大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

悉曇要訣 (No. 2706_ 明覺撰 ) in Vol. 84

[First] [Prev] 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

T2706_.84.0534a01: taye。新云無盡慧。mati云慧也。又zruta
T2706_.84.0534a02: 云聞。然聞二百億比丘。婆沙論云室婁那。
T2706_.84.0534a03: 二十倶胝
T2706_.84.0534a04: 多羅相通證 哦路荼是金翅鳥也。古云迦
T2706_.84.0534a05: 樓羅。garu@da也。又法華云婆稚阿修羅王
T2706_.84.0534a06: 梵本云va@di。大論多云婆利又法華陀羅
T2706_.84.0534a07: 尼阿隷阿羅隷。波羅隷等之隷字不空玄奘
T2706_.84.0534a08: 等皆云@de嬭。阿羅之囉字皆云@da拏。又閻浮
T2706_.84.0534a09: 提。正法華皆云閻浮利又毘瑠璃vai@d@urya
T2706_.84.0534a10: 也。新云吠女哩也。vait@urya也。故ra@da二字
T2706_.84.0534a11: 相通用之歟其一又僧伽利新云僧羯胝
T2706_.84.0534a12: 又橋陳如古云&T025632;又佉陀羅山華嚴云
T2706_.84.0534a13: 軻梨羅山。又摩得勒經云迦頭鳩羅衣。翻梵
T2706_.84.0534a14: 語云。應云迦羅鳩羅。譯曰黒細布也。又頗
T2706_.84.0534a15: 胝迦寶古云頗梨珠。梵作spha@tika。又倶胝般
T2706_.84.0534a16: 舟經及古華嚴云&T025632;ko@ti也。又尼倶盧
T2706_.84.0534a17: 樹新云諾瞿陀樹。又迦怛富單那。涅槃經云
T2706_.84.0534a18: 迦羅富單那ka@tap@ltana也。又毘梨耶波
T2706_.84.0534a19: 羅蜜。放光般若等多云惟逮波羅蜜virya
T2706_.84.0534a20: 也。又地結眞言云bhurvandha。蘇悉地經云勃訥
T2706_.84.0534a21: 勒沒反滿馱又囉怛曩此云寶。或云瞿隣那。
T2706_.84.0534a22: ratna也。又娑伽羅龍王此云海龍王。然大論
T2706_.84.0534a23: 第十四第十五云。娑伽陀龍王文多
有之
又云。娑
T2706_.84.0534a24: 伽羅龍王又吠多羅此云起尸。然佛本行
T2706_.84.0534a25: 集經云毘多荼又陀比羅國同經云陀毘
T2706_.84.0534a26: 荼國又訶梨怛繋古云訶梨勒。又毘樓荼
T2706_.84.0534a27: 迦天王此云増長。古云毘樓勒迦。vir@uphaka
T2706_.84.0534a28: 也。日本雲林院ウチヰヰ新羅唐。&T025632;物頭
T2706_.84.0534a29: 華一切經音義三出。放光般若二十八云。句
T2706_.84.0534b01: 文羅案云。口處相似故タラ・チリ・トロ・ツ
T2706_.84.0534b02: ル相通歟
T2706_.84.0534b03: 若拏那三字通用證 j@jaj@ja二字或云社若
T2706_.84.0534b04: 二合或云闍若二合或云信若。新度軌作
T2706_.84.0534b05: j@jaj@ja形。凡諸文中@ja字皆云若。故知此二字
T2706_.84.0534b06: 下定有@ja字。故云若也。然而前唐院千字文
T2706_.84.0534b07: praj@ja云鉢囉二合惹拏惠也j@jana云若拏二合
T2706_.84.0534b08: 智也又六卷略出經云闍拏二合此可有
T2706_.84.0534b09: 二義。一者下重@na字即云拏歟。二者以@ja
T2706_.84.0534b10: 呼云拏歟。總成若拏相通義。又爾炎此云
T2706_.84.0534b11: 所知。可作j@jiya@m。然金剛界軌云j@jeya曰抳
T2706_.84.0534b12: 尼曳反四卷略出經云寧那。所知也。腎
T2706_.84.0534b13: 去音説智也凡知字加伊點。即云所知。其
T2706_.84.0534b14: 體可全同。今云泥云若。故@ja@na通用歟。又
T2706_.84.0534b15: 阿練若或云阿練兒。若依此文。下字似@ja
T2706_.84.0534b16: jhi。然金剛般若云阿蘭那。梵本云○又西域
T2706_.84.0534b17: &T047368;云。奔甫論反攘舍羅唐云福
舍文
灌頂經云。不若
T2706_.84.0534b18: 福也文大日經云。本尼也反梵本云pu
T2706_.84.0534b19: @nya。翻梵語云。邠耨應云邠若而嫁反譯曰福
T2706_.84.0534b20: 故知@nya字亦云若也。又sainya此云軍。法
T2706_.84.0534b21: 華軌云賽先代反二合陀羅尼集經云西
T2706_.84.0534b22: 去音若耶反又云西上音尼耶反又云
T2706_.84.0534b23: 栖那。又云西上音尼遮反又法華經陀羅
T2706_.84.0534b24: 尼安爾曼爾之字儀軌云anye安泥anye
T2706_.84.0534b25: nya字經云若荏蔗反軌云尼耶二合
T2706_.84.0534b26: 又西域&T047368;云羯若鞠闍國唐云曲
女城國
仁王經云健
T2706_.84.0534b27: 拏掘闍國義淨云迦若女也反kanya云女
T2706_.84.0534b28: 也。今云若云拏。故通用也。凡nya字或云孃
T2706_.84.0534b29: 云儞也。二合@nya字或云孃云若云惹尼也反
T2706_.84.0534c01: 故知通用也。又翻梵語鈔云。檀若世質應云
T2706_.84.0534c02: 檀那修旨。譯曰淨施na云若歟。案云。
T2706_.84.0534c03: 口處相似故シヤニヤ相通歟
T2706_.84.0534c04:
T2706_.84.0534c05:
T2706_.84.0534c06: 悉曇要訣第三
T2706_.84.0534c07:  加州隱者明覺撰 
T2706_.84.0534c08: 問。古人師翻梵語必見梵文歟。爲亦不
T2706_.84.0534c09: 見。若不見者。何翻梵語。況慧苑及基師倶
T2706_.84.0534c10: 釋阿耨之字云撿梵本同此方入聲云云
T2706_.84.0534c11: 若必見者。跋難陀良賁古翻賢喜。基師同之
T2706_.84.0534c12: bhadra云賢。upanandra略云跋難陀也。以優
T2706_.84.0534c13: 波譯賢甚不可也。故知不見。又基師釋法華
T2706_.84.0534c14: 多摩羅跋栴檀香佛云多是性義。阿摩羅者
T2706_.84.0534c15: 無垢義。聲勢合故遂略去阿字。bhandra跋馳
T2706_.84.0534c16: 羅是賢義。略云跋栴檀香。是唐音即是性無
T2706_.84.0534c17: 垢賢。栴檀香佛然十二卷佛名經第二云
T2706_.84.0534c18: 多摩羅葉栴檀香通佛胎藏梵號多摩羅跋
T2706_.84.0534c19: 香辟支佛名作tam@al@apatra。此多摩跋香翻
T2706_.84.0534c20: 梵語鈔及合部金光明經翻云藿葉香。即多
T2706_.84.0534c21: 摩羅云藿出翻
馱怛羅出義
淨經
云葉亦出翻
梵語
T2706_.84.0534c22: 積經云。多摩羅葉意云藿葉歟。patra此云
T2706_.84.0534c23: 葉。故鉢怛羅爲葉也。bhadra云賢。專非此形。
T2706_.84.0534c24: 寶星陀羅尼經五云。多摩羅葉香又栴檀者
T2706_.84.0534c25: 梵作vandana。慧苑翻云與樂。亦是以梵語
T2706_.84.0534c26: 令爲漢語。故知不見如何可定 答。人師
T2706_.84.0534c27: 有三。一習禪。二義解。三翻譯也。習禪人不
T2706_.84.0534c28: 可翻梵語。義解人依三藏所翻經論准推
T2706_.84.0535a01: 而翻。故其所翻有當不當。翻譯之人正檢
T2706_.84.0535a02: 梵文。然其中有勘得未勘之別。勘得之文如
T2706_.84.0535a03: 梵文譯之。未勘之文得語暗推翻之。故云
T2706_.84.0535a04: 跋難陀者實是upananda也。良賁云賢喜。
T2706_.84.0535a05: 以跋音通以panda云賢喜歟。patra云賢亦
T2706_.84.0535a06: 准之。又k@azyapa此云飮光。古云龜氏。其
T2706_.84.0535a07: kacchapa云龜也。以迦葉音通云龜氏歟。
T2706_.84.0535a08: 舍利弗正云鶖子。zar@ira云身者。putra
T2706_.84.0535a09: 也。不願無ra字。以舍利音通云身子歟。
T2706_.84.0535a10: upakuzala此云善方便。然倶舍羅此云方
T2706_.84.0535a11: 便者。實可云善也。又zakya云能。zakra
T2706_.84.0535a12: 能。然以能釋帝釋之釋。此義推歟。佛陀波
T2706_.84.0535a13: 利或云覺愛或云覺護或云覺圓。pari
T2706_.84.0535a14: 圓也。pali護也。priti愛也。以波利音通或
T2706_.84.0535a15: 云愛或云護或云圓歟。故或見梵文或雖
T2706_.84.0535a16: 不見暗推而翻也
T2706_.84.0535a17: 問。新譯古譯相違甚多。於此二中以何爲
T2706_.84.0535a18: 正耶 答。玄奘等云。古語質未融。故翻譯
T2706_.84.0535a19: 多謬云云諸新翻譯家皆如此云也。若依
T2706_.84.0535a20: 此義。新譯可爲正。但案道理不可必然。
T2706_.84.0535a21: 何者翻經之時不依一人。證梵文人證義證
T2706_.84.0535a22: 文其數甚多。成世末時一切皆澆薄。證義等
T2706_.84.0535a23: 人一切皆可劣於前代。設至末代梵唐語
T2706_.84.0535a24: 融。至其義理不可如古。故恐可云直翻
T2706_.84.0535a25: 梵語新譯可勝。翻譯代重語質漸融故。文正
T2706_.84.0535a26: 撰義理古譯可勝。佛法義味前勝後劣故
T2706_.84.0535a27: 也。所以澄觀師演義抄云。若會意翻譯羅什
T2706_.84.0535a28: 爲最。若敵對翻譯大唐三藏稱能已上此言
T2706_.84.0535a29: 尤吉。但直呼梵文云古人謬事不可必然。
T2706_.84.0535b01: 從摩騰法蘭至眞諦等皆天竺高徳也。豈
T2706_.84.0535b02: 惡呼梵文致玄奘可耶。但前代人如天竺
T2706_.84.0535b03: 語呼之。故有與文不諧之語。新譯之人如
T2706_.84.0535b04: 文呼之。故與文合也。如後所出
T2706_.84.0535b05: 問。玄奘義淨等皆遍遊五竺普聞古風。何
T2706_.84.0535b06: 不如語呼之直依文耶 答。成末世時諸
T2706_.84.0535b07: 國皆澆。依當時風不可非前代。但可云
T2706_.84.0535b08: 新古不同。不可云前譯非。玄奘義淨等聞
T2706_.84.0535b09: 當時風故云前代非也。若前代人重聞後
T2706_.84.0535b10: 不云非耶。故可云新譯正呼文古譯
T2706_.84.0535b11: 呼人唱也。如蓼水云タタミ。依文亦不
T2706_.84.0535b12: 云訛耶。佛法隨順世間流通。新羅人主
T2706_.84.0535b13: 云雜羅。但摩云タヂマ。因幡云イナバ。播
T2706_.84.0535b14: 摩云ハリマ。隨世呼之許也
T2706_.84.0535b15: 問。法梵云dharma。古云曇。新云達磨。或云達
T2706_.84.0535b16: 噌摩二合vrahma沒羅二合憾麼古云梵。此等
T2706_.84.0535b17: 字梵音可同。何有新古音不同耶 答。古
T2706_.84.0535b18: 人根利故師資口授隨所唱之言詮義故dha
T2706_.84.0535b19: rma直云曇歟。今人根鈍故以色經取悟不
T2706_.84.0535b20: 專口授故慥呼文點歟。例如日本可然
T2706_.84.0535b21: 物若世人サレヌヘイモノトイフ。如此
T2706_.84.0535b22: 云曇。若委云ハハシカルヘキモノトイフ。サ
T2706_.84.0535b23: リテヲサツテカリテ云カツテフリテ
T2706_.84.0535b24: 云フツテトリテ云トツテ。神解小路カ
T2706_.84.0535b25: ミトゲコミチ云カムデコウ。ウヘム
T2706_.84.0535b26: シロ云ウワムシロ。如此云達噌奢磨
T2706_.84.0535b27: 二合師口語ヨクナレタリ。文
T2706_.84.0535b28: スル語可有アヌヘイイヒアリヌヘキ
T2706_.84.0535b29: イフ。例之vaizrama@na天王古云毘沙門。新
T2706_.84.0535c01: 云吠室囉摩拏。zravasti國古云舍衞國。新
T2706_.84.0535c02: 云室羅伐悉底國。總一切語新譯皆委シキ
T2706_.84.0535c03: 世末成口受不專隨文讀之故。語強字異
T2706_.84.0535c04: 古歟。天竺ママニスレハ如古譯。字タタセバ
T2706_.84.0535c05: 如新譯。日本率堵波云ソトワ。文
T2706_.84.0535c06: トハナリ。天竺va音アルモ此定事也。
T2706_.84.0535c07: 左衞門サイモンイフモ。一者二者ヒト
T2706_.84.0535c08: ツハフタツハイヒ。ヒトツワフタツワ
T2706_.84.0535c09: フモ例之。dharma字本爲成達磨音。ma字之
T2706_.84.0535c10: 上加半體ra也。sarvakarma等皆爲成上字
T2706_.84.0535c11: 入聲下字首加半體ra也。凡字上半體ra
T2706_.84.0535c12: 十之九爲舌内涅槃點之音也。全眞云。且
T2706_.84.0535c13: sarva嚩二字中間有羅字聲即名爲
T2706_.84.0535c14: 半字。若梵書即寄囉字一半在於嚩字頭
T2706_.84.0535c15: 又云。又如dharma麼。即馱麼二字中間
T2706_.84.0535c16: 亦含羅字之音。梵書麼字頭上羅字名半音
T2706_.84.0535c17: 可知之。眞諦攝論云。阿毘達麼疑云。sarva
T2706_.84.0535c18: 字以娑羅嚩二合音可爲正。或云薩嚕嚩
T2706_.84.0535c19: 云云若云薩嚩者。ra字音不被讀。若可云
T2706_.84.0535c20: 薩嚩者。可作satva形。以ta爲ツ。有其便
T2706_.84.0535c21: 故如satk@aya云薩迦耶也。karma云羯摩。dha
T2706_.84.0535c22: rma云達摩。其意例之 答。梵書作法自本
T2706_.84.0535c23: ra字ツトアト用也。如云bhi@sairabhi@si@m
T2706_.84.0535c24: ca。實云bhi@saiabhi@si@mca也。凡如此義其例
T2706_.84.0535c25: 甚多。別出之矣。若此ra字加字上時只爲
T2706_.84.0535c26: 。如caturmah@a隨求云折咄摩賀。此云
T2706_.84.0535c27: 四天。凡字上半體ra字新譯古譯以爲上字
T2706_.84.0535c28: 終ツ音不可稱計。例如kagaクア音ナ
T2706_.84.0535c29: レトモ加字上時只ク用之。samyagaga
T2706_.84.0536a01: ta云三藐誐多。samyakprati云三藐鉢羅底是
T2706_.84.0536a02: ナリ。@taツア音ナレトモ。加字上時只
T2706_.84.0536a03: 成ツ音。@sadp@aramit@a波羅蜜多是也。
T2706_.84.0536a04: 既是梵文體骨雖未知其理。但仰信耳。如
T2706_.84.0536a05: @sa字加字上亦爲上字涅槃點。與ra字不
T2706_.84.0536a06: 殊。以如此得意可爲知悉曇之人。自非
T2706_.84.0536a07: 如來何得達本源。又如kharga&T058271;云劍
T2706_.84.0536a08: 或云頡嚧誐而或作khadga。當知rada同爲
T2706_.84.0536a09: 舌内涅槃點也
T2706_.84.0536a10: 疑云。若如所言。以ra爲ツ云達磨且許
T2706_.84.0536a11: 之。又有何故越radharma相連而云曇耶
T2706_.84.0536a12:  答。越中間字上下相連事亦是梵文通例。
T2706_.84.0536a13: 非獨此字。亦有何妨。且如下出古譯dharma
T2706_.84.0536a14: 云曇。然十二部中云。阿浮陀達摩又古譯語
T2706_.84.0536a15: 玄奘等皆改之。其中vrahma云梵。kalpa云劫事
T2706_.84.0536a16: 不改之。定自本有之。于今梵人云爾也」
T2706_.84.0536a17: 問。若其古譯實不謬者。羅什所譯中有維摩
T2706_.84.0536a18: 詰所説經三卷。基師所造説無垢稱經賛彈
T2706_.84.0536a19: 此題云。此經前後雖復七翻乃至除羅什
T2706_.84.0536a20: 外或名維摩詰經或云無垢稱經或云説
T2706_.84.0536a21: 維摩詰經或云説無垢稱經或云毘摩詰
T2706_.84.0536a22: 經。唯羅什法師獨云維摩詰所説經。乃云一
T2706_.84.0536a23: 名不可思議解脱。唯依梵本初首題云阿費
T2706_.84.0536a24: 摩羅枳罣底。阿之言無。摩羅云垢。如云阿
T2706_.84.0536a25: 摩羅識。此云無垢識。今既加費字故是稱
T2706_.84.0536a26: 也。即云無垢稱。枳罣底者訛也。梵音多例。
T2706_.84.0536a27: 如云衣著飯喫。今云無垢稱邊説也。即此
T2706_.84.0536a28: 經中無垢稱是所説。順此唐音正云説無垢
T2706_.84.0536a29: 稱經。什公不依漢譯存其梵音者。意許維
T2706_.84.0536b01: 摩亦得説經。良以身嬰俗妄久離僧流。恐
T2706_.84.0536b02: 傍議。而多生所以許其説經。如鹿女邊説
T2706_.84.0536b03: 經經説鹿女事非鹿女能説經。若對佛前
T2706_.84.0536b04: 佛所印可。乃至天魔外道亦得説經。雖許
T2706_.84.0536b05: 彼説仍名佛説。餘人不得説經。瑜伽論云。
T2706_.84.0536b06: 十二部中弟子唯得説論議經。理不違佛。
T2706_.84.0536b07: 故餘十一部皆不許説。改授佛言。師資別
T2706_.84.0536b08: 故。若不爾者師資何異。三藏之中唯得説阿
T2706_.84.0536b09: 毘達摩不得説餘二。師資既別。故知淨名
T2706_.84.0536b10: 妙徳不得説經。亦非彼經上下皆淨名説。
T2706_.84.0536b11: 何得云維摩詰説。其維摩云淨名。義即可
T2706_.84.0536b12: 然。言則不可。學人言維摩但是垢稱闕少
T2706_.84.0536b13: 阿羅二字。詰者枳里底説也。更云所説。重
T2706_.84.0536b14: 言何用。但是什公出自龜茲不解中國梵
T2706_.84.0536b15: 語。不但澆訛不正。亦乃義意未融故也。若
T2706_.84.0536b16: 如所彈。豈非大謬耶 答。誰云古譯一向
T2706_.84.0536b17: 無謬。但新古相對論謬正時。新譯門人一
T2706_.84.0536b18: 向云古人謬。今爲助古譯暫云不可一向
T2706_.84.0536b19: 謬也。若其法護羅什等于今在者豈不見
T2706_.84.0536b20: 得新譯謬乎。但是新譯在後。故任意云耳。
T2706_.84.0536b21: 但基師所彈中云妙徳淨名不得説經者。一
T2706_.84.0536b22: 經上下淨名所説衆多。何不云淨名所説
T2706_.84.0536b23: 耶。又有文殊師利所説般若波羅蜜經一卷。
T2706_.84.0536b24: 基師何不見之而云妙徳不説經耶。次維
T2706_.84.0536b25: 摩是垢稱詰是所説者。今言。維摩詰三字
T2706_.84.0536b26: 是菩薩名。一經之内不可稱計。他經之中
T2706_.84.0536b27: 甚多矣。今至經題始如是云何也。西
T2706_.84.0536b28: &T047368;第七卷云。毘摩羅詰唐言無垢稱。舊
T2706_.84.0536b29: 曰淨名。然淨則無垢。名則是稱義。雖取
T2706_.84.0536c01: 同名乃有異。舊曰維摩詰訛略也何不
T2706_.84.0536c02: 見此文如此彈耶。文殊師利法寶藏經中
T2706_.84.0536c03: 維摩詰菩薩陀羅尼曰。阿@a里也ry@a二合
T2706_.84.0536c04: vimalak@irttaye又他處説彼
T2706_.84.0536c05: 菩薩陀羅尼云。微沫羅枳㗚多vi
T2706_.84.0536c06: 字古云維新云毘。唐云無也。mala字古
T2706_.84.0536c07: 云。略云魔。新云摩羅。唐云垢。此無垢
T2706_.84.0536c08: 二字或合云淨。新古經論中此翻無違。k@i
T2706_.84.0536c09: rttaye或云k@irtti。新古倶云詰。如pataye
T2706_.84.0536c10: 亦云pati。又p@a@naye亦云p@a@ni。梵文通例
T2706_.84.0536c11: 也。此k@irtti字唐云稱也。若vi毘云稱mala
T2706_.84.0536c12: 垢者。心經梵本云。avimala。玄奘譯云不
T2706_.84.0536c13: 淨。a是不也。vimala淨也。亦可謬乎。費字
T2706_.84.0536c14: 翻稱出何處耶。枳里底云説者。此句可有
T2706_.84.0536c15: 二義。阿彌陀經梵本云。parik@irtta譯云稱讃。
T2706_.84.0536c16: 又云稱説。不空羂索經云。aparik@irtita。菩
T2706_.84.0536c17: 提流支譯云善名稱如來。故知詰言有稱説
T2706_.84.0536c18: 二義也。何不取稱義而云所訛耶。況所
T2706_.84.0536c19: 出第三經云説維摩詰經。菩提流支彌勒菩
T2706_.84.0536c20: 薩所問經論亦云。如毘摩羅吉利致所説經
T2706_.84.0536c21: 何云羅什獨詰之外云説耶。但所出經
T2706_.84.0536c22: 題阿費摩羅枳里底者。今私翻云。阿此云無。
T2706_.84.0536c23: 費亦云無合但云無。梵文作法多以複也。
T2706_.84.0536c24: 如因陀羅惹直云王也。魔羅此云垢。・枳里
T2706_.84.0536c25: 底此云稱也。若爾此題即如所出第二經題。
T2706_.84.0536c26: 又若羅什生龜茲故不悟中國梵語者。玄
T2706_.84.0536c27: 奘亦生唐朝。豈爲不解天竺語耶。若云玄
T2706_.84.0536c28: 奘往天竺學者。羅什生雖龜茲遍遊五竺。
T2706_.84.0536c29: 何不知梵文而被基師彈耶。自不悟梵
T2706_.84.0537a01: 文而忝謗先徳。罪莫大哉
T2706_.84.0537a02: 問。諸文皆云面門者口也。然妙法華云。佛
T2706_.84.0537a03: 放眉間白毫相光。其實無謬。而正法華云
T2706_.84.0537a04: 放面門ヨリ光。豈非誤耶。何會此文而助舊
T2706_.84.0537a05: 譯耶 答。凡天竺作法以一名而名多物。
T2706_.84.0537a06: 一物亦有衆多名。面門之稱何限口耶。大日
T2706_.84.0537a07: 經説不動尊相云。面門有水波相義釋
T2706_.84.0537a08: 云。額有浪皺云云故知額亦云面門。眉間
T2706_.84.0537a09: 光何不云面門光耶。灌頂法云。繒帛繋面
T2706_.84.0537a10: 實繋額面也。非但口也。mukha者。唐云
T2706_.84.0537a11: 門。如vizvamukhebhya@h。義釋云種種門等。又云
T2706_.84.0537a12: 巧門等也。又mukha云面出義淨
千字文
abhimukha
T2706_.84.0537a13: 義釋云對而天。玄奘云對面念。梵文同之。
