT Daizōkyō Text Database Committee

Established: March 17, 1998. Updated: April 1, 2008. (c) 1998-2008 All rights reserved.