T2706_.84.0537a14: 注大佛頂及全眞千字文云mukha口也
T2706_.84.0537a15: mukha是向義。如abhimukha云相向云相
T2706_.84.0537a16: 對也。以向義同故名口名門名面歟。額是
T2706_.84.0537a17: 人最初所向處故用同名歟。mukha言下兼
T2706_.84.0537a18: 之故云面門歟。以此云異事翻歟。如trai
T2706_.84.0537a19: lokya或云三世或云三界。tath@agata或云
T2706_.84.0537a20: 如去或云如來或云如説。正經一品中或
T2706_.84.0537a21: 云面口光或云面門光或云直口光或云
T2706_.84.0537a22: 眉間光。不可定面門是口。鼻奈耶律三云。
T2706_.84.0537a23: 目佉門也向
也前也
出曜經十九云。一龍出衆龍。龍中
T2706_.84.0537a24: 六牙者釋義中云。象也nag@a或云龍或云
T2706_.84.0537a25: 象也。如大龍王。或云如大象王等也
T2706_.84.0537a26: 問。娑婆世界者梵作saha形。此云堪忍。所
T2706_.84.0537a27: 以新譯云娑訶或云索訶。此音可正。此界
T2706_.84.0537a28: 主法華經阿彌陀經梵本倶云sah@a@mpat@i@m。寶
T2706_.84.0537a29: 積云。娑含鉢底翻梵語云。娑呼者能忍。
T2706_.84.0537b01: 鉢底者主也楞伽阿跋多羅寶經云。娑呵世
T2706_.84.0537b02: 界。娑呵譯言能忍中陰經云。娑呵世界
T2706_.84.0537b03: 放光經二云。娑訶世界娑婆之音似不相
T2706_.84.0537b04: 叶。豈非古譯之大謬耶 答。言娑婆者可
T2706_.84.0537b05: sabha形。非乍作saha形。而呼娑婆音何
T2706_.84.0537b06: 必云謬耶。可有二義。一者habha二字字形相
T2706_.84.0537b07: 近。書寫之人謬而書歟。非此一條。諸相似字
T2706_.84.0537b08: 多分互用。古人根利故耳聞能領。雖云暗誦
T2706_.84.0537b09: 亦有誤誦亦有脱落。今人根鈍故依文生
T2706_.84.0537b10: 解。展轉書寫之間氷水之謬甚多。依字而叶
T2706_.84.0537b11: 音故有不同歟。雖本音不同。莫知孰正。
T2706_.84.0537b12: 如蘖garbha云藏然義釋云蘖garbha此亦bha
T2706_.84.0537b13: ha相濫歟。又鴦a倶梨云指。然梵漢雙對集
T2706_.84.0537b14: 云。鴦戍梨二處
有之
gaza相濫也。又楗gandha
T2706_.84.0537b15: 香。然雙對集云設馱二三處
有之
亦是gaza相濫
T2706_.84.0537b16: 歟。又寶印手菩薩種子大日經云pha@m普含
T2706_.84.0537b17: 玄法軌並新渡軌云ha@m憾。此phaha相濫也。
T2706_.84.0537b18: 又古云瑠璃新云女利。古云迦樓羅新云
T2706_.84.0537b19: 迦樓荼。此@dara相濫也。又觀音名古云觀世
T2706_.84.0537b20: 音者作lokesvara歟。新云觀自在者下字
T2706_.84.0537b21: zvara也。此saza相濫歟。大佛頂云bhr@u@m跋啉
T2706_.84.0537b22: 二合字經云咄噌吽二合者恐作bhr@u@m歟。可云
T2706_.84.0537b23: bhata相濫也。凡如此例無暇毛擧。去聖時
T2706_.84.0537b24: 遙梵文多謬。難輒擇正實。但可隨文讀
T2706_.84.0537b25: 問。玄奘義淨是大唐龍象也。往天竺諸國
T2706_.84.0537b26: 委ハ聞古風。亦隨諸大徳決一切所疑。然
T2706_.84.0537b27: 以娑婆爲謬改爲索訶ノ音。何不隨之而
T2706_.84.0537b28: 云邪正難知耶。西域&T047368;釋古譯多有謬斯
T2706_.84.0537b29: 皆邊裔殊俗不達中國正音或方言未融而
T2706_.84.0537c01: 傳譯有謬誠知古譯全不可隨 答。始自
T2706_.84.0537c02: 漢末至于唐中。朗達五明中天三藏數來
T2706_.84.0537c03: 翻經。豈皆於saha梵字謬呼娑婆音被玄
T2706_.84.0537c04: 奘彈耶。佛法及外書世末皆澆薄。豈翻譯一
T2706_.84.0537c05: 邊初謬後正耶。即西域&T047368;云。隣境異國習
T2706_.84.0537c06: 謬成訓。競趍澆俗莫守涼風若爾佛法
T2706_.84.0537c07: 隨順世間流通。玄奘義淨遊西國時既是
T2706_.84.0537c08: 澆代。何隨澆俗之語判前代爲非耶。五臺
T2706_.84.0537c09: 山文殊化身大聖老人云。非是呪無靈驗。亦
T2706_.84.0537c10: 非君不盡心。斯乃去聖時遙翻譯多誤。呪
T2706_.84.0537c11: 詞脱略遂失其微 故去聖遠故雖可云
T2706_.84.0537c12: 後代之謬。聖人化儀難測。故前後謬正難
T2706_.84.0537c13: 知。聞當時風之人皆謂爲是。唐朝日域皆
T2706_.84.0537c14: 隨世語替。天竺亦可然。今和會前後云難
T2706_.84.0537c15: 知無過。二者sa字爲本加字成堪忍義。所
T2706_.84.0537c16: 加字不同。堪忍義無違。sa是忍義也。如彼
T2706_.84.0537c17: v@aca云語。又v@aka云語。又v@akti云語。所加
T2706_.84.0537c18: 字雖不同無去va字。又kh@ahi此云食。kh@a
T2706_.84.0537c19: da亦云食。又毘沙門或云vaizrava@na或云
T2706_.84.0537c20: vaizrama@na。女宿之名准之。緊那羅或作kinna
T2706_.84.0537c21: r@a云緊那羅或作kindara云緊陀羅。此亦
T2706_.84.0537c22: 如是。所加字不同歟不可相是非。若言前
T2706_.84.0537c23: 代方言未融傳譯有謬者。天竺三藏不可謬
T2706_.84.0537c24: 叶梵字。但可漢語謬。何同云堪忍乎。若云
T2706_.84.0537c25: 不達中國正旨者。前代豈無中天三藏乎。
T2706_.84.0537c26: 道宣律師所南方天王第三王子來語在世
T2706_.84.0537c27: 事。其語全是羅什古譯語也。一切天衆皆作
T2706_.84.0537c28: 聖言。謂彼言詞同中印度。新譯語若正者。天
T2706_.84.0537c29: 衆之語豈不依之耶。後秦竺佛念亦云娑訶
T2706_.84.0538a01: 世界起世經九云。此初梵天名娑訶波帝
T2706_.84.0538a02: 娑訶者世界。名波
者帝主也文
T2706_.84.0538a03: 問。阿輸迦王此云無優王。a此云無。zoka
T2706_.84.0538a04: 此云*優也。古云阿育王。新譯指此云訛。豈
T2706_.84.0538a05: 不然耶。yojana新云瑜繕那古云由延者
T2706_.84.0538a06: 訛也。此等豈非古人實訛耶 答。翻梵語
T2706_.84.0538a07: 爲漢語之時寔梵漢未融故雖有其訛。直
T2706_.84.0538a08: 呼梵語何無其實耶。當知古譯亦可有
T2706_.84.0538a09: 由。一者古人梵本新人不見之。何執新本
T2706_.84.0538a10: 非於古本。如彼古作vaizrama@na云毘沙門
T2706_.84.0538a11: 新作vaizrava@na云吠室羅嚩拏。mava二字是
T2706_.84.0538a12: 梵文不同也。古作kinnara云緊那羅。新作
T2706_.84.0538a13: kindara云緊陀羅大品多云緊陀羅。是亦
T2706_.84.0538a14: nada不同也。以此例諸並難彈前代。二者
T2706_.84.0538a15: 如前所云古譯直呼人語故云阿育由延
T2706_.84.0538a16: 等歟。新譯隨文呼之故由繕那阿輸迦等歟。
T2706_.84.0538a17: 如彼唐人㭇洲云アンシウ行者云アンシ
T2706_.84.0538a18: ヤ摩訶モオイヒ普賢云ホエン。若依文
T2706_.84.0538a19: 者豈不云訛。依語之人亦可許之。日本愛
T2706_.84.0538a20: 宕愛智高市ajita彌勒名也。此云無能勝。
T2706_.84.0538a21: 古云阿逸多。義淨所譯百一羯摩第一卷
T2706_.84.0538a22: 云。鄔波馱耶者譯爲親教師。言和上者乃
T2706_.84.0538a23: 是西方時俗語。非是典語。然諸經律梵本皆
T2706_.84.0538a24: 云鄔波馱耶也又彌勒來時經云。國有大
T2706_.84.0538a25: 豪長者名須檀。人呼須達當知古譯呼
T2706_.84.0538a26: 時俗語。新譯如文呼之。ムラアメ世人
T2706_.84.0538a27: ムラサメ。タネイネ云タナシネ。サシツ
T2706_.84.0538a28: 云サイツチ。梵語准之。pratyekabu云辟
T2706_.84.0538a29: 支佛。亦直依梵人語歟。maitreya云彌勒亦
T2706_.84.0538b01: 如此歟
T2706_.84.0538b02: 問。辟支佛者胎藏諸尊梵號。普賢讃不空羂
T2706_.84.0538b03: 索經孔雀經等梵本皆作pratyekabuddha形。更
T2706_.84.0538b04: 無異形。呼云鉢羅二合底曳二合迦沒馱。譯
T2706_.84.0538b05: 云獨覺。pratyeka此云獨。buddha云覺也。古辟
T2706_.84.0538b06: 支佛翻云縁覺。梵漢語倶不當矣。辟字切韻
T2706_.84.0538b07: 入聲中必昔反。專不pratyeye此云縁。今
T2706_.84.0538b08: 則不爾。何會古譯令順梵文耶 答。雖
T2706_.84.0538b09: 同習梵文。隨國而有改變。古人梵本其形
T2706_.84.0538b10: 難知。何以新人本而合古本耶。胎藏界不
T2706_.84.0538b11: 動呪tra@t@u@t@u字古本云ka迦。新本云@t@u吒。
T2706_.84.0538b12: 豈見新本@t@u形。而改古本迦字乎。又不空
T2706_.84.0538b13: 三藏梵本云kindara。他人本多云kinnara。豈
T2706_.84.0538b14: 見新本kindara形而改古譯緊那羅文乎。
T2706_.84.0538b15: 但是三藏隨所得梵文譯之耳。不可以他
T2706_.84.0538b16: 本強トヲ行之。從佛法傳漢土已來所翻
T2706_.84.0538b17: 經論皆云辟支佛。豈五天竺三藏皆誤呼梵
T2706_.84.0538b18: 本乎。但可云是新古不同。何云古誤耶。不
T2706_.84.0538b19: 知作pratyeka形亦云辟支。梵云katy@ayana
T2706_.84.0538b20: 新呼云迦多延那而古云迦旃延。法華陀羅
T2706_.84.0538b21: pratya新云鉢羅二合底野二合云簸&T043036;
T2706_.84.0538b22: 多遮音相通事別有勘文。叵云字形不正
T2706_.84.0538b23: 叵云字音不當。智論第十九云。辟支佛有
T2706_.84.0538b24: 二種義。一名獨覺亦名因縁覺文中是
T2706_.84.0538b25: 二皆名辟支迦佛。辟支迦佛語是中甚多。既
T2706_.84.0538b26: 有二義。隨一呼之有何不可。況既云辟支
T2706_.84.0538b27: 迦佛。豈無ka字。但是隨唐土風避繁略語
T2706_.84.0538b28: 也。梵語多含。pratyeka何不云縁。prati字界
T2706_.84.0538b29: 亦通縁故也。彼loka云世。故lokezvara
T2706_.84.0538c01: 云世自在也。然新古譯云觀自在者。ava
T2706_.84.0538c02: loka此云觀。loka字界通觀故暫云觀歟。
T2706_.84.0538c03: 此亦如此。既有二義。不可全非。又華嚴惠
T2706_.84.0538c04: 苑音義釋經辟支佛地之文云。辟支梵言。具
T2706_.84.0538c05: 云畢勒支底迦。此曰各各獨行。佛者覺也。
T2706_.84.0538c06: 舊翻爲獨覺。正得其意。或翻爲縁覺者譯
T2706_.84.0538c07: 人謬失。以梵語云鉢欏底迦此翻爲縁。故
T2706_.84.0538c08: 智度論第十八中通上二類也此文可案
T2706_.84.0538c09: 之。大論七十九云。名辟支佛。辟支迦秦言
T2706_.84.0538c10: 因縁亦名覺覺字可尋。翻梵語鈔引大
T2706_.84.0538c11: 論云。辟支迦論曰因縁
亦云各也
六度集經第七阿羅
T2706_.84.0538c12: 漢辟支佛云應儀各佛 若爾覺字各借音
T2706_.84.0538c13: 歟。鼻奈耶律一云。聲聞各佛三邪三佛
T2706_.84.0538c14: 三乘也。正法華中多處翻辟支佛云縁一
T2706_.84.0538c15: 六度集經康僧
會譯
亦然。pratya云縁。eka
T2706_.84.0538c16: 一。buddha云覺歟。mah@aprajapati此云大世
T2706_.84.0538c17: 主。然大愛道泥洹經云。摩訶卑耶惒題
T2706_.84.0538c18: pra字亦云卑也。今云辟亦有何失。如古
T2706_.84.0538c19: 云頻婆羅王。新云頻毘娑羅王。pa字云pri
T2706_.84.0538c20: 亦有何失。尼&T025632;類樹新云諾瞿陀樹。泥犁新
T2706_.84.0538c21: 云捺洛迦。古云阿那律。新云阿尼樓馱。阿
T2706_.84.0538c22: 修羅光讃等經云阿須倫毘舍離國鼻奈耶
T2706_.84.0538c23: 律云鞞貫羅城阿頼耶識古云阿梨耶識陀
T2706_.84.0538c24: 羅尼大論並方等泥洹經云陀隣尼放光經
T2706_.84.0538c25: 云陀隣尼問。瑠璃者寶名也不空大佛頂
T2706_.84.0538c26: 出藥師瑠璃光佛名云吠女去引璃耶二合
T2706_.84.0538c27: 唐院藥師大呪同之不空最勝眞言云吠vai
T2706_.84.0538c28: 儜數
反引
里野ya梵漢雙對集云吠努璃也禮言
T2706_.84.0538c29: vet@urya依此等文梵文正云吠女里野也
T2706_.84.0539a01: 華嚴慧苑音義云瑠璃梵言具云吠瑠璃耶
T2706_.84.0539a02: 此名不遠山謂西域有山去波羅奈城不遠
T2706_.84.0539a03: 此寶出彼故以名之drara此云遠vai不也
T2706_.84.0539a04: 故吠女璃云不遠可然然古譯直云瑠璃豈
T2706_.84.0539a05: 非訛謬耶 答。瑠璃女璃之異前後三藏所
T2706_.84.0539a06: 譯也自非一切智。何知邪正乎但所出文
T2706_.84.0539a07: 悉出新譯文也古譯悉云瑠璃何人見古人
T2706_.84.0539a08: 本而知謬耶千手大身陀羅尼唐本云vajra
T2706_.84.0539a09: vaitury@a金剛智所譯云微瑠璃耶尤順梵
T2706_.84.0539a10: 字菩提流支本云吠住哩耶李太一本云
T2706_.84.0539a11: 吠柱直勺反唎耶又藥師眞言義淨本云
T2706_.84.0539a12: 薜瑠璃也總是新古二本不同也何輒判
T2706_.84.0539a13: 邪正乎況從後漢世至大唐中所翻經論
T2706_.84.0539a14: 悉云瑠璃玄奘義淨者大唐高徳也遍遊五
T2706_.84.0539a15: 天細學梵文還本土後改舊譯訛言而至
T2706_.84.0539a16: 瑠璃之名但云吠瑠璃不云吠女璃耶
T2706_.84.0539a17: 阿地瞿多中天高徳也。與玄奘同時翻經。
T2706_.84.0539a18: 然云薜瑠璃。當知vai@d@urya文非大誤也。其
T2706_.84.0539a19: 後高徳多云吠女璃亦不可誤。亦是時世
T2706_.84.0539a20: 改變人言不同也翻經三藏隨時而轉也。不
T2706_.84.0539a21: 可一向以前爲非。@dara相通。新古譯之間
T2706_.84.0539a22: 甚多矣。古云僧伽梨。新云僧伽胝。又古云
T2706_.84.0539a23: 迦樓羅。新云伽嚕荼。法華勇施呪阿隷之
T2706_.84.0539a24: *隷字不空玄奘等云@de。阿難羅之字亦云
T2706_.84.0539a25: 拏荼。藥王呪阿羅隷之*隷字亦新作@de。故
T2706_.84.0539a26: ra@da字梵文多通歟。但drara云遠。今云
T2706_.84.0539a27: turya。其義可異。況慧菀呼吠瑠璃而譯云
T2706_.84.0539a28: 不遠山。其義似乖。以是可知。古譯之語非
T2706_.84.0539a29: 必是訛。新來梵文何必皆正乎
T2706_.84.0539b01: 問。自古及玄奘義淨等皆瑠璃。何至金智
T2706_.84.0539b02: 不空始云女璃。先後謬正如何 答。如此
T2706_.84.0539b03: 言語任聲論師故隨時好成天下一同歟。
T2706_.84.0539b04: 凡新古諸語皆可得此意。凡泊澆代諸聲
T2706_.84.0539b05: 論師亦劣先代。故末世語不必勝前。玄奘
T2706_.84.0539b06: 義淨聞當時風云前代訛歟。實是末代聲
T2706_.84.0539b07: 論師ロロキキカ是論師訛故。天下一同
T2706_.84.0539b08: 依信故。天竺歟。如日本等
T2706_.84.0539b09: 問。劫者長時也。梵文作kayma形。普賢讃釋
T2706_.84.0539b10: 云羯臘波二合文而捨la字。kalpa相連呼云
T2706_.84.0539b11: 劫。豈非古譯大誤耶 答。新譯皆亦云劫。
T2706_.84.0539b12: 非獨古譯之失。如字一一呼之時羯臘波
T2706_.84.0539b13: 也。如世人語呼之時云劫也。梵國有如此
T2706_.84.0539b14: 法。二合字或直呼上或直呼下或倶呼之。
T2706_.84.0539b15: 今此kalpa云劫者。上下字相連不呼下字上
T2706_.84.0539b16: 首之義也。例如dharmma字。不知radharmma
T2706_.84.0539b17: 連直呼云曇其一prahma字相連直呼云梵其二
T2706_.84.0539b18: 翻梵語抄云。法句經云分那譯曰
滿文
多有此文。
T2706_.84.0539b19: p@lr@na云滿也。p@l@na相連呼云分其三翻梵
T2706_.84.0539b20: 語云。雜經云跋陀羅劫磨譯曰賢業karmma
T2706_.84.0539b21: 云業也。kamma相連直云劫磨歟其四又云
T2706_.84.0539b22: 健寧。應云歌羅那此云耳gar@na云耳也。ga
T2706_.84.0539b23: @na相連云健寧歟其五又云根摩者業也
T2706_.84.0539b24: karmma云業也。kama相連云根摩歟其六gandha
T2706_.84.0539b25: rva古云健沓和。沓字入聲淩合反也。dhava
T2706_.84.0539b26: 相連云沓和歟其七最勝svati蘇洛反
T2706_.84.0539b27: sati相連云然歟其八同經云。svaya@m
T2706_.84.0539b28: 此亦saya@m相連云碎炎歟其九pudgala
T2706_.84.0539b29: 實叉難陀譯云福伽羅puga相連云福伽
T2706_.84.0539c01: 其十如此之例不可稱計。亦是隨天竺
T2706_.84.0539c02: 風不可云古譯訛謬
T2706_.84.0539c03: 問。摩納仙人所値佛或云定光或云燃燈。
T2706_.84.0539c04: 然金剛般若梵本云d@ipa@mkara。羅什譯云燃
T2706_.84.0539c05: 燈。d@ipa@m燈也。kara作也。以作燈云燃燈。其
T2706_.84.0539c06: 義不違。又d@ipa@m光明義也。寶積經第五十四
T2706_.84.0539c07: 云放光如來。其義不違。然或云定光。定者
T2706_.84.0539c08: 梵云三摩地。不順梵語。又阿閦佛國經云
T2706_.84.0539c09: 提洹竭佛。放光般若經云提和竭佛。若云提
T2706_.84.0539c10: 和即可云天。如提和達多翻云天授。提洹
T2706_.84.0539c11: 亦是天也。釋提洹因此云能天王。桓洹二字
T2706_.84.0539c12: 同音故也。若爾者梵字似作deva@m。何合古
T2706_.84.0539c13: 譯令叶梵文乎答。洹桓二字胡官反也。波
T2706_.84.0539c14: 和相通由來久矣別有
勘文
pa@m字云洹。何足可疑。
T2706_.84.0539c15: 但至定光文者。正可作錠光。定錠二字其
T2706_.84.0539c16: 音同故書者互用歟。如頗叵二字猶由二字
T2706_.84.0539c17: 毫豪二字諸文互用。寶積經第八云。法護譯
T2706_.84.0539c18: 爲菩薩從錠光佛受訣以來大論云。錠光
T2706_.84.0539c19: 佛之文甚多。玄應一切經音義釋云。大經反。
T2706_.84.0539c20: 案聲類。無足曰鐙有足曰錠。燃燈佛是也
T2706_.84.0539c21: 又古華嚴經第九云。錠光佛玄應釋云然燈
T2706_.84.0539c22: 佛也。大經反殿音放光般若經云提和竭。
T2706_.84.0539c23: 玄應云。或言提和竭羅。此云錠光阿閦佛
T2706_.84.0539c24: 國經云提洹竭佛玄應云。此釋云錠光又
T2706_.84.0539c25: 云然燈佛是也錠字カガリビナリ。放與
T2706_.84.0539c26: 燈不違。出曜經云以智慧錠照結幽冥
T2706_.84.0539c27: 問。初果梵云srot@apanta出大佛頂金剛
般若孔雀經等
srota
T2706_.84.0539c28: 出義淨千字文梵
唐對譯金剛般若
a+u pa nta入也出金
剛經
故云入
T2706_.84.0539c29: 流亦云預流。然古譯云須陀洹。小切韻平
T2706_.84.0540a01: 聲塞韻桓胡官反完丸灌洹天竺有祇洹精
舍佛所居文
唐韻
T2706_.84.0540a02: 洹字于完反報恩經中果云洹陀桓。大論
T2706_.84.0540a03: 中祇洹精舍多云祇桓。報恩經亦然。定知
T2706_.84.0540a04: 洹桓二字同音也。va@m字用洹音如前出。釋
T2706_.84.0540a05: 提桓因此云能天王deva@m云提桓也。今
T2706_.84.0540a06: panna云洹何非大謬耶。又sro一字可云蘇
T2706_.84.0540a07: 嚕。何直云須乎 答。pa@m字桓音。向已出了。
T2706_.84.0540a08: 又別有勘文。今不委論之。又桓洹二字是
T2706_.84.0540a09: 同音字。今世諸人桓字觀音呼之。洹字恩音
T2706_.84.0540a10: 呼之。未知其意。可問明人。又sro字雖二
T2706_.84.0540a11: 合字是直呼上也。如praj@ja呼云波若於二
T2706_.84.0540a12: 三合字或呼下事亦有勘文
T2706_.84.0540a13: 問。南海傳云。梵云陀那鉢底譯爲施主。陀
T2706_.84.0540a14: 那是施。鉢底是主。而檀越者本非正譯。略
T2706_.84.0540a15: 去那字取上他音轉名爲檀更加越字。意
T2706_.84.0540a16: 道由行檀捨自可越渡貧窮。妙釋雖然終
T2706_.84.0540a17: 乖正本d@ana此云施。pati此云主。而如
T2706_.84.0540a18: 此文加字略語而乖正本。豈非古譯之失
T2706_.84.0540a19: 乎 答。越字云漢語事是何人譯乎。任意
T2706_.84.0540a20: 作釋而汚先徳。其義不可。d@ana云檀新古
T2706_.84.0540a21: 倶許之。pati云越亦有何過。越字王伐反。
T2706_.84.0540a22: pati相連實可云鉢。依波和相通云歟。
T2706_.84.0540a23: 如三摩波底此云等至。然大般泥洹經上卷
T2706_.84.0540a24: 及文殊師利示現寶藏經上卷光讃般若第一
T2706_.84.0540a25: 卷云三摩越是以波底云越明證也。又
T2706_.84.0540a26: 阿毘跋致古云維越此云不退轉。梵作
T2706_.84.0540a27: avivartti。又斫迦羅韈底此云轉輪。古云遮
T2706_.84.0540a28: 迦越。梵作cakravartti形。又離婆多或云
T2706_.84.0540a29: 跎陀。梵作cavata。大論十一云離越應云
T2706_.84.0540b01: 隷跋陀若爾vapa二字皆與和音相通
T2706_.84.0540b02: 別有
勘文
故古皆云越也。豈以彼等皆云越度
T2706_.84.0540b03: 之越乎。四分律鈔下云維那出要律儀翻爲
T2706_.84.0540b04: 寺護又云悦衆。本正音云婆邏。此云次
T2706_.84.0540b05:
T2706_.84.0540b06: 問。南海傳云授事者梵云羯陀那。陀那授。羯
T2706_.84.0540b07: 磨是事。意道以衆雜事指授於人。舊云維
T2706_.84.0540b08: 那者非也。維是周語。意謂。綱維那是梵音。
T2706_.84.0540b09: 略去羯陀摩字也。karmma云事業。dana云授
T2706_.84.0540b10: 歟。datta正云授。若爾除上三字唯留
T2706_.84.0540b11: 下一字爲喩事成大不可。何令古譯
T2706_.84.0540b12: 順道理耶 答。如此釋事難知是非。翻梵
T2706_.84.0540b13: 語鈔云。梵正云毘伽羅波羅。此云寺守vi
T2706_.84.0540b14: hara此云寺。p@ala此云守。不可必以羯摩
T2706_.84.0540b15: 陀那釋義ト。玄應一切經音義云。維那有二
T2706_.84.0540b16: 種。一羯摩陀那。二毘伽羅波羅。各有所主
T2706_.84.0540b17: 云云可見
正文
既有二種殊。何執一名強作非義。
T2706_.84.0540b18: 今私作義云。維字古之vi音也。故梵云vi
T2706_.84.0540b19: na歟。vinaya此云調伏。毘那夜迦天此云調
T2706_.84.0540b20: 伏天。若爾此人調寺中事故可云維vina
T2706_.84.0540b21: 以檀越義思之。叵依南海傳。又可云viha
T2706_.84.0540b22: rap@alavi字云維。羯摩陀那之那字云那。
T2706_.84.0540b23: 合云維那歟。既有二名合取爲名。有何過
T2706_.84.0540b24: 耶。從取一名不如合二名。四分律鈔云。
T2706_.84.0540b25: 維那聲論翻爲次第也。謂知事之次第相
T2706_.84.0540b26: 傳云悦衆也有部毘奈耶第三十六云於
T2706_.84.0540b27: 一切時常用深摩舍那處鉢謂是云棄死屍
處。舊云尸陀者
T2706_.84.0540b28: 訛也
私云。舍那者此云塚。尸陀林者此云
T2706_.84.0540b29: 寒林。自是別名。何云訛耶。此亦如是。又古
T2706_.84.0540c01: 譯不可皆誤。新譯何皆正乎。最勝經義淨
T2706_.84.0540c02: 聞天呪羯寫自稱我
某甲文
莊嚴王陀
T2706_.84.0540c03: 羅尼經云摩摩阿木羯寫自稱己
名文
當知義淨
T2706_.84.0540c04: 意皆云稱自名也。然陀羅尼集經七云羅
T2706_.84.0540c05: 十曰摩摩自名阿謨迦去音稱彼人
名文
T2706_.84.0540c06: 同經馬頭呪云。阿謨去音于薩婆迦利夜難
T2706_.84.0540c07: 胎新渡軌云。amukasya之下皆事祈國主。
T2706_.84.0540c08: 定知amuka者云他歟。云mama者自也。合
T2706_.84.0540c09: 此二直云自名。恐似不宜。義淨高僧傳上
T2706_.84.0540c10: 云。若作番直曲掌寺門及和僧白事者名毘
T2706_.84.0540c11: 訶波羅譯爲
護寺
若鳴健稚及監食者名羯摩陀
T2706_.84.0540c12: 譯爲授事。言
維那者略也
T2706_.84.0540c13: 問。觀自在菩薩梵云avalokitezvara。西域
T2706_.84.0540c14: &T047368;云阿縛盧枳柢伊濕伐羅唐言觀自在。合
T2706_.84.0540c15: 字連聲梵語如上。分文散音即阿縛盧枳多
T2706_.84.0540c16: 譯曰觀伊濕伐羅譯曰自在。舊譯爲光音
T2706_.84.0540c17: 或觀世音自在。皆訛謬也。avalokita此所
T2706_.84.0540c18: 觀。te字點是等也。izvara此云自在。此義可
T2706_.84.0540c19: 爾。svara可云音。loka正當世。avabh@asa
T2706_.84.0540c20: 云光。今ava云光或云觀。zvara云音。尤不
T2706_.84.0540c21: 當也。豈非古譯大謬耶 答。翻有四種。敵
T2706_.84.0540c22: 對翻會意翻増字翻異事翻等也。今aloki
T2706_.84.0540c23: ta云觀izvara云自在者。是敵對翻意也。
T2706_.84.0540c24: avabh@asa此云光故ava亦云光。avaloka
T2706_.84.0540c25: 云觀。故ava亦云觀。此増字翻意也。新譯
T2706_.84.0540c26: 中亦lokezvara云觀自在。豈非増字翻耶。
T2706_.84.0540c27: lokite正云世。但zvara云音者。zasa二字梵
T2706_.84.0540c28: 文多監。此字作不同。不知何形爲正。故隨
T2706_.84.0540c29: 形而翻歟。玄應一切經音義意云。龜茲本云
T2706_.84.0541a01: 颯婆羅。故翻云音。天竺本云濕婆羅。故翻
T2706_.84.0541a02: 爲自在云云可見
正文
此意依zvara本云自在。
T2706_.84.0541a03: svara本云音也。所以濕婆羅言下有二
T2706_.84.0541a04: 義。故隨一翻之也。此爲異事翻也。有二
T2706_.84.0541a05: 義故合而言之名爲音自在。例如si@mha
T2706_.84.0541a06: 下有師子義無畏義。故合言師子無畏。jina
T2706_.84.0541a07: 言下有二義。仁者義勝者義。故合云仁勝
T2706_.84.0541a08: 者。此亦如是。有何過耶
T2706_.84.0541a09: 問。禪波羅蜜之禪字梵文作dhyana形。新譯云
T2706_.84.0541a10: &T007356;停也反那。此翻云靜慮。然禪字切韻去聲
T2706_.84.0541a11: 市戰反。仍萬人皆云ゼン。與梵文乖。豈非
T2706_.84.0541a12: 古譯大訛誤耶 答。舊譯梵本不必作dhy@ana
T2706_.84.0541a13: 形。何以新本云音不似耶。彼娑婆云娑
T2706_.84.0541a14: 訶瑠璃云女璃頗梨云頗胝。豈不改字形
T2706_.84.0541a15: 而呼其音乎。新古不同如前具出。恐古本
T2706_.84.0541a16: cy@ana形歟。何者禪云思惟脩。或云功徳
T2706_.84.0541a17: 聚林。cinta此云思惟。故以cya云思惟歟。na
T2706_.84.0541a18: ya此云修行。故以na可云修也。若cy@ana
T2706_.84.0541a19: 者。禪字市戰反。尤可爾。又制底此云福聚。
T2706_.84.0541a20: 梵作cetya形。云功徳者福也。故以cy@a云功
T2706_.84.0541a21: 徳歟。vana者林也。故na字可云林。所以cy@a
T2706_.84.0541a22: na云功徳聚林歟。タミヤ相濫非是一條。
T2706_.84.0541a23: zuddha云淨。然大佛頂云acyahari@ny@a此云
T2706_.84.0541a24: 食。不清淨者。citta云心。然同眞言云cicc@a
T2706_.84.0541a25: hari@ny@a此云食。心者本經云質多。avidya
T2706_.84.0541a26: 此云無明。然最勝經眞言毘vidy@a云明。
T2706_.84.0541a27: 然大論釋明行足云鞞闍遮羅那耆闍崛
T2706_.84.0541a28: 之闍字梵作dhra形。upedhya此云親教師。古
T2706_.84.0541a29: 云烏社或云和上。荼毘此云焚燒又云闍
T2706_.84.0541b01: 維。天竺云身毒。法華云簸蔗梵云pratya
T2706_.84.0541b02: 古云迦旃延新云迦多衍那。梵作k@aty@ayana
T2706_.84.0541b03: satya諦也。十誦律薩遮云諦多有之。タシヤ
T2706_.84.0541b04: 相濫故致此不同歟。又タシヤ二字梵文同
T2706_.84.0541b05: 舌内音呼之。故相濫歟。日本下人サシス
T2706_.84.0541b06: セソ云タチツテト。サルヘキ云タルヘ
T2706_.84.0541b07: スル云ツルシリテ云チリテセメ
T2706_.84.0541b08: 云テメテフリテ云フツテトリテ
T2706_.84.0541b09: 云トツテ。故天竺ニモシヤ相通歟。又云。
T2706_.84.0541b10: 梵文有二相濫。一字形相濫。zagabhahavaca
T2706_.84.0541b11: rdhivi等是也。二字音相濫vamanada等也」
T2706_.84.0541b12: 問。前代已譯經。又重翻者依前譯不正也。
T2706_.84.0541b13: 何今云不謬乎 答。後代人爲正。何必當
T2706_.84.0541b14: 理乎。相傳云。東寺人於松尾宮讀新譯仁
T2706_.84.0541b15: 王經。明神夢示云。翁於靈山奉聞經不似
T2706_.84.0541b16: 之。同者可讀羅什所譯經云云當知古譯
T2706_.84.0541b17: 非必謬也
T2706_.84.0541b18: 問。耆婆者醫王也。西域&T047368;云時婆迦。舊曰
T2706_.84.0541b19: 耆婆訛也云云 此云活命。若爾梵可作ji
T2706_.84.0541b20: vaka形。以jiv@ita云命故也。然而耆字切
T2706_.84.0541b21: 韻平聲渠脂反。仍萬人以宜音呼之。與梵
T2706_.84.0541b22: 文不相叶。是非古譯大失乎 答。耆字宜
T2706_.84.0541b23: 音何必是正。何執之而謗古三藏耶。私會
T2706_.84.0541b24: 之可有三義。一者去聖時遙梵漢兩字魚
T2706_.84.0541b25: 魯之謬甚多。薩曇分陀利正云正法華。而或
T2706_.84.0541b26: 云薩云分陀利。曇字亡頭作云或加草作
T2706_.84.0541b27: 芸。遂用云音。今亦可然。耆字加口作嗜。
T2706_.84.0541b28: 有常利反去聲也恐年序多移遂脱口。故人
T2706_.84.0541b29: 隨字形亦用渠脂反歟。翻梵語云。増一阿
T2706_.84.0541c01: 含云。嗜婆伽譯曰壽者亦命者善見律毘
T2706_.84.0541c02: 婆沙云。嗜婆鳥譯曰
命文
又云。嗜婆林譯曰
又第二
T2706_.84.0541c03: 云。嗜婆鳥嗜毘迦鳥開元録云。嗜那邪舍
T2706_.84.0541c04: 隋云勝
名文
二者設作耆形。何必用渠脂反。一字
T2706_.84.0541c05: 有多音。是常事也。如倪字舊用擬音新用
T2706_.84.0541c06: 兒音。此例甚多。所以曇景所譯摩耶經云耆
T2706_.84.0541c07: 是利
反文
又法華藥王呪云。阿耆膩梵本云。ak@s@i
T2706_.84.0541c08: lo掘多玄奘本大底同之然大悲分陀利
T2706_.84.0541c09: 經此句云頻耆讐尼反法華陀羅尼梵本
T2706_.84.0541c10: k@si字差音也初里反又
初几反
跋耆國長阿含祇國
T2706_.84.0541c11: 底經意耆字亦史音歟。當知耆字有史音也。
T2706_.84.0541c12: 不知此意何謗三藏乎。耆婆耆婆鳥此云
T2706_.84.0541c13: 命命鳥又羅什彌勒大成佛經云。耆婆闍
T2706_.84.0541c14: 最勝經云。阿鉢羅市多梵本云。apa
T2706_.84.0541c15: jiva耶舍本呼云阿波羅耆多 又涅槃經
T2706_.84.0541c16: 云。耆&T073156;仙人翻梵語云。應云時&T073156;。譯云
T2706_.84.0541c17: 勝也jito云勝也。五千五百佛名經云耆
T2706_.84.0541c18: 市尸反目如來云云勝日如來歟。眞言
T2706_.84.0541c19: 有三耆泥字皆勝歟。又鳩摩羅什此云童
T2706_.84.0541c20: 壽。佛陀什此云覺壽。jiva呼云什也。父名
T2706_.84.0541c21: 鳩摩羅母云耆婆。合父母名云鳩摩羅什
T2706_.84.0541c22: 也。又諸經要集引文殊問經呪曰。阿視婆多
T2706_.84.0541c23: 譯云無壽命 當知古譯亦以時縛云壽
T2706_.84.0541c24: 也。又六師外道中一人涅槃經云。阿耆多翅
T2706_.84.0541c25: 舍欽婆羅陀羅尼集經第一云。阿質多雞
T2706_.84.0541c26: 舍迦婆羅別譯雜阿含第六云。阿闍多翅
T2706_.84.0541c27: 舍迦婆羅翻梵語云。阿耆多者不勝云云
T2706_.84.0541c28: 十二神中第二神陀羅尼集經云和耆羅。又
T2706_.84.0541c29: 尸利蜜多晋云吉友。所譯灌頂經第十二卷
T2706_.84.0542a01: 同之。藥師儀軌亦用之。阿鞞尊者佛阿毘曇
T2706_.84.0542a02: 經云阿説耆 多有之。然隋代達摩笈多
T2706_.84.0542a03: 此云
法藏
所譯經云跋析羅。唐朝義淨三藏所譯經
T2706_.84.0542a04: 同之。玄奘經云伐析羅。故知梵云vajra也。
T2706_.84.0542a05: 然云和耆羅者。va字有縛音和音。以嚩音
T2706_.84.0542a06: 與下字相連云跋析羅。以和音呼上字。
T2706_.84.0542a07: ja字第三轉駟音加羅字云jra耆羅歟。
T2706_.84.0542a08: 陀羅尼集經第三卷列般若十六善神王。此
T2706_.84.0542a09: 藥師十二神上又加四神王也。其中第三云
T2706_.84.0542a10: 跋析嚕神王。定知彼經意玄奘等不異。但
T2706_.84.0542a11: 准古譯va字用和音歟。藥師儀軌雖是新
T2706_.84.0542a12: 用古譯陀羅尼歟。三者キシ相通別有
T2706_.84.0542a13: 證文。故可云シ而云キ歟。翻梵語抄云。彌
T2706_.84.0542a14: 沙塞律云祁披應云
神婆
譯曰命者又云祁那
T2706_.84.0542a15: 娑婆。譯曰勝一切也又爾曩灑婆藥叉梵
T2706_.84.0542a16: jinar@sabha@h。金光明經云祁那娑婆。又pa@mci
T2706_.84.0542a17: ka@h半支迦藥叉金光明經云半祁鬼神。小切
T2706_.84.0542a18: 韻平聲渠脂
反文
大威徳陀羅尼經四云。婆
T2706_.84.0542a19: 祁羅金剛十住中初發心住名菩薩十住。行
T2706_.84.0542a20: 道品經法護譯云。波藍耆兜波。菩薩法住
T2706_.84.0542a21: 三處
有之
菩薩十住經云。波藍質兜波法住此二
T2706_.84.0542a22: 其古譯也。十住者皆文字同。唯此質耆
T2706_.84.0542a23: 字相替而已。當知耆字音已心名質多。戒相
T2706_.84.0542a24: 經。崩伽闍聚落崩伽耆林中pa@mgajapa@m
T2706_.84.0542a25: gaji二處
耆文
若云耆兜者不審也
T2706_.84.0542a26: 問。既有二義。今私用何耶 答。依梵漢之
T2706_.84.0542a27: 釋可用只音。聖音難測。難忽依岐音。増
T2706_.84.0542a28: 一阿含十七云。何鳥聲好而形醜。&T025632;居梨反
T2706_.84.0542a29: 羅鳥是
T2706_.84.0542b01: 問。祗陀林者梵云jetavajeta者。太子名
T2706_.84.0542b02: 也。新云制多。譯云戰勝。vana者此云林。舊
T2706_.84.0542b03: 譯云祗陀林。或祗洹。此祗字切韻平聲巨支
T2706_.84.0542b04: 反。仍萬人以耆音呼之。然與梵文乖。豈
T2706_.84.0542b05: 非古譯大失耶 答。其意難知。試作二釋。
T2706_.84.0542b06: 一者祗字用臣支反從三藏口聞歟。若不
T2706_.84.0542b07: 然者。勿妄謗聖人。切韻平聲祗字有章移
T2706_.84.0542b08: 反。若作jita而云氏多。有何不可。翻經二
T2706_.84.0542b09: 藏雖本用章移反。後人不知其意妄用巨
T2706_.84.0542b10: 支反歟。翻梵語抄云。祇多此曰勝玄應一
T2706_.84.0542b11: 切經音義云。舊言阿闍梨或作阿祇利
T2706_.84.0542b12: 云。菩薩内藏云。阿祇利闍字之代用之。故
T2706_.84.0542b13: 知氏音也。最勝經第十地陀羅尼云。viraji
T2706_.84.0542b14: 涅槃經云。比羅祇又馬勝比丘梵云azva
T2706_.84.0542b15: jit@a。古倶舍云阿輸實文二處
有之
佛本行集經云
T2706_.84.0542b16: 阿奢踰時。又云阿濕波踰祇トノ
T2706_.84.0542b17: 代用之。故知彼經意亦氏音呼之也。千手經
T2706_.84.0542b18: 云。半祇羅飛雲房僧都讀云ハンシラ。四
T2706_.84.0542b19: 卷云半支羅蓮華面經古譯也云半遮羅
T2706_.84.0542b20: 摩那經古譯也云般遮羅。嘉保三年七月七
T2706_.84.0542b21: 日夜夢有人云。飛雲房僧都祇陀林シタリ
T2706_.84.0542b22: イフ云云 如彼彌勒成佛經云。翅顯末
T2706_.84.0542b23: 翅字去聲施智反。仍萬人如金翅云
T2706_.84.0542b24: シツマ城。然翻梵語云。應云。翅兜摩底。譯
T2706_.84.0542b25: 曰有幢ketu云幢也。此城又云鷄頭摩
T2706_.84.0542b26: 城。故知作ketumati歟。中本起經上云。大
T2706_.84.0542b27: 鬼將軍名云半師威徳陀羅尼經十四云
T2706_.84.0542b28: 呵梨翅居反祁摩也。隋云厄牛四分律云
T2706_.84.0542b29: 翅毘尸國翻梵語鈔云。應云歌毘尸。譯
T2706_.84.0542c01: 曰何方入大論云婆翅多翻梵語鈔云。
T2706_.84.0542c02: 亦云婆枳多。譯曰語幢v@akti云語也。此
T2706_.84.0542c03: 抄中諸翅字皆以岐音呼之。治禪病經云
T2706_.84.0542c04: 久馳
反文
智通千手儀軌云翅吉頭反
T2706_.84.0542c05: 陀羅尼雜集中valokiteki字皆云翅。孔
T2706_.84.0542c06: 雀經係字失譯孔雀王呪經皆云翅闍那
T2706_.84.0542c07: 崛多請雨經云。迦羅迦羅翅利翅利倶盧倶
T2706_.84.0542c08: 招提寺惠智法師釋迦文悉曇章云。kik@i
T2706_.84.0542c09: 翅翅當知翅字亦岐音呼之也。倶翅鳥萬
T2706_.84.0542c10: 人云クジラ鳥。信行涅槃經音義云。倶枳羅
T2706_.84.0542c11: 鳥或作拘耆羅。此云好聲鳥枳居爾反
T2706_.84.0542c12: 嚴惠菀音義云。倶枳羅鳥枳經以反其
鳥未譯文
中本起經
T2706_.84.0542c13: 云。長者瞿師羅晋云美音寶積經第八十一
T2706_.84.0542c14: 隋崛
多譯
云。倶繋羅鳥第一百竺法
護譯
云。&T025632;吉羅
T2706_.84.0542c15: 知此翅字以岐音可呼之。又六師外道中
T2706_.84.0542c16: 一人大經云阿耆多翅舍欽婆羅陀羅尼
T2706_.84.0542c17: 集經第一云。阿質多雞舍迦婆羅中阿含
T2706_.84.0542c18: 云。阿幾鷄舍釵婆利此等翅字本有二音。
T2706_.84.0542c19: 三藏以岐音呼之。後人以只音呼之。亦是
T2706_.84.0542c20: 後人之謬也。祇字例之亦有二音。何自用
T2706_.84.0542c21: 一音而云三藏訛耶。樂樂樂三字形難別。
T2706_.84.0542c22: 但隨處讀之許也耆也翅祇等字可例之
T2706_.84.0542c23: 問。耆婆祇洹等新譯人皆判爲訛。然汝獨云
T2706_.84.0542c24: 不謬。豈汝智惠勝惠菀基師等乎。況當朝
T2706_.84.0542c25: 先徳相傳耆婆云ギバ。祇洹云ギヲン。汝
T2706_.84.0542c26: 有何智徳獨改之耆婆云ジハ祇洹云シ
T2706_.84.0542c27: ヲン倶翅羅云クキラ耶。豈非是狂人耶
T2706_.84.0542c28: 答。佛誡云。依智不依識。依法不依人云云
T2706_.84.0542c29: 今可論道理成敗。不可論智徳高下。若論
T2706_.84.0543a01: 智徳者。始自摩騰法蘭至于眞諦等。豈皆
T2706_.84.0543a02: 劣於玄奘義淨惠菀等而被云前譯非耶。
T2706_.84.0543a03: 今私立此等義意者。法護羅什等皆徳等十
T2706_.84.0543a04: 地。豈惡呼梵文被斥於新人耶。於救無
T2706_.84.0543a05: 力事置而不可論。今頗有道理。何不救之
T2706_.84.0543a06: 耶。古譯皆云耆婆祇洹等。新譯改云時婆迦
T2706_.84.0543a07: 制多林等。此有過耶。若無過者。我亦改之
T2706_.84.0543a08: 有何過哉。新譯改字形音而云前譯非。今
T2706_.84.0543a09: 不改字形而改其音。是知會舊譯新譯也。
T2706_.84.0543a10: 非欲出新譯之失。是欲顯古譯之得也。唯
T2706_.84.0543a11: 釋迦文殊等證明我心焉。至違當國先徳
T2706_.84.0543a12: 之難者。凡學問之道本欲改迷付悟也。若
T2706_.84.0543a13: 有道理者。設違先徳亦有何過哉。若云
T2706_.84.0543a14: 無道理者。我先所立理汝一一可遮之
T2706_.84.0543a15: 矣。二者幾只二音相通故。實可云氏而云
T2706_.84.0543a16: 祇歟
T2706_.84.0543a17: 問。西域&T047368;云。伐蘇畔度菩薩唐云世親。舊
T2706_.84.0543a18: 曰婆藪盤豆。譯曰天親訛謬也倶舍光師
T2706_.84.0543a19: &T047368;云。筏蘇名世。盤豆名親。印度有天
T2706_.84.0543a20: 世親。世人親近供養故以名焉。菩薩父母從
T2706_.84.0543a21: 所乞處爲名也。舊爲天親。此翻謬矣。若言
T2706_.84.0543a22: 天者應號提婆也其實vasu云世。持世
T2706_.84.0543a23: 陀羅尼云vadhare故也。今譯云天。豈非古
T2706_.84.0543a24: 譯誤耶 答。婆藪是天名也。親是親友也。
T2706_.84.0543a25: 云是婆藪天親避鬼神恐也。故天竺國有
T2706_.84.0543a26: 多婆藪盤豆。即王兄弟皆同名也。婆藪云天
T2706_.84.0543a27: 是義翻也。婆藪蘇密多羅者也。又有云婆
T2706_.84.0543a28: 密多羅者。此云世友或云天友。光&T047368;
T2706_.84.0543a29: 二十釋世友尊者云。世是天名。與天逐友名
T2706_.84.0543b01: 世友父母憐子。恐惡鬼神之所加害。言
T2706_.84.0543b02: 天逐友彼不敢損。故以名焉。梵名筏蘇*密
T2706_.84.0543b03: 呾羅。筏蘇名世。*密呾羅名友。舊云和須
T2706_.84.0543b04: *密訛也所以天竺云婆須*密多者甚多
T2706_.84.0543b05: 也。云有世親天事有何證據乎
T2706_.84.0543b06: 問。光師是先徳也。可依彼義。何不爾耶
T2706_.84.0543b07: 答。兄爲父相打時豈不打兄助父乎。今光
T2706_.84.0543b08: 師破古徳。何不破光師助古徳乎。涅槃經
T2706_.84.0543b09: 二十二卷。八十神中有婆藪天無婆蘇藪
T2706_.84.0543b10: 豆天。佛本行集經云陀毘荼國書隋言南
天竺文
T2706_.84.0543b11: 亦義翻歟。如此會意之翻經論中甚多。何皆
T2706_.84.0543b12: 云訛謬耶。阿彌陀經中須彌幢佛梵云meru
T2706_.84.0543b13: dhvaja。玄奘譯云山幢佛。須彌光佛梵云meru
T2706_.84.0543b14: prabh@asa。玄奘云山光佛。大須彌佛梵云mah@a
T2706_.84.0543b15: maru。玄奘云大山佛。meru是山名也。故云
T2706_.84.0543b16: 大山山光等也。若其正翻可云高幢高光大
T2706_.84.0543b17: 高佛。天親若云謬者。山光等豈非謬乎。又舍
T2706_.84.0543b18: 頭諫晋曰太子實云虎耳也。即見經文。
T2706_.84.0543b19: 太子別名故云爾也。又孔雀經。zcandana@h
T2706_.84.0543b20: 淨。旃憚那香旃檀是香中一類。何以旃檀
T2706_.84.0543b21: 翻香乎。此亦類之。又妙經云須彌相佛正經
T2706_.84.0543b22: 云山剛東方又北方須彌相正經云山藏
T2706_.84.0543b23:
T2706_.84.0543b24: 問。天魔波旬者花嚴惠苑音義云。具云提婆
T2706_.84.0543b25: 磨羅播裨。言提婆者此云天也。魔羅障礙
T2706_.84.0543b26: 也。播裨罪惡也基師玄賛云。魔羅云破壞
T2706_.84.0543b27: 號也。略云魔。名破卑夜云惡者。波旬訛也
T2706_.84.0543b28: 依此二文可作devam@arap@apiya。今云
T2706_.84.0543b29: 天魔波旬。豈非謬耶 答。梵文音不同。播
T2706_.84.0543c01: 裨何不呼云波旬耶。一切經音義云。邪旬
T2706_.84.0543c02: 或云闍維或云闍毘。正言闍鼻多。義是焚
T2706_.84.0543c03: 燒也既闍鼻云邪旬。波卑何不云波旬
T2706_.84.0543c04: 耶。古婆沙二十九云。波旬奏言惡
T2706_.84.0543c05: 曰惡
T2706_.84.0543c06: 問。定名梵云sam@adhi。新譯云三摩地。此
T2706_.84.0543c07: 音順梵文。古譯云三昧。昧字切韻去聲莫佩
T2706_.84.0543c08: 反。若准maitr@i云昧怛利二合之文。三昧字
T2706_.84.0543c09: 專似作samai形。可爲古譯大謬。如何會之
T2706_.84.0543c10: 令順正音耶 答。然天竺有如此法。雖
T2706_.84.0543c11: 不正依字形。而依聲便易呼字音也。慈
T2706_.84.0543c12: 恩云。唄者梵云婆師唄字蒲介反也。以師
T2706_.84.0543c13: pi字之伊音加婆bha字呼唄音也其一毘婆
T2706_.84.0543c14: 尸佛又云維衞佛婆va字又有和音。加尸ztyi
T2706_.84.0543c15: 伊音云衞歟其二室羅zrava悉底sti國古
T2706_.84.0543c16: 云舍衞國。伐字有和音。加悉底sti字伊音
T2706_.84.0543c17: 云衞歟其三捺斯國古云波羅奈國。斯
T2706_.84.0543c18: 字伊音加捺字云奈歟其四a濕婆zvaji
T2706_.84.0543c19: 比丘古云頞鞞。此又侍ji字伊音加婆字云
T2706_.84.0543c20: 鞞歟其五淨居天梵云zuddhavasini出大日經
眞言梵本
T2706_.84.0543c21: 古云須陀衞天者。va字和音加si字伊響
T2706_.84.0543c22: 云衞歟其六長者子翻梵語云。應
T2706_.84.0543c23: 昧底。譯曰師子意又云。應云私
T2706_.84.0543c24: 訶摩偙故知以底字終音加摩字云昧
T2706_.84.0543c25: 其七大論濕生女人名&MT03365;烏甘反羅婆利女。
T2706_.84.0543c26: 他處云。菴羅衞女此亦婆字和音加利字伊
T2706_.84.0543c27: 云衞歟其八又於字有聲有音。諸字相連間
T2706_.84.0543c28: 或取下字聲。故mati相連成音。無盡意
T2706_.84.0543c29: 云阿差末。梵作ak@samatibuddha云佛。bhadra
T2706_.84.0544a01: 云跋。舍衞國又云室囉筏國皆其意也。或
T2706_.84.0544a02: 取下字音故mati相連成昧音。即sihamati
T2706_.84.0544a03: 。唐云師子意是也。今此samadhi
T2706_.84.0544a04: 爲取下字音云三昧歟。若取下字聲可
T2706_.84.0544a05: 云三昧。末波羅奈國或云波羅捺者。捺字
T2706_.84.0544a06: 奴曷反。以手按也。似入聲呼之。取斯字
T2706_.84.0544a07: 聲加那字ナツ音呼之歟。有一人云。捺字
T2706_.84.0544a08: 乃達反。故有古譯經用達字。若隨天竺土
T2706_.84.0544a09: 凮何云三藏之失耶
T2706_.84.0544a10: 問。舍利弗尊者梵云z@ariputraz@ari者此
T2706_.84.0544a11: 云鶖。是尊者母名也。眼珠似鶖鳥。故以名
T2706_.84.0544a12: 焉。putra者子也。彼所生故名鶖子也。古云
T2706_.84.0544a13: 身子是大謬也。z@ar@ira此云身又云體也。
T2706_.84.0544a14: 今直云zari。而譯云身。豈非大謬耶。如
T2706_.84.0544a15: 此之謬古譯甚多。汝有何故強以救之耶
T2706_.84.0544a16: 答。舍利云身事誠以似謬。故羅什等直云
T2706_.84.0544a17: 舍利弗不云身子。我不云古譯一向無謬。
T2706_.84.0544a18: 有不謬事亦有謬事。新譯人多分爲謬。今
T2706_.84.0544a19: 暫救可救事。非皆救之。新譯之中亦有謬
T2706_.84.0544a20: 事。非但古譯而已。亦是互有得失也。古譯
T2706_.84.0544a21: 中佛z@ar@ira直名佛舍利云佛體骨也。此
T2706_.84.0544a22: 尊者名既云舍利弗。故云身子也。若加字
T2706_.84.0544a23: zar@ira即云身。故依増字翻且云身子
T2706_.84.0544a24: 也。非全無理。雖然非正義。故今不救之。
T2706_.84.0544a25: 樹提長者名佛所立也。火名樹提。此兒從猛
T2706_.84.0544a26: 火中生。故可云樹提云云出涅
槃經
而譯云星
T2706_.84.0544a27: 出慈
恩傳
豈非新譯謬耶。義淨有部毘奈耶
T2706_.84.0544a28: 雜事云火生長者c@ina者大唐之名也。漢
T2706_.84.0544a29: 時翻漢。隨時云隋。唐時云唐。所以千字文
T2706_.84.0544b01: c@ina云唐。然西域記云。斯那唐曰漢云云
T2706_.84.0544b02: 非誤耶。慧苑云。此云思惟。彼國人多思惟
T2706_.84.0544b03: 云云佛呼摩訶支那國。定知不改之名也。
T2706_.84.0544b04: 隋時翻之。豈唐翻漢可耶。又大日疏云。摩
T2706_.84.0544b05: 奴闍者。當云人生。唐三藏云意生者非也
T2706_.84.0544b06: 云云摩納婆者正可云勝我。唐三藏云儒
T2706_.84.0544b07: 童者非也。瑜伽論八十三云。摩納婆迦者謂
T2706_.84.0544b08: 依止於意。或高或不云云但是展轉指
T2706_.84.0544b09: 前譯爲非也。豈前譯全無是後譯專無非
T2706_.84.0544b10:
T2706_.84.0544b11: 問。菩提此云覺。如三菩提翻爲正覺也。古
T2706_.84.0544b12: 譯菩提爲道。末伽正翻爲道。即如玄奘翻
T2706_.84.0544b13: 道。經爲末伽蘇怛覽也。豈非古譯謬耶
T2706_.84.0544b14: 答。注維摩經云。僧肇曰。道之極者稱曰菩
T2706_.84.0544b15: 提。秦無言以譯之。菩提者是正覺。無相之
T2706_.84.0544b16: 眞智乎道之極是菩提也。故以義云道
T2706_.84.0544b17: 也。例如彌樓是山故須彌幢佛玄奘云山幢
T2706_.84.0544b18: 佛。旃檀是香故義淨翻云香。夜叉羅刹是鬼
T2706_.84.0544b19: 神故古譯倶云鬼或云神。所以義翻云道正
T2706_.84.0544b20: 翻云覺歟。又菩提言有多義。道名有多義。
T2706_.84.0544b21: 故菩提云道。末伽云道也。何偏執末伽爲
T2706_.84.0544b22: 道而嫌菩提乎。大日疏云。菩提是開敷義
T2706_.84.0544b23: 如花開敷云云即花開云vibuddha@m。菩提薩埵
T2706_.84.0544b24: 仁王經云開士。定知菩提者是開義。凡菩提
T2706_.84.0544b25: 言此云覺。睡眠云窹也 迷暗云明了也
T2706_.84.0544b26: 夜暗云曉也菩提言ヲハニハ開門ニハニハ&MT99999;
T2706_.84.0544b27: ミチト正法華中以菩提薩埵譯云明士。凡
T2706_.84.0544b28: 以通達明了義云菩提。故依開通義翻爲
T2706_.84.0544b29: 道歟。亦非謬也
T2706_.84.0544c01: 問。仁王經云。舍衞國主波斯匿王然西域
T2706_.84.0544c02: &T047368;云。鉢邏屏那持多王唐言勝軍王。舊
曰波斯匿訛也
para
T2706_.84.0544c03: 也。saina軍也。jita勝也。云勝軍王尤可爾。
T2706_.84.0544c04: 今云。波無邏ra云斯。非sai音。匿字女力反。
T2706_.84.0544c05: najita音。如西域判。豈非大訛耶 答。
T2706_.84.0544c06: 古譯云波斯匿王。何必作parasainajita
T2706_.84.0544c07: 古梵文不可必同。勝鬘經及寶積經勝鬘會。
T2706_.84.0544c08: 波斯匿王女名曰勝鬘。聞佛説已向支稱
T2706_.84.0544c09: 王稱歎大乘云云若如此文。波斯匿者唐云
T2706_.84.0544c10: 支稱也。鴦掘摩羅經云。波斯匿晋號和悦
T2706_.84.0544c11: 十二遊經云。波斯匿王者晋言和悦
T2706_.84.0544c12: 如此等文。非必勝軍。何必作parasainaji
T2706_.84.0544c13: ta形乎。欲強會令同者。para略云波。如pra
T2706_.84.0544c14: j@ja略云波若。prajapati略云波闍波提也。
T2706_.84.0544c15: sai云斯。如vai云毘也。najita云尼也。如阿
T2706_.84.0544c16: 濕婆侍多比丘古云阿鞞。a云阿。zvava
T2706_.84.0544c17: ji字伊點云鞞也。此亦na字加ji字伊
T2706_.84.0544c18: 點云尼也。匿云尼也。半音呼之。即同尼
T2706_.84.0544c19: 音。僧伽吒經云。波斯那王此略jita也。
T2706_.84.0544c20: 大論二十七三十八云。波斯尼示王二十九
T2706_.84.0544c21: 云。波斯匿示若依此文。na字作ni。又略
T2706_.84.0544c22: ta字也。又呪五首經。@nika云匿迦大莊
T2706_.84.0544c23: 嚴經云。匿差波佛本行集經以之云尼差
T2706_.84.0544c24: 此云
擲也
又莊嚴經云匿憇波。佛本行集經以
T2706_.84.0544c25: 之云膩差波此云擲當知匿字以尼音呼
T2706_.84.0544c26: 之也。世人呼女力反。何必當理乎
T2706_.84.0544c27: 問。阿閦佛之閦字其音如何 答。唐韻入聲
T2706_.84.0544c28: 屋韻云。閦初六反。内典有阿閦如來玄賛
T2706_.84.0544c29: 亦用初六反。故萬人唐音ニハ云ソク和音ニハ
T2706_.84.0545a01: 云シユク。但私案云。大佛頂眞言云阿a
T2706_.84.0545a02: k@sa二合弊夜bhy@a引二合ya古經云。阿芻鞞
T2706_.84.0545a03: 阿閦儀軌云惡ak@so二合毘也二合文
T2706_.84.0545a04: 通念誦儀軌云。阿屈閦鞞阿彌陀經云。阿
T2706_.84.0545a05: 閦鞞佛 k@so字無涅槃點。閦字不可入聲
T2706_.84.0545a06: 呼之。又下得bhya字上字無&MT01302;涅槃點音。設
T2706_.84.0545a07: 連聲閦字何用入聲。又法華出算數名云
T2706_.84.0545a08: 阿閦婆。正經無動玄奘云阿芻婆。故知閦字
T2706_.84.0545a09: 非入聲也。況阿閦軌乍云惡屈芻二合毘也
T2706_.84.0545a10: 二合而偈中云第三閦字門明知閦字非
T2706_.84.0545a11: 入聲也。所以可有三義。一者半音可云即
T2706_.84.0545a12: k@so字音也。如云阿閦鞞佛比叡山引
聲經云爾
入聲字
T2706_.84.0545a13: 平聲音呼之事上已出證了。二者准シク
T2706_.84.0545a14: 可云シウ。響同故也。即芻音也。宿
T2706_.84.0545a15: イヒチウイフガ如也。ウク相通亦出證
T2706_.84.0545a16: 據了。但初六反且出本音歟。今借音呼之
T2706_.84.0545a17: 有何不可。又陀羅尼集經第五卷云。閦去數反
T2706_.84.0545a18: 當知閦字非必入聲呼之。一切經類音
T2706_.84.0545a19: 訣第四云。閦&T055547;二皆叉六反。俗
又叉又反衆也文
故可用シウ
T2706_.84.0545a20: 音也。三者同涅槃點音故可キヲ云シフ。云
T2706_.84.0545a21: シク
T2706_.84.0545a22: 問。彌勒之勒字其音如何 答。勒字力徳反。
T2706_.84.0545a23: 仍萬人云ロク。然胎藏梵號云maitreya。金剛
T2706_.84.0545a24: 界十六尊儀軌文殊法寶藏經法華梵本同
T2706_.84.0545a25: 之。西域&T047368;云。梅呾麗耶唐言慈即姓也。舊
云彌勒訛略也文
大日
T2706_.84.0545a26: 義釋云。正音云maitr@i底哩二合ye曳此云
T2706_.84.0545a27: 慈氏若依此等文。勒字無入聲便。但有
T2706_.84.0545a28: 人云。義釋中下得ya等九字上字有涅槃點
T2706_.84.0545a29: 音。今以下ya字爲涅槃點云勒也云云今私
T2706_.84.0545b01: 云。義釋雖云九字爲涅槃點。然諸梵文中
T2706_.84.0545b02: 未見下得ya字上字成涅槃點音。只見成
T2706_.84.0545b03: 愛點翳點伊點音故難依下ya字呼涅槃
T2706_.84.0545b04: 點音。故可有二意。一者半音口可云。最勝
T2706_.84.0545b05: 經陀羅尼不空云摩mah@amai咄嚕二合引tro
T2706_.84.0545b06: pasahite法豐云。摩訶彌勒簸
T2706_.84.0545b07: 僧祇帝陀羅尼集經同之。耶舍崛多云摩
T2706_.84.0545b08: 訶彌勒帝盧簸僧祇帝此勒字非入聲
T2706_.84.0545b09: 也。又軍荼利大呪garja之文大神力經云迦
T2706_.84.0545b10: 勒闍。陀羅尼集經云掲勒闍此勒字亦非
T2706_.84.0545b11: 入聲。凡入聲字半音呼之。多有其謬。上已
T2706_.84.0545b12: 出了。略字力遮反。若字仁遮反等也。婆須
T2706_.84.0545b13: 經云。彌姤路菩薩翻梵語抄翻云慈故。mai
T2706_.84.0545b14: tro云勒合云彌勒歟。賢愚經第三云。彌
T2706_.84.0545b15: 羅跋羅。晋云慈力二者ロク韻同
T2706_.84.0545b16: 故可云ロク。ミラミロ同事歟。海八徳經
T2706_.84.0545b17: 云。沙陸河翻梵語抄云。亦婆樓譯云實
T2706_.84.0545b18: 水戒經云沙鹿江。翻梵語云。婆樓譯曰
T2706_.84.0545b19: 如世人祿衫ロウサウ。勒字ロウ可云。
T2706_.84.0545b20: ウク相通事亦出證據了。世人但隨字本
T2706_.84.0545b21: 音呼入聲歟。今依梵文借音呼之有何不
T2706_.84.0545b22:
T2706_.84.0545b23: 問。阿耨多羅之耨字其音如何 答。華嚴經
T2706_.84.0545b24: 惠苑音義云。耨字奴沃反。古來經論中作耨
T2706_.84.0545b25: 字。耨音奴搆反。案梵語褥音同此方入聲。殊
T2706_.84.0545b26: 無去聲之勢。故字宜從示。不應從來。此
T2706_.84.0545b27: 方古今抄寫之無議。非潤色之紕繆慈恩
T2706_.84.0545b28: 寺基師云褥字内沃反。有作耨非也小切韻
T2706_.84.0545b29: 入聲沃韻耨阿耨言無文依之萬人唐音云トク和
T2706_.84.0545c01: 音云ノク。又信行涅槃音義耨乃遘反。遘古
T2706_.84.0545c02: 候反曇挺云。奴候反耨字切韻去聲候韻
T2706_.84.0545c03: 奴豆反依之有唐人所教報恩經云。阿耨
T2706_.84.0545c04: 多羅若和音可云アノウタラ。此二説中
T2706_.84.0545c05: 未知正可依何説。但惠苑慈恩慥撿梵文。
T2706_.84.0545c06: 雖可依此。然明覺自見貝葉文。悉作a
T2706_.84.0545c07: nara之形。三藏呼云阿耨多羅。而云耨音
T2706_.84.0545c08: 同此方入聲者。nu字當體音歟。nutta相連聲
T2706_.84.0545c09: 歟。若云當體音者。全不可是入聲。可是奴
T2706_.84.0545c10: 候反音nau漚相ノウ故也。若相
T2706_.84.0545c11: 連聲者不可云内沃。反。tta字是舌内音也。nu
T2706_.84.0545c12: tta相連可有訥多音anuttara者實是ana
T2706_.84.0545c13: uttara也。ana無。uttara此云上也。u
T2706_.84.0545c14: ttara諸文呼云欝多羅。若tta字上字有ク韻。
T2706_.84.0545c15: utta相連可云沃多。何皆云欝多或云嗢
T2706_.84.0545c16: 多耶。所以金剛界儀軌多有nuttara之文。或
T2706_.84.0545c17: 云奴多羅或云訥多羅或云耨多羅。此中
T2706_.84.0545c18: 奴多羅者nu字云奴。tta字大呼云多不相
T2706_.84.0545c19: 連也。如utpala龍王云優鉢羅不云郁鉢
T2706_.84.0545c20: 羅也。云納多羅者nutta字上ta相連
T2706_.84.0545c21: 云訥也。耨多羅者可有義云云但慈恩雖梵
T2706_.84.0545c22: 學人難可定依。彼宿王花菩薩之宿字梵
T2706_.84.0545c23: nak@satra。然彼師云宿昔之宿。旃檀之名梵
T2706_.84.0545c24: candana。彼師又云漢語。此等既難依。耨
T2706_.84.0545c25: 字入聲又何信之耶
T2706_.84.0545c26: 問。下得na字上字可有喉内涅槃點音。何
T2706_.84.0545c27: 者玄應一切經音義第十二云。郁多於六反
T2706_.84.0545c28: 作欝多。七條云欝多羅僧。可作uttara
T2706_.84.0545c29: 也。七條衣也。若爾下得ta字上字有ク音
T2706_.84.0546a01: 也。又金光明經云。勒那翅奢。翻梵語。譯云
T2706_.84.0546a02: 寶髺。賢愚經二處云勒那。翻梵語抄皆
T2706_.84.0546a03: 寶實。ratna也。字紀云。rtsna阿勒多薩那前唐
T2706_.84.0546a04: 院普賢讃云。anuttaru農祿反怛嚕
T2706_.84.0546a05: 陀羅尼集經云。ratna或云勒那或云勒嚢
T2706_.84.0546a06: 同涅槃點故可呼舌内。而呼喉内歟。當知
T2706_.84.0546a07: 下得多字上字有ク音。何nutnaノクタ
T2706_.84.0546a08: 云耶。基師是玄奘梵學弟子。萬人所依憑。
T2706_.84.0546a09: 何不依彼耶 答。於呼梵語有訛有正。
T2706_.84.0546a10: 設有訛音不可必依之。u字郁音。古譯多
T2706_.84.0546a11: 爾。非必utta相連之正音。玄應所注暫依字
T2706_.84.0546a12: 本音出之歟。彼patma鉢特摩之特字信行涅
T2706_.84.0546a13: 槃音義云。徒得反豈依之而呼耶。普賢讃
T2706_.84.0546a14: 耨字農祿反。其音亦同。又祿字ロウトモ云
T2706_.84.0546a15: ハムカ如ロウサウ。次ratta云勒那者。古
T2706_.84.0546a16: 云刺那。正得其音。今云勒那者。半音可キヲ
T2706_.84.0546a17: 云ロナ同涅槃點音故互呼之歟。上其證
T2706_.84.0546a18: 出了。至字紀文者。上云。rka阿勒迦之勒字力
T2706_.84.0546a19: 徳反也。依此習云阿勒多薩那歟。今可云
T2706_.84.0546a20: アロサナ。依相連之習。注音事其證又出
T2706_.84.0546a21: 了。又信行曇挺亦大唐先徳也。設不基師而
T2706_.84.0546a22: 依彼師有過乎。私案之云。若作耨形用
T2706_.84.0546a23: 奴候反尤可也。設作褥形可有三義。一者
T2706_.84.0546a24: 半音可呼之。即努音也。入聲字半音呼之證
T2706_.84.0546a25: 據如上。二者ウク相通故トクトウ
T2706_.84.0546a26: 歟。證據如上。次者同涅槃點音故可云ト
T2706_.84.0546a27: 而云トク歟。次廣出證文者。提婆達多
T2706_.84.0546a28: 古云證達。古云deva云調也。如此阿那婆
T2706_.84.0546a29: 達多池古云阿耕達池。此亦nava云耕也。大
T2706_.84.0546b01: 論九云。阿耨波達多龍王故知耨字多
T2706_.84.0546b02: 用奴候反也。若如世人云阿耨達。婆字音
T2706_.84.0546b03: 不被讀。va字有于音故deva相連云調。na
T2706_.84.0546b04: va相連云ノウ也。所以僧伽婆羅孔雀經下
T2706_.84.0546b05: 卷云。阿&T073156;達多龍王如弗波提又云弗于
T2706_.84.0546b06: 逮薩婆般若又云薩云若。其例多多也。又
T2706_.84.0546b07: 大論云阿耨波陀。秦言不生正云a不。nu
T2706_.84.0546b08: tpanta其實ana云不。utpanta云生也。nu
T2706_.84.0546b09: tpa相連不可有ノク波音。故知ウハ音歟。
T2706_.84.0546b10: 又千字文云。anupa阿耨鉢又唐院普賢讃
T2706_.84.0546b11: 云。耨nuzi乞試乞灑k@sa二合文又唐院百字
T2706_.84.0546b12: 讃云。耨試乞試乞灑二合文又。唐院百字讃
T2706_.84.0546b13: 云。摩mapuprap@aya又云。阿anu
T2706_.84.0546b14: ra大教王經乍二處作耨形。又云摩
T2706_.84.0546b15: 耨多覽四智讃manutra@m也。翻梵語云。阿耨
T2706_.84.0546b16: 此云
小文
又云阿&T073156;林。譯曰小林&T073156;字奴候反
T2706_.84.0546b17: 也。與耨同事歟。法華云。阿a&T073156;nugati
T2706_.84.0546b18: 當知nuノウ音也。微塵古云阿耨塵。
T2706_.84.0546b19: 倶舍光師&T047368;云。梵云阿&T073156;此名微古倶舍
T2706_.84.0546b20: 云阿𦏌女溝反。金剛經param@a@nu云極微。
T2706_.84.0546b21: parama極也。故a@nu云微也。何云アノク
T2706_.84.0546b22: 可云アノウ也。世人阿耨アノク直可
T2706_.84.0546b23: 呼漢字音。不知梵文合不歟。今依梵文之
T2706_.84.0546b24: 旨云借音有何過乎。又古譯中阿耨之耨
T2706_.84.0546b25: 彌勒之勒阿閦之閦未勘得入聲之便。故且
T2706_.84.0546b26: 可呼去聲。陸法言切韻序云。以古今聲調既
T2706_.84.0546b27: 自有別。諸家取捨亦復不同。呉楚則傷輕
T2706_.84.0546b28: 淺。燕趙則渉重濁。秦隴則去聲爲入。梁益
T2706_.84.0546b29: 則平聲似去大唐既去入相通。故可去而
T2706_.84.0546c01: 用入字歟。且出去入相通
T2706_.84.0546c02: カウ
入聲古鹿反
 仆去聲赴字又敷救反
入聲博木反
 暴瀑入聲
蒲木反
T2706_.84.0546c03: 去聲敷救反
入聲輻音
 伏復去聲扶當反
入聲房六反
 宿去聲息救反
入聲息逐反
T2706_.84.0546c04: 去聲刄救反
入聲許六反
 耨去聲奴豆反
入聲内沃反
 足去聲子句反
入聲即玉反
T2706_.84.0546c05: &MT04635;去聲&MT00752;
入聲余蜀反
 覺去聲古孝反
入聲古獄反
 數去聲數色句反
入聲所逼反
T2706_.84.0546c06: カウ
入聲五角反
 師去聲所類反
入聲所律反
 出去聲尺類反
入聲尺聿反
T2706_.84.0546c07:
入聲昆必反
 
入聲分物反
 卒去聲蘇對反入
聲子聿反又
T2706_.84.0546c08: 去聲去例反
入聲其謁反
 切セイ
入聲千結反
 制セイ
入聲昌列反
T2706_.84.0546c09: 去聲舒苪反
入聲生熱反
 綴去聲陟衞反
入聲陟劣反
 積去聲此智反
入聲資昔反
T2706_.84.0546c10: 去聲子夜反
入聲資昔反
 藉去聲慈夜反
入聲秦昔反
 &T004776;
入聲羊益反
T2706_.84.0546c11: 去聲胡聲反
入聲胡獲反
 最サイ
入聲七八反
 掠リヤウ
入聲離灼反
T2706_.84.0546c12: 去聲鋤賀反
入聲則落反
 爆去聲博教反
入聲補各反
 惡去聲烏故反
入聲烏名反
T2706_.84.0546c13: 去聲先代反
入聲蘇則反
 匐
入聲傍北反
 昌去聲莫報反
入聲莫北反
T2706_.84.0546c14: ハマ
入聲博墨反
 射去聲以謝反
入聲羊益反又秦昔反
T2706_.84.0546c15: 私云。閦字准宿可用シウ音。玄奘云芻此
T2706_.84.0546c16: 意歟。勒字准足數可用ロウ音。耨字可用
T2706_.84.0546c17: 奴豆反。例如字丁角反也。然金剛智如意
T2706_.84.0546c18: 輪軌云。@dho持教反釋迦文悉曇章。@dho@dhau
T2706_.84.0546c19: 字可云トウ歟
T2706_.84.0546c20: 問。偈頌之偈字其音如何 答。西域&T047368;
T2706_.84.0546c21: 三。舊云偈。梵文略也。或云偈他。梵音訛也。
T2706_.84.0546c22: 今從正音宜云伽他。伽他者唐言頌。頌三
T2706_.84.0546c23: 十二言也基師云。正云伽他。唐云頌。頌者
T2706_.84.0546c24: 美也。歌也。文句美麗歌頌之故。若依慧淨。
T2706_.84.0546c25: 不是梵語。偈者竭也盡也。四句圓足義勢周
T2706_.84.0546c26: 盡故仁王經良賁疏云。所言偈者此有三
T2706_.84.0546c27: 解。一云。偈者竭義攝義竭盡。二者。偈者偈憇
T2706_.84.0547a01: 也。語憇息故。三者。梵云伽他。此云諷誦。古
T2706_.84.0547a02: 譯經者乃云偈他。略去他字但名爲偈。語
T2706_.84.0547a03: 訛略也金剛般若經多有四句偈等文
T2706_.84.0547a04: g@ath@a之形。唐院吉慶伽他亦作此形。當
T2706_.84.0547a05: 知云偈云伽陀同作g@ath@a形也。玄應一切
T2706_.84.0547a06: 經音義云。偈其逝反。梵言也。正言伽他。或
T2706_.84.0547a07: 云室盧迦。謂三十二字等也。此方當頌。或
T2706_.84.0547a08: 云攝。經中作伽陀訛也。案偈字林丘竭反律
T2706_.84.0547a09: 也。韋昭漢書音義其逝反。音竭。詩云。匪車
T2706_.84.0547a10: 偈兮。音去竭反切韻有二偈字。去聲
T2706_.84.0547a11: 反。正是偈頌也。入聲有偈字。與字同音
T2706_.84.0547a12: 也。私云。偈者竭也。者用入聲意也。云憇也
T2706_.84.0547a13: 者用去聲意也。中阿含云偈他但伽他者
T2706_.84.0547a14: g@ath@a也。g@a字與他字相連云偈他歟。如ga
T2706_.84.0547a15: ta云掲多也。直云偈者。以g@a爲ケ以th@a
T2706_.84.0547a16: ツ云歟。如摩m@agadha云摩竭也。翻梵
T2706_.84.0547a17: 語亦云摩偈也。良賁云。古云點偈陀若偈
T2706_.84.0547a18: 字用去聲。偈他義不成。正法念處經十六云
T2706_.84.0547a19: 伽陀頌。曰偈者正音云伽陀。單擧伽字説
T2706_.84.0547a20: 言爲偈。魏言頌但伽他是孤起偈也。而文
T2706_.84.0547a21: 云欲重宣此義而説偈。言者。文殊問經諸
T2706_.84.0547a22: 重頌皆名祇夜故悉云佛説此祇夜祇夜
T2706_.84.0547a23: 呼ケイ故云而説偈言也。故翻梵語云。祇
T2706_.84.0547a24: 夜亦云偈。此云重頌翻經之巧以一偈
T2706_.84.0547a25: 字令冠重頌不重頌云ケイ云ケツ歟。
T2706_.84.0547a26: 若云輸魯迦者。不論重頌不頌。以四句爲
T2706_.84.0547a27: 一頌也。大論三十七釋十二部經中云。一
T2706_.84.0547a28: 切偈名祇夜。六句三句五句多少不定亦名
T2706_.84.0547a29: 祇夜亦名伽陀故同云偈歟。涅槃經十四
T2706_.84.0547b01: 云。除修多羅及諸戒律其餘有説四句之
T2706_.84.0547b02: 偈。是名伽陀故伽陀名雖偈頌總名。分
T2706_.84.0547b03: 十二部之時別云之歟。如修多羅名通諸
T2706_.84.0547b04: 爲一部。gandha名雖通諸香別爲塗香
T2706_.84.0547b05: 名。此亦如是
T2706_.84.0547b06: 問。佛子羅睺羅梵作rahula出法華阿
彌陀梵本
諸經
T2706_.84.0547b07: 或云羅雲無量義經
灌頂經等
或云羅云正法華灌頂經有
之。大論第十六
T2706_.84.0547b08: 甚多
出之
此羅雲羅云者爲是梵語爲是漢語
T2706_.84.0547b09: 答。有人云。羅雲者。梵云羅睺漢云雲。取覆
T2706_.84.0547b10: 障義故云雲也。梵漢合呼名爲羅雲云云
T2706_.84.0547b11: 覺私云。若云羅雲。設以雲釋義。若云羅云。
T2706_.84.0547b12: 其義不成。雲云二字其音是同故倶用歟。羅
T2706_.84.0547b13: r@a也。雲者hula歟。hu@m字可云クム而云
T2706_.84.0547b14: ウム。故知hu字ウ音有也。ra@na二字相濫甚
T2706_.84.0547b15: 多。故或作hu@na形略云ウン歟。所以華嚴
T2706_.84.0547b16: 惠苑音義云。或曰羅席那。此云名普聞即
T2706_.84.0547b17: 其義也。阿修羅名亦云羅戸曩。出一行宿曜
T2706_.84.0547b18: 儀軌。以此爲尊者名。又hula相連可云ウ
T2706_.84.0547b19: ツ而以大空音云ウン歟。舌内大空涅槃
T2706_.84.0547b20: 音相通義在勘文。又a@gkulim@ala正云鴦掘
T2706_.84.0547b21: 摩羅。或鴦群摩羅出大論
二十六
此亦如是。又北洲
T2706_.84.0547b22: 或云欝單越大經等或云欝單羅曰大論
第五
T2706_.84.0547b23: 云欝多羅曰。或云欝但羅越。又云欝單曰。
T2706_.84.0547b24: 又欝多羅越皆出
大論
觀音梵@avalokizvara。平
T2706_.84.0547b25: 等覺經等云盧樓亙菩薩。vara云亙也。故知
T2706_.84.0547b26: 羅字亦空點呼之也。又云字何必シモウン
T2706_.84.0547b27: ハム。或ウツイフヘシ。最勝經云。h@r
T2706_.84.0547b28: pha@t@u字又云泮。故例之迦濕彌羅國古云
T2706_.84.0547b29: 罽賓國。迦濕云罽者。ka濕字ke
T2706_.84.0547c01: 也。彌羅云賓。如藍彌尼又云藍毘尼也。故
T2706_.84.0547c02: 彌羅ヒンイヘハユラウンイフ歟。播磨
T2706_.84.0547c03: ニハサンノトキイフ。故ラウンイフ
T2706_.84.0547c04: 歟。法華文句中羅睺阿修羅之羅睺此云障
T2706_.84.0547c05: 持。羅睺羅比丘此云覆障。此言似倒。la
T2706_.84.0547c06: 云持又云取。若羅睺云障者。羅睺羅可云
T2706_.84.0547c07: 障持。西域&T047368;云。羅怙羅舊曰羅睺羅又曰
T2706_.84.0547c08: 云。皆訛略也若如此文即梵語也
T2706_.84.0547c09: 問。玄奘所譯藥師經倶舍論等皆云羅刹婆。
T2706_.84.0547c10: 無畏不空等所譯諸經皆云羅刹娑。此婆娑
T2706_.84.0547c11: 二字何者是正耶 答。諸梵文中皆作r@ak@sa
T2706_.84.0547c12: sa。漢字云囉吃察二合娑。故知娑形爲正。
T2706_.84.0547c13: 婆形是書者謬歟
T2706_.84.0547c14: 問。三藏異故翻譯又別。如娑婆世界新云
T2706_.84.0547c15: 娑訶世界。豈改訶字而爲婆耶。又毘瑠璃
T2706_.84.0547c16: 新云伏女璃。女璃之音梵字既異如是。玄奘
T2706_.84.0547c17: 所譯倶舍婆娑大般若等多云羅刹婆。不知
T2706_.84.0547c18: 梵文sa字或可作bhava等形。故今云婆。何
T2706_.84.0547c19: 檀准新譯而作娑形耶 答。世間流布梵
T2706_.84.0547c20: 文皆作sa形誤。有bhava等本違衆本故云
T2706_.84.0547c21: 謬有何過乎。彼娑訶云娑婆吠女璃云吠
T2706_.84.0547c22: 瑠璃之事。雖梵字異新譯皆云謬。此亦可
T2706_.84.0547c23: 然。何況玄奘筆受慈恩寺基法師云。邏刹者
T2706_.84.0547c24: 略也。具云邏刹娑故知改婆字可作娑
T2706_.84.0547c25: 也。但至大般若等。一文謬之後展轉皆謬
T2706_.84.0547c26: 歟。世之常事也。況婆娑論大般若等或云娑
T2706_.84.0547c27: 或云婆。定知婆字誤也
T2706_.84.0547c28: 問。若大般若等謬者基師之釋亦可云謬。不
T2706_.84.0547c29: 知基師可云邏刹婆而書者謬作娑形歟
T2706_.84.0548a01: 又多文皆謬事我未甘心。以何誠證。可知
T2706_.84.0548a02: 玄奘實云羅刹娑耶 答。基師之釋非一處
T2706_.84.0548a03: 不可皆錯。玄應亦是玄奘翻經之時字學沙
T2706_.84.0548a04: 門也。彼所造一切經音義第二十四云。邏刹
T2706_.84.0548a05: 娑者或云阿落刹。是惡鬼之通名也。又云。羅
T2706_.84.0548a06: 叉娑此云誰者。若女則名羅叉私。舊云羅
T2706_.84.0548a07: 刹訛略也第十八卷亦云羅刹娑。總此書
T2706_.84.0548a08: 意云羅刹婆也。八十華嚴六十七云羅刹
T2706_.84.0548a09: 娑。顯宗論第十六云邏刹娑又云羅刹
T2706_.84.0548a10: 婆娑七十三云邏刹娑正理論三十
T2706_.84.0548a11: 一卷三處云羅刹娑 神護景雲二年御願
T2706_.84.0548a12: 一切經也。華嚴惠苑音義。亦云羅刹者具
T2706_.84.0548a13: 云邏刹娑云云又玄奘翻經在永徽年時。從
T2706_.84.0548a14: 彼時所翻經一向云邏刹婆。如陀羅尼集
T2706_.84.0548a15: 經亦是永徽年譯之。豈獨玄奘云羅刹婆
T2706_.84.0548a16: 耶。義淨所譯孔雀經中以羅刹云曷刹娑
T2706_.84.0548a17: 之文甚多。菩提流支寶積經云。阿囉二合
T2706_.84.0548a18: k@sa二合又云羅刹斯無畏不空等譯
T2706_.84.0548a19: 皆然。今基師所釋似此等經。故知正也。不
T2706_.84.0548a20: 可云錯。但知玄奘定云娑者。胎藏梵號羅
T2706_.84.0548a21: 刹云r@ak@sasa。羅刹女云r@ak@sasi。全眞千字文
T2706_.84.0548a22: r@ak@sas@i隨求陀羅尼亦有此句。蓋男云
T2706_.84.0548a23: sa娑故女云si斯也。然玄奘所譯不空羂索
T2706_.84.0548a24: 經云。不爲一切暴惡鬼神邏刹斯等吸奪精
T2706_.84.0548a25: 如鄔upasaka云近事男鄔波
T2706_.84.0548a26: 斯迦云近事女。定知斯字是si字音也。若不
T2706_.84.0548a27: 男云羅刹娑。豈女云邏刹斯耶。又sa字得下
T2706_.84.0548a28: 時上字有舌内涅槃點音。故r@ak@sasa直云羅
T2706_.84.0548a29: 刹也。若作r@ak@sabha等形。略時以唇内涅槃點
T2706_.84.0548b01: 音可云羅颯。是梵文通例也。但至諸文不
T2706_.84.0548b02: 可皆謬之難者。娑婆相濫自古有之。如阿
T2706_.84.0548b03: 難娑伽羅。此云喜海。然古云阿難婆伽者。
T2706_.84.0548b04: 婆字可改作娑形。sagara云海故也。諸文皆
T2706_.84.0548b05: 同。請雨經云婆伽龍王之文不空云娑去引
T2706_.84.0548b06: &MT80376;佛本行集經云。譬如大海娑伽龍王
T2706_.84.0548b07: 大論云。婆伽度龍王或云婆伽陀龍王第十四
T2706_.84.0548b08: 娑伽多龍王第二
十四
又大品經。四十二字門中第
T2706_.84.0548b09: 十六字云婆字門。入諸法時不可得故
T2706_.84.0548b10: 牒經同之。論釋之時云娑定可娑也。是
T2706_.84.0548b11: sa字也。又大論釋調御丈夫云富樓沙曇&MT01676;
T2706_.84.0548b12: 婆邏提此婆字攝大儀軌云sa娑。念誦結
T2706_.84.0548b13: 護云些些字西域&T047368;云桑箇反當知正
T2706_.84.0548b14: 可云娑也。今亦例之。一文謬之後書寫之
T2706_.84.0548b15: 者展轉皆謬歟。多有其例。無見玄奘正筆
T2706_.84.0548b16: 作婆形之人故。今准傍例云娑無過。佛
T2706_.84.0548b17: 法始傳漢土時中天竺摩騰三藏譯四十二
T2706_.84.0548b18: 章經時云辟支佛須陀洹斯含阿那含等。定
T2706_.84.0548b19: 知此古語也。不可云邊國訛音。摩騰三藏
T2706_.84.0548b20: 何傳邊國訛音乎。例如日本ニモ田舍
T2706_.84.0548b21: 是古日本語王城學他國語展轉改
T2706_.84.0548b22: 變。故玄奘聞天竺邊國語似古譯謬故云
T2706_.84.0548b23: 然歟。中天兼以龍宮文云云即是傳他國語
T2706_.84.0548b24: 之證也。時世改變人語改事以大唐可爲
T2706_.84.0548b25: 證。阿イヒ那イヒ多イフ。豈與
T2706_.84.0548b26: 古語相階乎
T2706_.84.0548b27: 問。案梵文體例。阿彌陀此云無量。所謂阿
T2706_.84.0548b28: 彌陀鉢羅婆菩薩此云無量光菩薩。大讃a
T2706_.84.0548b29: mit@amita譯云無量之量是等也。然章疏中
T2706_.84.0548c01: 云阿彌陀此云無量壽壽字何在 答。其
T2706_.84.0548c02: 實云amita者此云無量也。amit@ajaya
T2706_.84.0548c03: 此云無量光。amit@ayu@se此云無量壽也。
T2706_.84.0548c04: 但阿彌陀直云無量壽者。依梵文略顯廣
T2706_.84.0548c05: 也。彼大日經奧云。輸波迦羅此云善無
T2706_.84.0548c06: 温古義釋序並弘法大師説云。具云輸波迦
T2706_.84.0548c07: 羅僧訶。此云善無*苦或云淨師子云云
取意
T2706_.84.0548c08: 略僧訶字。故師子言在輸波羯囉之外也。
T2706_.84.0548c09: 不空普賢大讃多bhadra云普賢。其實samanta
T2706_.84.0548c10: bhadra云普賢也。無samanta。今加普也。又造
T2706_.84.0548c11: 章疏人非皆達悉曇之者。故見經中或略
T2706_.84.0548c12: 云阿彌陀佛或具譯云無量壽。梵漢之異得
T2706_.84.0548c13: 意云阿彌陀此云無量壽歟。又華嚴惠苑
T2706_.84.0548c14: 音義云。阿彌陀佛者具云阿弭陀婆耶。此
T2706_.84.0548c15: 云無量壽云云其實可云無量光不細察
T2706_.84.0548c16:
T2706_.84.0548c17: 問。毘婆尸佛又云維衞佛。毘摩羅詰菩薩又
T2706_.84.0548c18: 云維摩詰菩薩。阿毘跋地又云阿維越致
T2706_.84.0548c19: 地。此等維字其如何 答。維字平聲。以隹
T2706_.84.0548c20: 反。與惟遺唯同音也。唐音云謂和音和音
T2706_.84.0548c21: 云唯和音
T2706_.84.0548c22: 問。此中正可用何音耶 答。若准唐音可
T2706_.84.0548c23: 云謂和音今世人皆云唯和音然不叶梵
T2706_.84.0548c24: 音。何者va字縛音也。加伊點有vi毘音也。
T2706_.84.0548c25: 唯古va字云和。加伊點有vi違音。所以毘
T2706_.84.0548c26: &MT80482;天又云韋&MT80482;天。毘陀論古云韋陀論。今維
T2706_.84.0548c27: 字唐音是韋也。故呼vi字音矣。若云唯和音
T2706_.84.0548c28: ya字可加點。然世人呼維云唯和音者不
T2706_.84.0548c29: 知梵文合不直呼漢字和音也。故今私義。
T2706_.84.0549a01: 維摩詰等維字直用唐音可云韋也
T2706_.84.0549a02: 問。萬人皆云唯。然一人云韋。豈非狂人
T2706_.84.0549a03: 答。梵vi字有二音。故法華或云阿毘跋致。
T2706_.84.0549a04: 而非狂人。漢維字有二音。故今用謂和音音。
T2706_.84.0549a05: 何云狂人邪
T2706_.84.0549a06: 問。法華等經。和音讀之。維字用唐音。何非
T2706_.84.0549a07: 狂人邪 答。三藏翻經之日以唐音譯之。
T2706_.84.0549a08: 故唐音正順梵語也。傳法大師以唐音傳
T2706_.84.0549a09: 和國時雖用和音亦有唐音。泥音奴低反。
T2706_.84.0549a10: 和音可云ネイ。尾字反。和音可云美
T2706_.84.0549a11: 和音染字汝鹽反和音可云ネム。帝釋刹帝
T2706_.84.0549a12: 。時恒河沙此等字既用唐音。
T2706_.84.0549a13: 維字用唐音有何過邪
T2706_.84.0549a14: 問。先徳皆呼唯音。後輩云謂。豈非過耶
T2706_.84.0549a15: 答。古譯多云維。新譯云毘。彼若無過我亦
T2706_.84.0549a16: 無罪矣。天竺語法或有抑揚或有奢切。言
T2706_.84.0549a17: 抑揚者如sv@ah@a字。言莎訶者即是抑va。言
T2706_.84.0549a18: 薩嚩訶即是揚vatath@agata此言如來或
T2706_.84.0549a19: 云多他阿伽度也。tatha言如。阿伽度者此
T2706_.84.0549a20: 云來也。th@a字引點即是a字。多他蘖多此
T2706_.84.0549a21: a字。阿伽度者揚a字也。釋提桓因者
T2706_.84.0549a22: zakradevaindra也。zakra云釋抑kra也。indra
T2706_.84.0549a23: 云因亦抑ndra也。anapana阿那波那或云
T2706_.84.0549a24: 安槃亦抑揚也。西域&T047368;云。聲有抑揚者蓋
T2706_.84.0549a25: 此意歟。言奢切者。zakyamutayi或云釋迦
T2706_.84.0549a26: 牟尼。nayi切音呼之。云ni歟。或云釋迦
T2706_.84.0549a27: 文。ni爲空點呼之云文歟。vaizrama@na
T2706_.84.0549a28: 云毘沙門。vai吠切音云毘歟。zra切音云沙
T2706_.84.0549a29: 歟。@na爲空點云門歟。由之應言梵文略
T2706_.84.0549b01: 語有多樣。一者以反切音略之。所言zra
T2706_.84.0549b02: pra言波是等也。二者以大空點音略之。
T2706_.84.0549b03: indra云因ma@na云門ana言安是等也。三
T2706_.84.0549b04: 者以涅槃點音略之。zyapa云攝kalpa云劫
T2706_.84.0549b05: 是等也。抑揚與奢切或同或異。vimalaki
T2706_.84.0549b06: rtti或云毘摩羅詰。sam@adhi古云三昧。sak@r
T2706_.84.0549b07: t@ag@ami古云斯陀含svati蘇活義淨dhva
T2706_.84.0549b08: 特嚩反胎藏新軌dhva法華大論云婆陀秦
T2706_.84.0549b09: 言縛vandha也。又云娑婆。秦言一切
T2706_.84.0549b10: sarva
T2706_.84.0549b11: 問。薩芸分陀利者正可云薩曇分陀利。此
T2706_.84.0549b12: 云法華也。曇者dharma此云法。故芸字不當
T2706_.84.0549b13: 之。罽那尸棄者或本云刺那尸棄剌那。梵
T2706_.84.0549b14: ratna。此云寶。故玄應云。作罽那者非也。
T2706_.84.0549b15: 羅刹婆者梵作rak@sasa。故可作羅刹娑。若
T2706_.84.0549b16: 如此知者可改字形。音可呼之歟。爲當如
T2706_.84.0549b17: 世人乍知謬如本可呼之歟 答。爲棄邪
T2706_.84.0549b18: 歸正故學問也。乍知而如本呼之者。知而
T2706_.84.0549b19: 無益。乍知謬而呼之者。邪習難改。何達佛
T2706_.84.0549b20: 道乎。如耳耳正云聲聞也。豈如字呼之
T2706_.84.0549b21: 耶。玉玉亦是瓔珞。不可云玉玉。薩芸ノ芸字
T2706_.84.0549b22: トムイハム有何過乎。罽字ラツイフ
T2706_.84.0549b23: 何過。文撰中可云土而書石。相傳ツチ
T2706_.84.0549b24: ムコトアリ。一切例之
T2706_.84.0549b25:
T2706_.84.0549b26:
T2706_.84.0549c01: 悉曇要訣卷第四
T2706_.84.0549c02:  加州隱者明覺撰 
T2706_.84.0549c03: 問。陀羅尼集經云。薩蒲跛突瑟&T066643; 此&T066643;
T2706_.84.0549c04: 其音如何 答。突瑟&T066643;弊者。大底云du@s@te
T2706_.84.0549c05: bhya@h也。&T066643;字可用對音。法華陀羅尼@s@te字玄
T2706_.84.0549c06: 奘云瑟&T066552;二合。玄應音
義作瑟&T066643;
掘多云瑟&T066643;都皆反@tye
T2706_.84.0549c07: 字玄奘云媄除皆反掘多云&T066643;@de字玄
T2706_.84.0549c08: 奘云&T066643;或作&T066552;掘多云第徒皆反當知&T066552;&T066643;
T2706_.84.0549c09: 字同音也。皆徒皆反也。又一切經類音訣云。
T2706_.84.0549c10: &MT80173;&T066643;俗通&T066552;亡卓皆反
嚙也文
故知&T066552;字之別作也
T2706_.84.0549c11: 問。法華經譬喩品偈&T066643;齧死尸之&T066643;字萬人
T2706_.84.0549c12: 用齊音。所以慈恩云。傳在詣反。玄應云。相
T2706_.84.0549c13: 承在計反。何今違之 答。仲算音義引云。慈
T2706_.84.0549c14: 恩云。不知&T066643;字所從。恐錯嚌爲云。或應作
T2706_.84.0549c15: &T066552;。玄應云。相承在計反。或本作&T066552;。竹皆反。
T2706_.84.0549c16: 曇榳云。字都無此形。今或作&MT80762;玄應一切
T2706_.84.0549c17: 經音義第三云。&T066643;相承在計反。謂沒齒也。經
或作&T066552;。竹皆反。通俗文齧文
T2706_.84.0549c18: &T066643;
又第九卷云。&T066643;又作&T066552;。同
竹皆反文
十一面呪云i
T2706_.84.0549c19: @gaiva@tai玄奘云伊&T066552;&T066552;法苑珠林六十
T2706_.84.0549c20: 云伊&T066643;&T066643;同字別作故第二卷並陀羅
T2706_.84.0549c21: 尼衆本&T066643;&T066552;互用歟。但相傳在計反。意依嚌
T2706_.84.0549c22: 字歟。或作外作歟。雖云相傳不可必依
T2706_.84.0549c23: 信。玄應一切經音義釋經序&T066552;阿惰之文云。
T2706_.84.0549c24: 阿惰徒臥反。案梵本云怛唎此云三阿持縛
T2706_.84.0549c25: 僧伽咄略同一種經文有作惰。相承於六
T2706_.84.0549c26: 反。檢無此字。疑傳寫誤也件惰字不空云
T2706_.84.0549c27: tve跢吠二合玄奘云dhva特嚩。相承於六反。何
T2706_.84.0550a01: 必依之。今亦准之
T2706_.84.0550a02: 問。胎藏軌如來臍眞言云。阿沒嘌二合都嗢
T2706_.84.0550a03: 二合嚩梵字形如何。又嗢字音如何
T2706_.84.0550a04: 答。梵文作am@rtodbhava形。am@rta此云甘
T2706_.84.0550a05: 露。to字點即u也。udbha此云生也。音聲相連
T2706_.84.0550a06: 云然也。嗢字音最勝經云烏骨反to字餘
T2706_.84.0550a07: 聲云オda字云ツ。或オツ音也
T2706_.84.0550a08: 問。udgate云嗢娜蘖二合帝。又優鉢羅花云
T2706_.84.0550a09: 嗢鉢羅花。以此思之。嗢字可是于音。嗢婆
T2706_.84.0550a10: 二合字或本作u+bha形。安然和尚亦云ubha
T2706_.84.0550a11: 合字。何云dbha字耶 答。嗢字オツイヘト
T2706_.84.0550a12: モ。前字有u點。次字有da等字。相連成其
T2706_.84.0550a13: 音也。故遂u字音也。但至安然和尚ubha
T2706_.84.0550a14: 合義者。義釋第七釋經從心思所生文云。
T2706_.84.0550a15: 嗢婆dbhava梵音。正翻爲有。亦帶生聲。故
T2706_.84.0550a16: 隨文便以心思有爲正思所生 所以東
T2706_.84.0550a17: 寺本三井寺本悉作dbhava形云トハハ。義釋
T2706_.84.0550a18: 云納婆新度胎藏軌亦作此形。悉上
T2706_.84.0550a19: 字有u點。嗢婆二合嚩。又佛部眞言tath@aga
T2706_.84.0550a20: to普通念誦法云怛他蘖姤嗢婆嚩。豈作ta
T2706_.84.0550a21: th@agatodbhava耶。凡梵文作法。上字若有o
T2706_.84.0550a22: 點即下句首不置u字。是通例也
T2706_.84.0550a23: 問。若依東寺三井寺本。何不如彼呼嗢云
T2706_.84.0550a24: ト耶 答。彼但直呼梵字音也。不言嗢字
T2706_.84.0550a25: 合不或云納故。依之云然歟
T2706_.84.0550a26: 問。to字云都。此字既有汚音。而下別云嗢。
T2706_.84.0550a27: 豈非別置u字耶 答。o點是長聲故。上
T2706_.84.0550a28: 雖有汚音而下亦云嗢歟。如彼vacan@am@r
T2706_.84.0550a29: ta此云語甘露。vacana云語。n@a字引即阿
T2706_.84.0550b01: 也。阿密利二合多此云甘露也。然云嚩遮那
T2706_.84.0550b02: 阿蜜㗚二合凡上乍有引點下置
T2706_.84.0550b03: 阿字。是通例也。又mahezvara此云大自在
T2706_.84.0550b04: 者。mah@a云大izvara云自在也。然唯識述
T2706_.84.0550b05: &T047368;云摩醯伊濕嚩羅。此亦e二字
T2706_.84.0550b06: 義也。阿婆嚕吉帝濕嚩羅云觀自在。然西
T2706_.84.0550b07: &T047368;釋迦方志皆云阿婆魯吉低伊濕嚩羅。
T2706_.84.0550b08: mahendra此云大帝。maha云大。indra云帝也。
T2706_.84.0550b09: 然西域&T047368;云摩醯因陀羅無量門。破魔陀羅
T2706_.84.0550b10: 尼經云那隷因駄羅宋言人主narendra也。
T2706_.84.0550b11: 此亦爲例
T2706_.84.0550b12: 問。to字點爲嗢者。都嗢可爲二合。今嗢嚩
T2706_.84.0550b13: 爲二合故嗢音可非to字之點 答。嗢字
T2706_.84.0550b14: 烏骨反。オツ音。所以オ音在to字。ツ音在
T2706_.84.0550b15: dbha字。至二合在上在下倶無失。除蓋障菩
T2706_.84.0550b16: 薩明云bhyudgata疏云驃二合嗢掲二合
T2706_.84.0550b17: 義釋云嗢此嗢字已入
前句長聲
二合文又多羅菩薩
T2706_.84.0550b18: 明曰kar@u@nedbhava疏云迦嚧拏悲也嗢婆嚩
T2706_.84.0550b19: 此嗢字是拏字餘聲
也。此句生也文
故知嗢字雖在下兼上字
T2706_.84.0550b20: 點也。所以此等字有三讀。一者如本字呼
T2706_.84.0550b21: 之。如阿彌陀大呪云阿密利二合妬納婆
T2706_.84.0550b22: 二合吠也。二者汚音上下倶置之。如云阿
T2706_.84.0550b23: 沒㗚二合都嗢婆二合嚩也。三者上字無汚
T2706_.84.0550b24: 音。下句首別置之。如云迦嚧拏嗢婆嚩也。
T2706_.84.0550b25: 又疏中j@janodbhava云枳那嗢婆嚩是等也。又
T2706_.84.0550b26: 金剛界ddh@aromgha@taya此云門開。前唐院慈覺
T2706_.84.0550b27: 大師在唐校定本云。娜嚩嚧嗢二合娜茄二合
T2706_.84.0550b28: 准之亦可有都嗢爲二合之義。
T2706_.84.0550b29: 又菩提心眞言mutp@ada句軌云母怛波二合引
T2706_.84.0550c01: 娜。大日經云母嗢橎二合引嗢字音不
T2706_.84.0550c02: 兩向呼之。此文難呼。凡如此事若得意了。
T2706_.84.0550c03: 左右無過云云嗢字オツ音。依オ合上
T2706_.84.0550c04: 爲二合。依ツ音合下爲二合歟。dgate
T2706_.84.0550c05: 云納誐二合諦或云嗢誐二合諦。一向例之
T2706_.84.0550c06: 更不異也。陀羅尼集經六馬頭am@rtodbhava
T2706_.84.0550c07: 云阿蜜唎都姤二合去音婆。倶舍云。十嗢
T2706_.84.0550c08: 僧伽爲大嗢僧伽古云摩欻僧伽大嗢
T2706_.84.0550c09: 僧伽也
T2706_.84.0550c10: 問。佛胸上有卐文。指此名爲万字。若爾此
T2706_.84.0550c11: 字爲梵字爲是漢字。若漢字者。漢字之中
T2706_.84.0550c12: 未見卐形。況無量義經云。胸表万字師子
T2706_.84.0550c13: 傳教大師注云。胸表万字者。胸者頸骨
T2706_.84.0550c14: 之下乳房之上。現字之表處者表示万者借
T2706_.84.0550c15: 音之字。胸上表示梵滿之字。其梵字者應
T2706_.84.0550c16: 作卐字。此經借音作此万字。即表果滿也
T2706_.84.0550c17: 陀羅尼集經第十二云。於扇當中作西國
T2706_.84.0550c18: 万字。字如佛胸上万字。字四曲内各作四箇
T2706_.84.0550c19: 日形若依此文。應云梵字。若梵字者。梵
T2706_.84.0550c20: 文作法ma字加空點方有万音。十八章中未
T2706_.84.0550c21: 見卐字形音。況華嚴云卐字之形。弘訣第
T2706_.84.0550c22: 五云卐字千福之奇前代之疏之中未交
T2706_.84.0550c23: 梵字。何獨交此字耶 答。依先徳意已是
T2706_.84.0550c24: 梵字。私迴愚案亦可云漢字。何者弘訣正
T2706_.84.0550c25: 文云。聚日融金之聲既彰希有之微。卐字千
T2706_.84.0550c26: 輻之奇誠標聖人之相既對聚日融金而
T2706_.84.0550c27: 云卐字千輻。故知卐字即是万也。所以覺運
T2706_.84.0550c28: 僧都云。卐字即是万字古文云云華嚴中卐字
T2706_.84.0550c29: 之形文或作万字之形。彼經中多用古文。星
T2706_.84.0551a01: 字作○形。日字作&MT05940;形。地字作埊等是也。
T2706_.84.0551a02: 故万字古文作卐形歟。但天竺卐形木非字
T2706_.84.0551a03: 也。乃是印形。其形自當漢土万字古文故
T2706_.84.0551a04: 云万字歟。如十字羯磨。羯磨形似十字。故
T2706_.84.0551a05: 云十字羯磨。或直云十字印。非以十字即
T2706_.84.0551a06: 爲羯磨。十字是此土字形非西土字。然三藏
T2706_.84.0551a07: 傳漢土時。以此土・十字令知羯磨形歟。
T2706_.84.0551a08: 蘇悉地經或於十字大路之邊以四衢道
T2706_.84.0551a09: 名十字者。非道即十字。又經中多云丁字
T2706_.84.0551a10: 之勢丁字之形者。丁字雖非天竺之字。以
T2706_.84.0551a11: 此土丁字令知一横一竪之形歟。陀羅尼集
T2706_.84.0551a12: 經第七云。如唐丁字又唐朝云八字之眉
T2706_.84.0551a13: 者。眉形似八字也。万字形印亦復然歟。但
T2706_.84.0551a14: 陀羅尼集經云梵万字者。梵國卐形自當漢
T2706_.84.0551a15: 土万字形故云梵万字歟。而作萬者万萬
T2706_.84.0551a16: 二字同字異形故互用歟。華嚴惠苑音義釋
T2706_.84.0551a17: 經卐字之形文云。今勘梵文。卐字乃是徳者
T2706_.84.0551a18: 之相元非字也。然經中上下據漢本。總一十
T2706_.84.0551a19: 七字同呼爲万。依梵文有二十八相。即八
T2706_.84.0551a20: 種相中四種相也。謂室利靺瑳難提迦物多
T2706_.84.0551a21: 塞嚩悉底迦此云
有樂
本嚢伽吒此云
滿瓶
又有鉢特忙
T2706_.84.0551a22: 此云赤
蓮華
斫訖羅此云
跋折羅此云
盎句奢此云
曲鉤
T2706_.84.0551a23: 云取意
界抄
又卐室利靺瑳此云
吉祥海雲
&MT80003;難提迦物多此
云右旋文
若依此
T2706_.84.0551a24: 文。卐字專非梵字也。百福相經説八十種
T2706_.84.0551a25: 好中云。六十三者臆前有室利婆槎像
T2706_.84.0551a26: 知卐形梵云室利婆瑳。此云吉祥海雲非
T2706_.84.0551a27: 正字也。而似此土万字古文故或云万字
T2706_.84.0551a28: 歟。大般若云胸臆徳字室利者吉祥也或
T2706_.84.0551a29: 云徳。如曼殊室利或云妙吉祥或云妙徳
T2706_.84.0551b01: 也。是吉祥有徳之相故於佛胸等表此歟。
T2706_.84.0551b02: 若直是梵万字者。何不直云万字而云徳
T2706_.84.0551b03: 字邪。又梵字音古譯新譯其文不同。而此万
T2706_.84.0551b04: 字其文不改。定知非梵字也。但一十七相同
T2706_.84.0551b05: 呼爲万之事難信。於蓮華輪杵瓶等形經中
T2706_.84.0551b06: 何故説爲万字乎。玉呬經蘇悉地經出種種
T2706_.84.0551b07: 吉祥相中云万字印右旋印又寶嗢經云。
T2706_.84.0551b08: 置万字等諸吉祥印不空羂索經第四云
T2706_.84.0551b09: 万字相印可是云吉祥相。何又云是万字
T2706_.84.0551b10: 耶。況万字印右旋印各別出之。當知右旋等
T2706_.84.0551b11: 非万字也。又既云万字印。非卐即字。乃是
T2706_.84.0551b12: 印形也。故胎藏曼荼羅雖無梵字。遍知印
T2706_.84.0551b13: 中書二卍字。譬如蓮華羯磨等並皆書之」
T2706_.84.0551b14: 疑云。觀佛三昧經第三云。是時世尊披僧祇
T2706_.84.0551b15: 秡示胸徳字令比丘讀□徳字。已知佛功
T2706_.84.0551b16: 徳智惠莊嚴於万字印中説佛八萬四千諸
T2706_.84.0551b17: 功徳行。比丘見已讃嘆佛言。世尊。甚奇特。
T2706_.84.0551b18: 但於胸字説無量義。何況佛心所有功徳
T2706_.84.0551b19: 既云讀徳字知其義。何云非字耶 答云。
T2706_.84.0551b20: 非字之旨如前已釋。室利婆瑳此云吉祥。或
T2706_.84.0551b21: 云徳。故讀此而知具吉祥萬徳歟。同經第
T2706_.84.0551b22: 三云。胸徳字相万字印相又第四卷云。如
T2706_.84.0551b23: 來胸徳字相。乃至是故万字名實相印。諸佛
T2706_.84.0551b24: 如來無量無邊阿僧祇劫學得此印此文
T2706_.84.0551b25: 既猶云印。故非梵字也
T2706_.84.0551b26: 問。萬輻相經云。手足有徳相。於佛手足
T2706_.84.0551b27: 亦有此印歟 答。然也。於佛手足有此印。
T2706_.84.0551b28: 大論二十四云。手中徳字縵納莊嚴。當以此
T2706_.84.0551b29: 手安慰衆生。令無所畏大般若三百七
T2706_.84.0551c01: 十八云。世尊手足及胸臆前倶有吉祥吉旋
T2706_.84.0551c02: 徳相。文同繪畫色類朱丹 當知手中亦
T2706_.84.0551c03: 有此印也。又佛足跡左足頭指已下四指下
T2706_.84.0551c04: 有卐之文。右四指之下有卐之文。故知下亦
T2706_.84.0551c05: 有此印也
T2706_.84.0551c06: 問。左旋右旋皆云万字歟。爲當如何。若倶
T2706_.84.0551c07: 名万字者。万字古文豈作右旋亦作左旋
T2706_.84.0551c08: 乎。若唯一名万字者。佛足下左右倶有之。
T2706_.84.0551c09: 以何正可名万字耶。三井寺唐本万字左
T2706_.84.0551c10: 旋作之。遍知印亦左旋作之。無量義經注亦
T2706_.84.0551c11: 左旋作之。慧苑妙樂右旋作之。可依何文
T2706_.84.0551c12: 耶 答。佛本行集經第十卷説太子相云。是
T2706_.84.0551c13: 童子髮圓而右旋。壯如万字八十華嚴二
T2706_.84.0551c14: 十七云。願一切衆生得如卐字髮螺文右旋
T2706_.84.0551c15:  菩提流支寶積經第二十説不動如來
T2706_.84.0551c16: 舍利相云。皆有卐音萬字之文又云表裹
T2706_.84.0551c17: 皆有吉祥之相相表之文
其状如卍
定知萬字是右旋也。
T2706_.84.0551c18: 但室利婆瑳之名可通右旋左旋。通是吉祥
T2706_.84.0551c19: 相故也。万字之名唯可是右旋。若左旋者非
T2706_.84.0551c20: 万字古文故。所以手足樣非一故直云徳
T2706_.84.0551c21: 字不云万字歟。但諸文中形不同者。同
T2706_.84.0551c22: 徳字故互用之歟。隨足左右有左旋事。可
T2706_.84.0551c23: 有深意矣。八十華嚴第四十八云。如來胸
T2706_.84.0551c24: 臆有大人相形。如万字。名吉祥海雲
T2706_.84.0551c25: 相皆出名中此相名吉祥海雲也。既云形
T2706_.84.0551c26: 如万字。故定知非字也縛瑳迷伽此云慶
T2706_.84.0551c27: 雲。故室利跛蹉此云吉慶歟
T2706_.84.0551c28: 問。請觀音經有六字章句陀羅尼。此六字者
T2706_.84.0551c29: 爲。如云八字之眉十字之路取其形耶。爲
T2706_.84.0552a01: 如云文殊六字之呪大日五字之明取其字
T2706_.84.0552a02: 數耶。若云取字數者。彼呪有五十三字。何
T2706_.84.0552a03: 云六字章句耶。若云取字形者。彼呪何似
T2706_.84.0552a04: 六字之形耶 答。六字之言暗以難知。但天
T2706_.84.0552a05: 台止觀云。六字即是六觀世音云云妙樂弘訣
T2706_.84.0552a06: 云。他云。三寶名各二字。合成六字。又三寶
T2706_.84.0552a07: 各一字。觀世音三字。合成六字。今皆不用。
T2706_.84.0552a08: 疏爲三種六字義。一果報六字。即六道也。二
T2706_.84.0552a09: 修因六字。即六妙門也。三約六根以爲六
T2706_.84.0552a10: 云云可見
本文
法門無盡故義非一條。今私加
T2706_.84.0552a11: 愚案。非但此經六字。神呪王經中大呪有百
T2706_.84.0552a12: 字。小呪有十五字。自餘之呪亦字數多不可
T2706_.84.0552a13: 數字以爲名號。彼經中不説六道六妙門
T2706_.84.0552a14: 六根。不可約此三法。又六觀音無一處具
T2706_.84.0552a15: 出六之文。難約此作釋。私案梵文體例。沙
T2706_.84.0552a16: @sa字云六亦云具足。故可云具足章句而
T2706_.84.0552a17: 云六字章句。涅槃經云。沙者名具足義
T2706_.84.0552a18: 藏疏云。沙者翻爲具足大品經云。沙門諸
T2706_.84.0552a19: 字法六自在性清淨故大論云。若聞沙字
T2706_.84.0552a20: 即知人身六種相。沙秦言六無依無得大來
T2706_.84.0552a21: 四諦玄義&T047368;云。沙者譯云六。胡法以六爲
T2706_.84.0552a22: 具足義也若爾梵可云沙字章句。漢可
T2706_.84.0552a23: 云具足章句。如法華云其語巧妙具足清
T2706_.84.0552a24: 白。文云。欲聞具足道般若。云文義巧妙具
T2706_.84.0552a25: 足無雜。華嚴云。爲説圓滿經。大經云滿字
T2706_.84.0552a26: 法門也。然沙字中含六義故云六字章句
T2706_.84.0552a27: 歟。若以六釋具足義即可也。如薩達磨此
T2706_.84.0552a28: 云正法或云妙法。故合云正妙法也。若離
T2706_.84.0552a29: 具足而釋六義即難也。何故此呪名具足
T2706_.84.0552b01: 章句。餘呪或偏具滅罪徳或偏具除病徳
T2706_.84.0552b02: 或偏滿世間願或偏滿出世願。此呪威力能
T2706_.84.0552b03: 滿一切願。故云具足章句歟具衆徳義
可見本經
T2706_.84.0552b04: 問。若可云具足。何故云六耶 答。梵語多
T2706_.84.0552b05: 含故隨人心各別譯之。如四十二字。羅什
T2706_.84.0552b06: 玄奘不空等各別譯之。非依梵字一一種
T2706_.84.0552b07: 譯之。此亦如是。又如路雞濕婆羅此云世
T2706_.84.0552b08: 自在或云觀自在或云世饒。又如樹提伽
T2706_.84.0552b09: 此云有明。有明者火也。以從火中出故佛
T2706_.84.0552b10: 號樹提。所以義淨譯爲火生也。星亦名樹
T2706_.84.0552b11: 提。有明義故。玄奘譯樹提云星暦。似違
T2706_.84.0552b12: 佛意。又如阿彌陀經云大焔肩佛。佛名經
T2706_.84.0552b13: 云大焔蘊佛。塞揵陀云肩云蘊云聚。正云
T2706_.84.0552b14: 聚也。火炎之聚也。彼佛豈但肩有焔耶。依
T2706_.84.0552b15: 塞揵陀之言通或肩或云蘊也。又如阿温摩
T2706_.84.0552b16: 掲婆寶從石中出故正可云石藏。依梵語
T2706_.84.0552b17: 通譯云馬胎也。又如摩奴闍正可云人
T2706_.84.0552b18: 生。依音通故唐三藏譯云意生。又如舍利
T2706_.84.0552b19: 弗正云鶖子也。依言通故亦云身子。又
T2706_.84.0552b20: 如縛羅比罣託惹那。應云愚夫異生。而云
T2706_.84.0552b21: 毛道生。依嚩羅音通。如此之類不可具擧。
T2706_.84.0552b22: 以此云異事翻歟
T2706_.84.0552b23: 問。天竺指大唐國云摩訶至那國。然者此
T2706_.84.0552b24: 方如何翻之耶 答。西域&T047368;意翻至那云
T2706_.84.0552b25: 漢文甚多。如至那僕底唐云漢封也。又第
T2706_.84.0552b26: 五卷戒日王問玄奘三藏云摩訶至那國者
T2706_.84.0552b27: 即大唐國歟。三藏答云。至那者前王之國號。
T2706_.84.0552b28: 大唐者我君之國稱。意實謂支那此云漢。
T2706_.84.0552b29: 故云前王國稱也。又梵唐兩語對相集云。支
T2706_.84.0552c01: 那泥舍漢國也。cideza禮言若依此等文翻
T2706_.84.0552c02: 支那云漢也。義淨千字文cina云唐。
T2706_.84.0552c03: 全眞同之。佛本行集經支那國書翻云大隋
T2706_.84.0552c04: 國。普曜經云秦書當知支那是不簡漢
T2706_.84.0552c05: 唐一國通名也。漢時翻云漢。秦時云秦。乃
T2706_.84.0552c06: 至隋時翻云隨。唐時翻云唐也。例如西土
T2706_.84.0552c07: 人隨處稱名東國人總名天竺。華嚴經並
T2706_.84.0552c08: 文殊童子經云。支那國有清涼山。當知此名
T2706_.84.0552c09: 佛世有之。佛出周世。漢名未有。何翻支那
T2706_.84.0552c10: 而云漢耶。華嚴惠苑音義云。支那此翻云思
T2706_.84.0552c11: 惟。彼國人多思惟。故云爲彼國始終不改
T2706_.84.0552c12: 名可然云。隨世各翻爲當時國名。故義淨
T2706_.84.0552c13: 翻支那云唐歟。玄奘之説吉吉可案之。南
T2706_.84.0552c14: 海傳三云。且如西國名大周爲支那者。直
T2706_.84.0552c15: 是其名。更無別義開元録名有二種。一
T2706_.84.0552c16: 有義名。二無義名。今依義淨意可云是義
T2706_.84.0552c17: 名歟。故云漢乃至云唐亦不相違。古云眞
T2706_.84.0552c18: 旦與支那少別。義淨高僧上云。支那即廣
T2706_.84.0552c19: 州也。莫訶支那即京師也
T2706_.84.0552c20: 問。灌頂者梵云abhi@sica或云abhi@sai
T2706_.84.0552c21: ka。仁王經良賁疏云薩嚩毘曬
T2706_.84.0552c22: 此云一切灌灑也。毘色訖諦二合者此
T2706_.84.0552c23: 云所灌也。會意云。以灌頂法而灌其
T2706_.84.0552c24: 以水灌頂名爲灌頂。然而蘇悉地
T2706_.84.0552c25: 經中卷云亦通灌頂其物亦通灌頂自身。
T2706_.84.0552c26: 只可云灌其物灌自身。何云灌頂耶。或
T2706_.84.0552c27: 可云灌自身頂。何云灌頂自身耶 答。
T2706_.84.0552c28: 灌頂者本輪王太子即王位時以四海水
T2706_.84.0552c29: 灌頂也。以此爲本而名灌頂也。其實一
T2706_.84.0552c30: 切授官榮皆云灌頂也。故不空所譯二卷
T2706_.84.0553a01: 隨求陀羅尼經説罪人持隨求功徳免王
T2706_.84.0553a02: 難中云。爾時彼王歡喜踊躍即取彼隨求供
T2706_.84.0553a03: 養禮拜。即以繒帛繋罪人首與其灌頂册
T2706_.84.0553a04: 爲城主五天竺國法若授官榮皆以
繒帛繋首灌頂然授職文
又義淨千字
T2706_.84.0553a05: 文策立城主之策云abhi@seka佛陀波利
T2706_.84.0553a06: 尊勝陀羅尼云。去聲者蘇楬多
T2706_.84.0553a07: 此云灑。如來語曬罽此云甘露
T2706_.84.0553a08: 策住當知或云灌頂或云策也。策字切
T2706_.84.0553a09: 勻惻革反。符命也策立城主。カシツキ
T2706_.84.0553a10: タツル義歟。大日義釋。其性調柔離於我執
T2706_.84.0553a11: 之文云。此我執梵本作灌頂字。阿闍梨相傳
T2706_.84.0553a12: 云。此字義不相應。當云離於我執也
T2706_.84.0553a13: 執者自カシヅク義也。故梵本作灌頂字
T2706_.84.0553a14: 歟。此義極成矣。灌頂有多種。授&T047368;灌頂摩頂
T2706_.84.0553a15: 灌頂放光灌頂言教灌頂。並非灌水。但是カ
T2706_.84.0553a16: シヅク義歟。輪王灌頂但是カシツク義也。
T2706_.84.0553a17: カシツク義有多種中以水灌頂是其一也。
T2706_.84.0553a18: 有部毘耶四十七云。我等宜可策以爲王
T2706_.84.0553a19: 金剛儀軌五佛灌頂五佛繋鬘各別出之。五
T2706_.84.0553a20: 佛繋鬘皆云abhi@si@mca。豈是灌頂義哉。如
T2706_.84.0553a21: padmamal@abhi@si@mca。何以蓮華鬘灌其頂
T2706_.84.0553a22: 耶。餘四例之。但繋鬘カシヅク義歟。教王經
T2706_.84.0553a23: 中授名云名號灌頂。又儀軌中云。手持五佛
T2706_.84.0553a24: 冠灌一切佛頂總令著寶冠云寶冠灌
T2706_.84.0553a25: 頂也。豈以寶冠灌頂乎。不空尊勝陀羅尼云。
T2706_.84.0553a26: abhi@si@mcam@a@m譯云灌頂我。陀羅尼集經云。請
T2706_.84.0553a27: 三昧陀羅尼功徳之水灌頂身心灌頂二
T2706_.84.0553a28: 字合ヅク可云。灰水アクトイヒ鼠狼イタ
T2706_.84.0553a29: トイフ只隨義故今私用之事起。自灑水故
T2706_.84.0553b01: 名云灌頂歟。灌頂古譯云阿惟顏八十卷
T2706_.84.0553b02: 華嚴譯云受職白居易樂府下云。關西驃
T2706_.84.0553b03: 騎大將軍。去年破虜新策勳。勅賜金錢二
T2706_.84.0553b04: 百萬策者
T2706_.84.0553b05: 問。懺悔者梵語歟漢語歟。其義如何 答。義
T2706_.84.0553b06: 淨三藏南海傳云。梵云痾鉢底鉢唎底提舍
T2706_.84.0553b07: 那。痾鉢底者罪過也。鉢&T005754;底舍那即對他説
T2706_.84.0553b08: 也。口懺摩乃是西音。自當忍義。悔乃東夏之
T2706_.84.0553b09: 字也。追悔爲因玄應一切經音義云懺悔
T2706_.84.0553b10: 此言訛略也。書無懺字。應言
叉磨此云忍。謂容恕我罪也文
華嚴經惠苑音
T2706_.84.0553b11: 義云。懺悔者。懺謂懺摩。此云請忍。謂請前
T2706_.84.0553b12: 人忍受我悔罪也。栖復云。梵云懺摩唐云
T2706_.84.0553b13: 悔過。有云懺悔梵漢合呼也。次明覺私案云。
T2706_.84.0553b14: 衆説雖如此。又案聖教出私義者。懺悔二
T2706_.84.0553b15: 字倶可唐音。何者最勝經疏云。懺悔者梵提
T2706_.84.0553b16: 舍那阿鉢底此云説罪。可
見本文云云
千字文云。a+u pa tti
T2706_.84.0553b17: 罪也dezana訛也。若依此等文是懺字梵
T2706_.84.0553b18: 語悔字唐音也。翻梵語云。阿跛提罪譯曰犯
T2706_.84.0553b19: 又云波羅提云舍尼。譯曰向彼悔也
T2706_.84.0553b20: 又云提舍迦羅尼罪。譯曰。提舍者發露。迦
T2706_.84.0553b21: 羅尼者應作也又云提舍尼。此云悔過
T2706_.84.0553b22: 多有
此文
優波提舍尼譯曰大悔又提舍云悔
T2706_.84.0553b23: 二處有之。小切勻去聲。懺字楚鑑反。自
T2706_.84.0553b24: 陳罪也鑑字鑒音也。若爾似唐音。普賢讃
T2706_.84.0553b25: pratideza華嚴經譯云懺悔。不空三藏云
T2706_.84.0553b26: 陳説。次又云dezana正擧懺悔名也。不空
T2706_.84.0553b27: 譯云陳罪陳即説也。deza此云説也。金
T2706_.84.0553b28: 剛界五悔云。我今陳懺亦如是普賢十願
T2706_.84.0553b29: 云。懺悔除業障案此等語勢可云唐音。
T2706_.84.0553c01: 胎藏九方便云。思惟説悔前罪業説悔即
T2706_.84.0553c02: 懺悔歟。天台止觀第七云。懺名陳露先惡。悔
T2706_.84.0553c03: 名改往修來同金光明疏云。懺名披陳
T2706_.84.0553c04: 悔名斷續若依此文。披陳名懺。與切韻
T2706_.84.0553c05: 瑜伽論七十九云。不發露不陳悔
T2706_.84.0553c06: 悔云陳悔也。最勝疏翻梵語出懺悔正名
T2706_.84.0553c07: 不云懺摩。普賢讃二處出懺悔名亦不云
T2706_.84.0553c08: 爾。南海傳中出正梵名不云爾。懺摩云梵
T2706_.84.0553c09: 輒難可依矣。懺若云忍者。陳懺豈云陳忍
T2706_.84.0553c10: 乎。懺除豈云忍除乎。不空聖觀音儀軌云。
T2706_.84.0553c11: 然後至誠懺一切罪作如是言懺一切
T2706_.84.0553c12: 罪者。豈云忍一切罪乎。可云陳一切罪。
T2706_.84.0553c13: 南海傳第三云。梵云痾鉢底唎底提舍那。痾
T2706_.84.0553c14: 鉢底者罪過也。鉢&T005754;底提舍那即對他説也。
T2706_.84.0553c15: 説己之非冀令清淨。口舊云懺悔。非關
T2706_.84.0553c16: 説罪。何者懺摩乃是西音。自當忍義。悔乃東
T2706_.84.0553c17: 夏之字。追悔爲同。悔之與忍逈不相干。若
T2706_.84.0553c18: 的依梵本。諸除罪時應云至心説罪。以斯
T2706_.84.0553c19: 詳察。翻懺摩爲追悔似牢由來。西國之人
T2706_.84.0553c20: 但有觸誤及身錯相觸著。無問大小。大者
T2706_.84.0553c21: 垂手相向。小者合掌虔恭。或可撫身。或時
T2706_.84.0553c22: 執嚩口云懺摩。意是清恕。願勿瞋責。律中
T2706_.84.0553c23: 就他致謝即説懺摩之言。若自已陳罪乃
T2706_.84.0553c24: 云提舍那矣。恐懷後滯用啓先迷有部
T2706_.84.0553c25: 毘奈耶十五云義淨譯詣世尊所及苾芻衆
T2706_.84.0553c26: 請乞懺摩。言懺摩者此方正譯當乞容恕
T2706_.84.0553c27: 容忍。取謝義也。若觸誤前人欲乞歡喜
T2706_.84.0553c28: 者皆云懺摩。無問大小。咸同此説。若悔罪
T2706_.84.0553c29: 者。本云阿鉢底提舍那。阿鉢底是罪。提舍那
T2706_.84.0554a01: 是説。應云説罪。云懺悔者。懺是西音。悔是
T2706_.84.0554a02: 東語。不當清怒。復非説罪。無由致
T2706_.84.0554a03: 問。支提與塔其體同耶異耶。又塔者梵語歟
T2706_.84.0554a04: 漢語歟。支提者梵字形如何 答。天台法華
T2706_.84.0554a05: 文句第八云。梵言塔婆。此言方墳或云支
T2706_.84.0554a06: 提。無骨身者也。道宣四分律抄下云。雜心
T2706_.84.0554a07: 云。有舍利名塔。無者名支提。塔或名塔
T2706_.84.0554a08: 婆或云偸婆此云塚也。
亦云方墳
支提云廟廟者文
貇也
T2706_.84.0554a09: 依此等文支提與塔異也。西域&T047368;云率堵
T2706_.84.0554a10: 即舊所謂浮圖也。又曰鍮波。又曰塔
波。私曰。鍮。又曰藪斗波文皆訛也
玄應一切
T2706_.84.0554a11: 經音義云。塔字地蓋反。諸經論中或作藪斗
T2706_.84.0554a12: 波或作塔波或云兜婆或言偸婆或言蘇
T2706_.84.0554a13: 偸婆或云脂帝浮都亦言支提浮圖皆訛
T2706_.84.0554a14: 略也。正言率都婆。此譯云廟或云方墳。此
T2706_.84.0554a15: 義翻也。或云大聚或云聚相。謂累石等高
T2706_.84.0554a16: 以爲相也。案塔字字書所無。唯葛洪字菀
T2706_.84.0554a17: 云。塔佛堂也。音他合反南海傳云。制底○
T2706_.84.0554a18: 是積聚義○或名率都波。義亦同此。舊總云
T2706_.84.0554a19: 塔別道支提。斯皆訛矣依此等文支提即
T2706_.84.0554a20: 塔也。最勝王經云。七寶制底從地涌出中有
T2706_.84.0554a21: 舍利云云制底即支提也。瑜伽論云。制多供
T2706_.84.0554a22: 同本異譯地持論云支提供養豈云
T2706_.84.0554a23: 支提中無骨身耶。又玄奘十一面經云。以十
T2706_.84.0554a24: 一面觀自在菩薩像置有佛駄都制多中
T2706_.84.0554a25: 豈云支提中無骨身。又彼最勝經初云制
T2706_.84.0554a26: 底後云率堵波。右經前後直云塔。當知三
T2706_.84.0554a27: 名只是一物。又最勝王經八云。或有舍利制
T2706_.84.0554a28: 底之所蘇悉地經中云。於有舍利骨制底
T2706_.84.0554a29: 之中金剛經中二處梵云cetya。玄奘云制
T2706_.84.0554b01: 多。羅什前文云塔廟次文直云塔。又支提
T2706_.84.0554b02: 山僧祇律云塔山地持論云。若菩薩爲如
T2706_.84.0554b03: 來故若供養偸婆若窟若舍若故新。是名
T2706_.84.0554b04: 支提供養古倶舍云。若此地處未經建立
T2706_.84.0554b05: 如來支提。於中造立如來藪斗波又義釋
T2706_.84.0554b06: 云。世間敬如塔梵云cetya。當知支提即塔
T2706_.84.0554b07: 也。又寶積經九十八菩提流
支譯
長行云。散於如來
T2706_.84.0554b08: 及諸塔廟重頌偈云。散佛及支提又施
T2706_.84.0554b09: 燈功徳經長行云。於佛支提施燈明已重
T2706_.84.0554b10: 頌偈云。爲欲照塔故燃燈總此經意支提
T2706_.84.0554b11: 即塔也。法華疏八云。阿舍明四支徴知荷反
T2706_.84.0554b12: 生處得道轉法輪入滅四處起塔。今之寶塔
T2706_.84.0554b13: 是先佛入滅支徴支徴即支提。何云與塔
T2706_.84.0554b14: 別。言支提中無骨身者。只是章安引古文
T2706_.84.0554b15: 歟。支徴即支提也。豈多寶支徴無骨身耶。
T2706_.84.0554b16: 玄應一切經音義二十二云。制多舊言支提
T2706_.84.0554b17: 或言支帝皆一也。此云可供養處又華嚴
T2706_.84.0554b18: 音義云。塔具云率都婆。謂置佛舍利處名
T2706_.84.0554b19: 也。又云塔梵言也。或曰偸婆正云率都婆。
T2706_.84.0554b20: 此唐言爲墳陵也玄應云。率都波此云廟
T2706_.84.0554b21: 法華起七寶塔之文梵云stupa。胎藏梵號
T2706_.84.0554b22: stupamah@azr@i云率堵婆大吉祥菩薩或云戴
T2706_.84.0554b23: 塔徳菩薩。阿育王造八萬四千塔。新云八萬
T2706_.84.0554b24: 四千率堵波當知率堵波即塔也。法華文句
T2706_.84.0554b25: 三云。塔波此云方墳。方墳如此土塚墓。大
T2706_.84.0554b26: 灌頂翻爲塚也妙樂&T047368;云。率堵波此云高
T2706_.84.0554b27: 顯方墳者義立。謂安置身骨處也率堵波
T2706_.84.0554b28: 者記云stupa。寶篋印陀羅尼云stupa。當知
T2706_.84.0554b29: stupa形爲正也。依此等文。塔是梵言略
T2706_.84.0554c01: 也。具云塔婆。又鞞婆沙云鍮波。翻梵語抄云。
T2706_.84.0554c02: 應云私鍮波。譯曰塔也又同抄云。舊譯云。
T2706_.84.0554c03: 外國謂爲塔。此謂爲方墳。待律者云墳。聲
T2706_.84.0554c04: 論者塔是此間語。外國音肆鍮波爲塔起世
T2706_.84.0554c05: 同本經第二云。作蘇偸婆隋言
寶塔
若依此文。
T2706_.84.0554c06: 塔字可云唐語。小切勻云塔佛屋
也文
唐勻云塔
T2706_.84.0554c07: 佛圖也玄應音義云。引字菀云。塔佛堂也
T2706_.84.0554c08: 非唐語乎。賢愚經十一云。耶旬其身收取舍
T2706_.84.0554c09: 利盛以寶瓶用起塔廟鍮婆若塔是梵言
T2706_.84.0554c10: 者豈云塔鍮乎。雙對集云。塔梵云制怛里。
T2706_.84.0554c11: 禮言云cetya。又同集浮圖梵云素覩婆。豈云
T2706_.84.0554c12: 塔與率覩波同是梵語乎。菩薩處胎經第五
T2706_.84.0554c13: 卷中。七寶塔偸婆之文甚多。偸婆是stupa也。
T2706_.84.0554c14: 起世經二云。蘇偸波隋言天聚舊云
塔者訛略也文
佛陀波利
T2706_.84.0554c15: 尊勝陀羅尼經云。全身舍利率堵波塔蘇婆
T2706_.84.0554c16: 胡經亦云率堵波塔梵漢並擧是常事也。
T2706_.84.0554c17: 如云世尊薄伽梵。豈云率堵婆率堵婆乎。
T2706_.84.0554c18: stupa云偸波者。上置sa字。tu字云鍮。多有
T2706_.84.0554c19: 其例。或云私偸波亦可爾。直云塔婆。其旨
T2706_.84.0554c20: 不明。未見。有uoeai等點字直呼本字。
T2706_.84.0554c21: 何如stapa字云塔乎。又大論中凡有梵語必
T2706_.84.0554c22: 出秦言。塔字不出秦言。故知即漢語歟。凡
T2706_.84.0554c23: 羅什或云塔廟或直云塔。不云塔婆。法華
T2706_.84.0554c24: 疏所引灌頂經中或云造立墳塔或云在塚
T2706_.84.0554c25: 塔中。觀其語勢似是漢語。何云塔梵塚漢
T2706_.84.0554c26: 乎。凡梵文或云stupa或云cetya。皆譯云塔
T2706_.84.0554c27: 或云塔廟。金剛般若梵本云cetya。羅什翻云
T2706_.84.0554c28: 塔或云塔廟。若塔是梵語者。以cetya不可
T2706_.84.0554c29: 云塔。是漢語故直云塔歟。最勝古譯塔字
T2706_.84.0555a01: 亦然。當知或廟皆是漢語故於二梵文用
T2706_.84.0555a02: 一翻歟。cetya是積聚義stupa是高顯義。累云
T2706_.84.0555a03: 石等而爲塔廟。故翻爲塔歟。答者累言也。
T2706_.84.0555a04: 今從土故累土義歟。日本墳廟ハカイフ
T2706_.84.0555a05: ヘシ。塚義ツカヤヘシ。施燈功徳經或云支
T2706_.84.0555a06: 提或云*答廟或直云塔。當知但是梵漢異
T2706_.84.0555a07: 也。寶雨經第八云達磨流
支譯
於如來像前或制
T2706_.84.0555a08: 多前或靈堵波前寶雲經云。佛像塔寺衆
T2706_.84.0555a09: 僧所。僧祇律三十三云。塔枝提者佛住舍
T2706_.84.0555a10: 衞城。乃至佛語大王。得作枝提。過去迦葉
T2706_.84.0555a11: 佛般泥洹後。吉利王爲迦葉佛塔四面起寶
T2706_.84.0555a12: 枝提。彫文剋鏤種種綵畫。今王亦得作枝
T2706_.84.0555a13: 提。有舍利者名塔。無舍利者名枝提。如
T2706_.84.0555a14: 佛生處得道處轉法輪處般泥洹處菩薩像辟
T2706_.84.0555a15: 支佛窟佛脚跡。此諸枝得安佛花蓋供養
T2706_.84.0555a16: 具。若言佛貪欲瞋恚愚癡已斷。用是精舍供
T2706_.84.0555a17: 養爲得越比丘罪業報重。是名塔枝提○
T2706_.84.0555a18: 諸比丘白佛言。世尊得持塔供養具供養
T2706_.84.0555a19: 枝提不。佛言。得○供養中上者供養佛塔。
T2706_.84.0555a20: 下者供養枝提此文塔四邊得作枝提
T2706_.84.0555a21: 云云故知塔云莊嚴即塔歟。非即塔也。モ
T2706_.84.0555a22: コシ無佛舍利歟。吉幡懸塔。モコシニハ
T2706_.84.0555a23: 懸歟。法華云。五千蘭楯龕室千萬龕即
T2706_.84.0555a24: モコシナリ。同第二十九提謂波利前白佛
T2706_.84.0555a25: 言。願賜狐髮還起支提。佛即揄狐剃髮與
T2706_.84.0555a26: 之起塔若如此文支提即塔也。大威徳陀
T2706_.84.0555a27: 羅尼經十八云。如來所所有支提之中有舍
T2706_.84.0555a28: 利者皆悉收取定知支提亦有舍利。故有
T2706_.84.0555a29: 二義。一支提即塔。二支提是塔莊嚴也。義淨
T2706_.84.0555b01: 高僧傳云。此等西南大院之外方列大率覩
T2706_.84.0555b02: 舊云塔
者訛略
及諸制底舊云支提
者訛文
T2706_.84.0555b03: 問。法菀珠林第三十七引僧祇律云。佛言。
T2706_.84.0555b04: 亦得作佛支提。有舍利名塔。無舍利者
T2706_.84.0555b05: 名支提。乃至若供養中上者供養佛塔。下者
T2706_.84.0555b06: 供養支提若如此文。支提與塔別。又支提
T2706_.84.0555b07: 中無骨身。此義如何 答。塔者廟義故必有
T2706_.84.0555b08: 舍利歟。支提者積聚義故不必有歟。支提
T2706_.84.0555b09: 是通故。cetya亦翻爲塔歟。雖無骨身而安
T2706_.84.0555b10: 經像故。cetya亦云塔歟。像全身舍利。經是
T2706_.84.0555b11: 法身舍利也。法華義疏十三云三論僧祇律云。
T2706_.84.0555b12: 有舍利名塔婆。無舍利名支提。瑜伽云。
T2706_.84.0555b13: 有舍利無舍利皆名支提云云
取意
鼻奈耶律六
T2706_.84.0555b14: 云。賓頭盧於物耶尼起五百塔婆五百房
T2706_.84.0555b15: 此律前後皆云偸婆唯一處云塔婆。故知
T2706_.84.0555b16: 謬歟
T2706_.84.0555b17: 問。香木中云旃檀者梵語。唐音歟。若梵語
T2706_.84.0555b18: 者。基師法華玄賛云。旃檀香是唐音最勝
T2706_.84.0555b19: 經出三十二種香藥。梵唐二名中云旃檀
T2706_.84.0555b20: 旃檀
那文
孔雀經出毘沙門天兄弟中云zcandana@h
T2706_.84.0555b21: 不空
梵本
僧伽婆羅云旃陀那梁言文
栴檀
又同經出二
T2706_.84.0555b22: 十八藥叉中義淨云。檀恒那栴檀僧婆羅云。
T2706_.84.0555b23: 栴陀那梁言栴
檀文
以此案之可云唐音。況大唐
T2706_.84.0555b24: 所出白檀紫檀更無別名。故知是唐音也
T2706_.84.0555b25: 若云唐音者。華嚴惠菀音義云。栴檀此云
T2706_.84.0555b26: 與樂。謂白檀能治熱病。赤檀能去風腫。皆
T2706_.84.0555b27: 是除疾身安之藥。故名與藥梵文作canda
T2706_.84.0555b28: na形。出全眞千字文。胎藏諸尊梵號栴檀香
T2706_.84.0555b29: 辟支佛名用之。以na字爲空點云栴檀也。
T2706_.84.0555c01: 法華梵本栴檀香風之處云zandana孔雀經中
T2706_.84.0555c02: 多聞天兄弟名亦用之。以此見之亦可云
T2706_.84.0555c03: 梵語。如何可定 答。梵文既作candana形。栴
T2706_.84.0555c04: 檀之音暫可云梵音。但云梁言者。如西域
T2706_.84.0555c05: &T047368;云。方言不通梵語無譯云云所以經云。除
T2706_.84.0555c06: 摩梨山餘無出栴檀。當知栴檀本從天竺
T2706_.84.0555c07: 出也。設有大唐亦可是天竺種。本非唐本
T2706_.84.0555c08: 故直用天竺名歟。如率堵波佛舍利僧尼等
T2706_.84.0555c09: 名皆是天竺名。此本名亦然歟。雖本非唐
T2706_.84.0555c10: 音於唐更無他名故云梁言歟。正依梵
T2706_.84.0555c11: 文可云栴陀那。從本唐土呼爲栴檀故云
T2706_.84.0555c12: 梁言歟。雖譯jina爲佛。不可以佛字爲
T2706_.84.0555c13: 唐音。只是會翻歟。檀字和名マユミ。豈白檀
T2706_.84.0555c14: シラマユミ云耶。m@ara此云殺者。然摩能
T2706_.84.0555c15: 腦人故從鬼。此亦是木故從木歟。瓔珞從
T2706_.84.0555c16: 玉歟
T2706_.84.0555c17: 問。法華經説塔相云表刹甚高廣云云其表
T2706_.84.0555c18: 刹者其體是何。爲梵語爲漢語耶 答。基
T2706_.84.0555c19: 師玄賛第七云。梵云掣多羅。彼土更無別幡
T2706_.84.0555c20: 竿。即於塔覆飾柱頭懸幡。今云刹者聟訛
T2706_.84.0555c21: 天台法華文句引經云。共竪刹柱縁
T2706_.84.0555c22: 是爲兄弟妙樂&T047368;云。刹者應云刹摩。此
T2706_.84.0555c23: 云田。即一佛所王土也。今名刹柱者表田
T2706_.84.0555c24: 城故。故諸經中多云表刹覺運僧都讀經
T2706_.84.0555c25: 云。表刹甚高廣又云。起七寶塔長表金
T2706_.84.0555c26: 明覺私案云。表刹兩字倶可漢語。和言
T2706_.84.0555c27: 倶云ハシラ。金剛界云vajraya@s@te翻云金剛
T2706_.84.0555c28: 表刹。又直云金剛刹。又云金剛杖。又vajradhva
T2706_.84.0555c29: jra云金剛表刹。當知表刹是漢語也。小切勻
T2706_.84.0556a01: 云。刹初轄反佛塔
中心柱文
教王經中卷云。四方應四門。
T2706_.84.0556a02: 四刹而嚴飾略出經云。壇形四方四門以
T2706_.84.0556a03: 四吉祥莊飾又云。從入門至東北角立
T2706_.84.0556a04: 吉祥門柱寶積經云。樓雉嚴飾門刹殊勝
T2706_.84.0556a05: 故以柱云刹云吉祥歟。灌頂經云。於塔
T2706_.84.0556a06: 寺中表刹之上懸命過幡又云。造作黄
T2706_.84.0556a07: 幡懸著刹上無垢稱云。表柱莊嚴無光
T2706_.84.0556a08: 塗相輪樘中陀羅尼云ya@s@te相輪樘者入九
T2706_.84.0556a09: 輪柱也。此陀羅尼云著其中也。日照三藏
T2706_.84.0556a10: 造塔功徳經云。所有表刹上至梵天乃至小
T2706_.84.0556a11: 猶如鉢等依此等文定知塔心柱云表
T2706_.84.0556a12: 刹。又云刹柱也。寶積經廣博仙人會説四
T2706_.84.0556a13: 天王宮莊嚴云。其宮殿前樹以刹柱金銀間
T2706_.84.0556a14: 錯繒&MT80209;莊嚴。懸諸寶幡隨風搖颺大論十
T2706_.84.0556a15: 四釋如意珠中云。以長木爲表。以珠著
T2706_.84.0556a16: 弘訣一云。著長表上立誓雨寶
T2706_.84.0556a17: dhvaja云表刹。故知以幢總云表云刹也。塔
T2706_.84.0556a18: 上立幡故亦云表刹歟。梵云k@setra。此云田
T2706_.84.0556a19: 略或云刹。如云佛刹也。彼是梵語。今云
T2706_.84.0556a20: 表刹者即漢語歟。長表金刹者可云長金
T2706_.84.0556a21:
T2706_.84.0556a22: 問。法華經等云。天龍八部人非人等云云其人
T2706_.84.0556a23: 非人者其體是何。又梵名如何 答。觀音經
T2706_.84.0556a24: 兩卷疏有二釋。古人云人非人者緊那羅也
T2706_.84.0556a25: 章安云。結八部數也云云私云。緊那羅者
T2706_.84.0556a26: 緊何也。那羅人也此神形似人而有一角
T2706_.84.0556a27: 故。見者疑云是人非人。故或譯云疑神或
T2706_.84.0556a28: 云人非人。古人依之以釋八部。後人非人
T2706_.84.0556a29: 章安結八部數者。意云天龍八部之人非人
T2706_.84.0556b01: 等也。此八部内無人故人非人不可各別
T2706_.84.0556b02: 數之。只可云八部人而非人矣。隨求陀羅
T2706_.84.0556b03: 尼云mana@syebhya@hsv@ah@a全眞云manu@sya故今
T2706_.84.0556b04: 文云人等也。隨求又云。amanu@syebhya@hsv@ah@a
T2706_.84.0556b05: 全眞云。amanu@sya非人故此文云非人等
T2706_.84.0556b06: 也。舍利弗問經云。八部鬼神皆曰人非人也
T2706_.84.0556b07: 尊勝菩薩所問經云。題婆摩多乃至摩睺伽
T2706_.84.0556b08: 末多摩&T073156;沙末多阿摩&T073156;沙末多般若道行
T2706_.84.0556b09: 經二云。諸天人諸龍○諸摩睺勒鬼神諸人
T2706_.84.0556b10: 諸非人大般若五百卷云。我等天衆及阿
T2706_.84.0556b11: 素洛諸龍藥叉並諸大力人非人等八十華
T2706_.84.0556b12: 嚴終卷云。天龍夜叉鳩槃荼乃至人與非人
T2706_.84.0556b13: 大般若云。隨諸天龍廣説乃至人非人
T2706_.84.0556b14: 故知非結八部也。法華云天龍八部
T2706_.84.0556b15: 人及非人。又云天龍八部人與非人當知
T2706_.84.0556b16: 人非人是二類也不可云人而非人。八部
T2706_.84.0556b17: 之外有之不可云是緊那羅。又大佛頂經
T2706_.84.0556b18: 説觀音三十四應中八部及非人各別數之
T2706_.84.0556b19: 爲十身。又寶積經百二云隋笈
多譯
若天聲若龍聲
T2706_.84.0556b20: 若夜叉聲若乾闥婆聲若阿修羅聲若迦樓羅
T2706_.84.0556b21: 聲若緊那羅聲若摩睺羅伽聲若人聲若非人
T2706_.84.0556b22: 又八十華嚴第四十四云。天心龍心夜
T2706_.84.0556b23: 叉心乾闥婆心阿修羅心迦樓羅心緊那羅心
T2706_.84.0556b24: &MT01745;羅伽心人心非人心又云。天衆摩&MT01745;
T2706_.84.0556b25: 伽衆人衆非人衆古華嚴第三十云。天心龍
T2706_.84.0556b26: 心夜叉心乾闥婆心阿修羅心緊那羅心緊那
T2706_.84.0556b27: 羅心摩&MT01745;羅伽心人心非人心次云。天言音
T2706_.84.0556b28: ○摩&MT01745;羅言音人言音非人言音又禪通境
T2706_.84.0556b29: 界經上云。諸天天主○緊那羅緊那羅主人
T2706_.84.0556c01: 人主非人非人主文 古譯也八部及人非人爲
T2706_.84.0556c02: 十分明也。此中人間人也。可知非人者惡鬼
T2706_.84.0556c03: 也。故藥師經云。横爲非人奪其精氣
T2706_.84.0556c04: 問。非人之稱應通五道。何以惡鬼偏名非
T2706_.84.0556c05: 人 答。仁王之仁梵云摩努赦。良賁疏釋
T2706_.84.0556c06: 云。言仁者人也。正理解人多思慮故。依
T2706_.84.0556c07: 義訓人有思親故以慈仁義名人。惡鬼
T2706_.84.0556c08: 好損他故云非人歟。大論二十六云。所謂
T2706_.84.0556c09: 天語龍語夜叉揵闥婆阿修羅迦樓羅語摩&MT01745;
T2706_.84.0556c10: 羅伽等非人語譯梵四天王等世主語人語
T2706_.84.0556c11: 一語二語多謂云云依此文云結八部歟」
T2706_.84.0556c12: 問。法華陀羅尼云咩羊鳴
音文
何云羊鳴音乎
T2706_.84.0556c13: 答。於咩字音實メイ也。安然和尚云。日朝
T2706_.84.0556c14: 之人未聞羊鳴。或呼漢音或呼&MT01231;
T2706_.84.0556c15: 和音或呼云漢音或呼云和音或呼云
T2706_.84.0556c16: 和訓互謂我實。不知誰眞。入唐之人
T2706_.84.0556c17: 皆聞羊鳴。或云。小羊鳴美也和音秋羊鳴美
T2706_.84.0556c18: 漢音或云。春羊鳴美也和音秋羊鳴美以
T2706_.84.0556c19: 今撿法華梵本見作me銘字。然此ma
T2706_.84.0556c20: 字或呼云摩呉音或呼云摩漢音或呼云
T2706_.84.0556c21: 呉音或呼云莽漢音或呼云女和訓故此me
T2706_.84.0556c22: 銘字隨其本音云タイ呉音云米漢音云銘
T2706_.84.0556c23: 和訓皆得近來聞。入唐人云。羊音ケ
T2706_.84.0556c24: ツケツ鳴云云難叶me。咩字音唐勻上聲&T039866;
T2706_.84.0556c25: 綿婢反
羊鳴也
同音
羊聲也&T072223;漢解反
羊聲反
若ミヒヤ云咩
T2706_.84.0556c26: 聲者。莫解反難云羊聲。吠云犬聲。直是
T2706_.84.0556c27: 云ホユ也。苻癈反難爲犬聲。唐勻平聲牟
T2706_.84.0556c28: 莫字反
午聲
上聲吼牛嗚呼作反
古呴吽文
古呴吽者古文又作
T2706_.84.0556c29: 呴吽形也。豈以吼字音即爲牛鳴聲耶。白
T2706_.84.0557a01: 明神云云
T2706_.84.0557a02: 問。百字讃云。濕哩二合輕引
呼文
濁字直角反。
T2706_.84.0557a03: @dho字可覩。何梵漢不同耶 答。既云輕故
T2706_.84.0557a04: 與丁角反有別歟。大日經tr@a@t@t字云
T2706_.84.0557a05: 輕呼此漢字本タク音也。今云輕呼故不
T2706_.84.0557a06: 呼タク音。又切韻濁櫂濯三字直角反。金
T2706_.84.0557a07: 剛智如意輪軌云。@dho持教反 釋迦文悉曇
T2706_.84.0557a08: @dho@dhau擢擢當知擢等字トモタウトモ云也。
T2706_.84.0557a09: &MT06279;タク又有ト音歟。度タク
T2706_.84.0557a10: 音。又虎亦名烏擇或作烏塗或作烏&MT80110;。西
T2706_.84.0557a11: &T047368;云。烏擇音徒文非獨濁字也
T2706_.84.0557a12: 問。護摩者梵作homa形。此云火。即焚燒
T2706_.84.0557a13: 義也。然云火𤙖儀軌者。即護摩儀軌也。如
T2706_.84.0557a14: 意輪經以護摩法云火唵法。此火唵火𤙖者
T2706_.84.0557a15: 梵語歟漢語歟 答。難知矣。但試會之者。
T2706_.84.0557a16: 蘇摩呼經以護摩云護呼摩。homa相連之間
T2706_.84.0557a17: ma字爲空點。ho字有護呼之音也。ho字不
T2706_.84.0557a18: 當火音唵不當ma音。難云梵語。若云漢
T2706_.84.0557a19: 語。唵字𤙖字亦不得意。私推之火𤙖字反
T2706_.84.0557a20: 之得倶吽二合音。ho字云倶ma字云吽歟。
T2706_.84.0557a21: 火唵字反之得虎𤙖二合音。ho字云虎ma
T2706_.84.0557a22: 云吽歟。brahma云梵。vaizrama@na云毘沙門。
T2706_.84.0557a23: 非反音難叶。但火字護摩是火故用之歟。
T2706_.84.0557a24: mora云魔。魔惱人故從鬼。vaiturya云瑠璃。
T2706_.84.0557a25: 此從玉。canda云栴檀。從木例之
T2706_.84.0557a26: 問。金剛界儀軌云。jinaprabha教王經譯云佛
T2706_.84.0557a27: 光。普賢讃云pratyekajina譯曰辟支佛。此事
T2706_.84.0557a28: 不明。佛是梵語作buddha形。此云覺者。何以
T2706_.84.0557a29: 梵語而譯梵語耶 答。翻譯有二。義翻正
T2706_.84.0557b01: 翻也。故澄觀師演義抄第五云。會意譯羅什
T2706_.84.0557b02: 爲最。若敵對翻譯大唐三藏稱能今依正
T2706_.84.0557b03: 翻。jini翻云仁者或云勝者。jinaprabha
T2706_.84.0557b04: 譯云最勝光。pratyakajina或可云獨勝。倶
T2706_.84.0557b05: 舍云得勝果時轉名獨覺即其義也。佛之
T2706_.84.0557b06: 名號世人皆知。仁者之號世多不識。會意令
T2706_.84.0557b07: 知故云佛耳。亦無大過。又如nirv@rti
T2706_.84.0557b08: 寧逸反勿哩二合底。普賢讃云涅槃實是滅
T2706_.84.0557b09: 也。云涅槃者亦是會意也。又kulaputra
T2706_.84.0557b10: 是強姓子也。義釋云阿闍梨言宣會云佛
T2706_.84.0557b11: 子。於義爲著又義釋云。經戲論本
T2706_.84.0557b12: 故文云。若具存梵本應言戲論。故今以會
T2706_.84.0557b13: 意言之故曰本無云云又大日經題成佛者。
T2706_.84.0557b14: 具足梵音應云成三菩提。是正覺正知義。而
T2706_.84.0557b15: 佛是覺者。故就省文但云成佛云云又吉慶
T2706_.84.0557b16: 讃云。忙魔也博吃芻黨也偈云魔軍義。
T2706_.84.0557b17: 釋云。此中言魔軍者。梵本正音博吃芻。是
T2706_.84.0557b18: 羽翼黨授之義。今依古譯會意言耳又釋
T2706_.84.0557b19: 行者悲念心文云。此中行者字梵本云眞言
T2706_.84.0557b20: 者。以偈中不可六字故取意削之。下文頗
T2706_.84.0557b21: 有此例。不復煩説又釋鵝鴈等莊嚴文
T2706_.84.0557b22: 云。鴈非正翻。梵本云娑囉娑鳥。状如鴛
T2706_.84.0557b23: 鴦而大。聲甚清雅。此方所無。故會意言耳
T2706_.84.0557b24: 又佛陀跋陀羅此翻云佛賢。僧伽跋陀羅
T2706_.84.0557b25: 齊言僧賢此亦然。又amit@abh@aya此云無
T2706_.84.0557b26: 量光。然譯云無量壽者。亦是會意翻耳。ci
T2706_.84.0557b27: na國古云漢新云唐。亦是會意歟。正云思
T2706_.84.0557b28: 惟國。彼國人多思惟故。又藥叉翻云鬼神
T2706_.84.0557b29: 者。鬼神之中一故歟。或別云藥叉鬼神等。
T2706_.84.0557c01: 又或法相書云不知題
名作人
翻依有五。一相望翻。
T2706_.84.0557c02: 相形取義故二増字翻。和字會義故。三會
T2706_.84.0557c03: 意翻。以意會義故。四借勢翻。如羝羊
T2706_.84.0557c04: 將前而更却等。五異事翻。於一名下一名
T2706_.84.0557c05: 下二義事而會取正故此中第一即敵對
T2706_.84.0557c06: 翻歟。亦云正翻。第三會意翻如前。第二増
T2706_.84.0557c07: 字翻者。於諸字母或上或下加字釋義。皆
T2706_.84.0557c08: 増字翻也。大論云。阿字本不生者。阿提云
T2706_.84.0557c09: 初。阿耨波此云不生。故云本不生云云一切
T2706_.84.0557c10: 例之。又lokezvara云世自在或云世饒。ka
T2706_.84.0557c11: 世也。izvara自在也。故云爾。是正翻也。
T2706_.84.0557c12: 或云觀自在。avaloka是觀也。故云爾也。
T2706_.84.0557c13: 是増字翻。華嚴音義釋提舍佛云。正云底
T2706_.84.0557c14: 沙。依西域訓字。底謂底邏那。此云度也。沙
T2706_.84.0557c15: 謂皤沙。此云説也。言説法度人也又釋
T2706_.84.0557c16: 摩尼云。正云末尼。末謂末羅。此云垢也。尼
T2706_.84.0557c17: 云離也。言此寶光淨不爲垢穢所染也
T2706_.84.0557c18: 又普賢讃bhadracari云普賢行加普字也。
T2706_.84.0557c19: 又菩提流支不空羂索經云。那莫姤葉洉嚲
T2706_.84.0557c20: 陀誐跢野譯曰敬禮寶髻如來。加寶字也。
T2706_.84.0557c21: pudgala補特伽羅此云數取趣。gati趣也。
T2706_.84.0557c22: 今以ga云趣歟。以la云取歟。又諸文namo
T2706_.84.0557c23: 譯曰歸命。正云歸也。加命字也。又云稽首
T2706_.84.0557c24: 加首字也。又pari正云皆。而云圓者加字
T2706_.84.0557c25: 翻也。parip@lr@n@na云圓也。第四借勢翻者。義釋
T2706_.84.0557c26: 天宮藏時慶文云。梵本如彼慶中即含時
T2706_.84.0557c27: 又釋如滅除在家種種若時慶文云。梵
T2706_.84.0557c28: 本但云滅除種種苦。即含在家義又釋其
T2706_.84.0557c29: 聲普周遍吹無上法螺文云。梵音於普遍字
T2706_.84.0558a01: 中即有聲義有吹發義。又有令彼普遍聞
T2706_.84.0558a02: 又釋諸法無形像文云。梵本初句但
T2706_.84.0558a03: 云形像。然與無相法文勢相連。意明法無
T2706_.84.0558a04: 形像也故略出經直云諸法如影像。此如
T2706_.84.0558a05: 字梵本亦無。又釋其性調柔離於我執文云。
T2706_.84.0558a06: 此我執梵本作灌頂字。阿闍梨相傳云。此
T2706_.84.0558a07: 字義不相應。當云離於執也tath@agata
T2706_.84.0558a08: 譯云如來或云如去釋從天下文隨便云
T2706_.84.0558a09: 如去者。云生迦毘羅城。隨義勢云如
T2706_.84.0558a10: 來亦是借勢也。第五異事翻者。義釋釋開
T2706_.84.0558a11: 示於三界文云。此中三界者梵本正云三
T2706_.84.0558a12: 世。意通過現未來及三有也梵云。悉怛
T2706_.84.0558a13: &MT01414;三合路迦三世
也文
大讃云trailoka。大日經云
T2706_.84.0558a14: 三世。略出經云三界。意同。gu字有九義。
T2706_.84.0558a15: 若瞿陀羅尼瞿摩夷之瞿字以牛釋之。瞿毘
T2706_.84.0558a16: 陀羅瞿物頭瞿字以地釋之。是一證也。又p@a
T2706_.84.0558a17: @ni此云水或云手。sv@ap@a@ni云清水。vajrap@a
T2706_.84.0558a18: @ni云金剛手。華嚴音義釋馬腦云。案馬腦
T2706_.84.0558a19: 梵音謂之阿濕嚩掲波。言阿濕嚩者此云
T2706_.84.0558a20: 馬也。嚩音薄何反。掲波者腦也藏也。若言
T2706_.84.0558a21: 阿濕摩掲波此云石藏。案此寶出自石中
T2706_.84.0558a22: 故應名石藏寶。古來以馬聲濫石藏聲濫
T2706_.84.0558a23: 腦故謬云馬腦也阿彌陀經梵本云。azma
T2706_.84.0558a24: garbha羅什云馬腦。云珠鬘者可云珠貫
T2706_.84.0558a25: 歟。m@ala此云鬘或云貫數珠。非鬘而云珠
T2706_.84.0558a26: 鬘。又一義劫初萬物雖無名後諸聖人隨物
T2706_.84.0558a27: 立名隨名召體。或有因縁立名。如目蓮
T2706_.84.0558a28: 等。或無因縁而立名。如桃李等。雖無因
T2706_.84.0558a29: 縁前人若立名後代隨之而呼之。所以大
T2706_.84.0558b01: 唐本無佛。故亦無其名字。後聞其名遂即
T2706_.84.0558b02: 云佛。依之萬人皆呼爲佛。若爾佛之名字
T2706_.84.0558b03: 雖本是梵語遂爲唐語。日本之人亦呼佛
T2706_.84.0558b04: 爲ホトケ。佛字梵語故雖不可有日本訓。
T2706_.84.0558b05: 依世相承遂訓爲ホトケ。尼字亦然。本雖
T2706_.84.0558b06: 梵語日本遂訓爲アマ。所以佛字不可定
T2706_.84.0558b07: 云天竺語。後成唐語是唐語。故栴檀亦似
T2706_.84.0558b08: 梵語。目録云。佛陀跋陀羅此云佛賢以佛
T2706_.84.0558b09: 字爲漢語證也。白檀紫檀等萬人謂唐語。
T2706_.84.0558b10: 當知本雖梵語轉唐語也。瑠璃本梵語後
T2706_.84.0558b11: 爲唐語歟。摩羅此云殺者。後摩字加鬼作
T2706_.84.0558b12: 魔。此亦似唐語。禪字雖梵語後亦爲漢語
T2706_.84.0558b13: 歟。大論云禪靜之處。經亦云安禪合掌等
T2706_.84.0558b14: 頂生王故事經先云。尊者阿難在閑靜處
T2706_.84.0558b15: 便作是念次帖前云。向至禪所便起是
T2706_.84.0558b16: 云云定知禪字是靜義也。類音訣云。禪
T2706_.84.0558b17: 靜也無量義云。其心禪寂常在三昧雙觀
T2706_.84.0558b18: 經上云。禪思一心阿那律八念經云。阿那
T2706_.84.0558b19: 律在彼禪室譯中坐思惟言故知禪者靜
T2706_.84.0558b20: 也。大愛道經上卷云。耳能通聽鼻能禪息
T2706_.84.0558b21: イキヲシヅムトイフナリ。塔字人人云梵
T2706_.84.0558b22: 語或人爲漢語。此亦雖梵語遂爲漢語歟。
T2706_.84.0558b23: 有人云。梵者靜也云云此亦梵語遂爲唐語
T2706_.84.0558b24: 歟。般涅槃者parinirv@a@na也。照五悔云。臨般
T2706_.84.0558b25: 無餘涅槃者無垢稱經第二云。若尊者慈
T2706_.84.0558b26: 氏當般涅槃。一切有情亦應如是。當有所
T2706_.84.0558b27: 此文以入云般歟。三論義疏云。般涅
T2706_.84.0558b28: 槃者。般之云入。即入涅槃也
T2706_.84.0558b29: 問。般若波羅蜜者。般若字者梵作何形耶。
T2706_.84.0558c01: 又般若字漢音如何 答。般若字梵作praj@ja
T2706_.84.0558c02: 形。大底如此。然j@ja字有論。如上已辨。般字
T2706_.84.0558c03: 切勻平聲薄官反。萬人用此音。若字上聲人
T2706_.84.0558c04: 者反。般若智慧
T2706_.84.0558c05: 問。praj@ja字可云鉢羅愼若。何直云般若耶。
T2706_.84.0558c06: 若連聲呼之。可云鉢剌愼若。何者j@ja字首
T2706_.84.0558c07: ja形。與ja相連ra字有剌音故也。pra
T2706_.84.0558c08: 何以空點音直云般。j@ja字何直云若耶
T2706_.84.0558c09: 答。pra字二合字也。古譯二合字或直呼上或
T2706_.84.0558c10: 直呼下。今praj@ja字古或云波若。當知pra
T2706_.84.0558c11: 或直云波也。又prajapati古波闍波提亦此
T2706_.84.0558c12: 例也。然般字大空音呼之者。與下j@ja字相
T2706_.84.0558c13: 連故也。sarvaj@ja此云一切智。古云薩云若。
T2706_.84.0558c14: 此若字得下和va音也
T2706_.84.0558c15: 問。云般涅槃之時般字用入聲。prari云般
T2706_.84.0558c16: 故也。不知般若之般若亦可用入聲。答。
T2706_.84.0558c17: 爾也。此字亦可用入聲。然今隨世人且用
T2706_.84.0558c18: 薄官反也。凡可有四義。一者pra字直呼云
T2706_.84.0558c19: 波。j@ja字直呼云若。大品大論及寶積涅槃等
T2706_.84.0558c20: 經多云波若。即其義也。梵字作法二合三合
T2706_.84.0558c21: 字或直呼上或直呼下或倶呼之。其例衆多
T2706_.84.0558c22: 也。故般字或半音呼之可云波。如prajapa
T2706_.84.0558c23: ti云波闍波提亦其例也。二者此般字亦可
T2706_.84.0558c24: 用入聲。何者j@ja字首有ja形。與此相連字
T2706_.84.0558c25: 成入聲故般字可用入聲也。金剛智念誦
T2706_.84.0558c26: 結護法云。pra波羅二合文寶積經中玄奘譯呼
T2706_.84.0558c27: 一切智多云薩伐若。又以惠云般羅若。眞
T2706_.84.0558c28: 諦攝論第九亦多云般羅若 倶舍論第五
T2706_.84.0558c29: 亦云般羅若。大毘婆沙論波羅提木叉云般
T2706_.84.0559a01: 羅底木叉文甚多矣。大論六十六以波羅
T2706_.84.0559a02: 蜜云般羅蜜。此等般字難呼空點音。故可
T2706_.84.0559a03: 用入聲歟。三者如前般字用薄官反。pra
T2706_.84.0559a04: 直呼云波。j@ja字直呼云若。故二字相連即
T2706_.84.0559a05: 成般若音也。bra沒羅hma憾麽或直呼云梵。
T2706_.84.0559a06: 上下相連不知中也。kalpa云劫。dharmma云曇。
T2706_.84.0559a07: karma云劫磨出翻梵
語抄
gandharva云乾沓和。皆
T2706_.84.0559a08: 上下相連不呼中也。今sarvaj@ja或云薩
T2706_.84.0559a09: 云若。例之般字亦用空點音歟。四者同
T2706_.84.0559a10: 舌内故ハンハツ相通。pha@t@u或云發或云
T2706_.84.0559a11: 洋。見山唐人云ケツサン等是也。故左右トモ
T2706_.84.0559a12: 無過歟
T2706_.84.0559a13: 問。梵語多以復。如a是無na亦是無合云a
T2706_.84.0559a14: na此亦云無。indra此云王。r@aja亦云王。i
T2706_.84.0559a15: ndraraja亦合云王。praj@ja此云惠。mati亦云
T2706_.84.0559a16: 惠。合云praj@jamati。此亦云惠。此方之言多
T2706_.84.0559a17: 以單矣。彼土何故多以復乎 答。天竺作法
T2706_.84.0559a18: 或以一言以名多物。如瞿一字目於九物。
T2706_.84.0559a19: 或以多名目於一物。如佛世尊有十號也。
T2706_.84.0559a20: 所以a字有多義不必無義。或云極或云
T2706_.84.0559a21: na亦有多義。若云ana定是無義。r@aja
T2706_.84.0559a22: 亦是遮止義塵義主義。indra或云君或云勝
T2706_.84.0559a23: 或云自在。若云indraraja定是王義。所以
T2706_.84.0559a24: ni@h涅言有無義極義。prati言有對義極義。
T2706_.84.0559a25: 是單語故有多義也。唐云。言語多有單故
T2706_.84.0559a26: 所聞多誤。聞香聞聲同用聞字。若云聽
T2706_.84.0559a27: 聞。乃是聞聲。苦字有ニガシネムゴロナ
T2706_.84.0559a28: イフ訓。過字スキタリトガイフ訓アリ。其
T2706_.84.0559a29: 意難知。非單字失耶。若翻爲漢語時亦梵
T2706_.84.0559b01: 漢相並出之。如世尊薄伽梵其一金剛堅固
T2706_.84.0559b02: 其二東弗波提其三北欝檀越其四歡喜阿難
T2706_.84.0559b03: 其五此意云。單揚梵語難知漢語。單揚漢
T2706_.84.0559b04: 語。不盡梵音旨。故雙擧二音歟
T2706_.84.0559b05: 問。amit@abha此云無量光。然讃云敬禮無量
T2706_.84.0559b06: 光而云namomit@abhaya。無此a字者爲直
T2706_.84.0559b07: 略之爲有意耶。又arhahe此云應供。然讃
T2706_.84.0559b08: 云如來應供而云tath@agatorhate。略此a
T2706_.84.0559b09: 字亦有意耶 答。未得口傳。然私案之。可
T2706_.84.0559b10: 有二意。一者直略之歟。如gandharva此云尋
T2706_.84.0559b11: 香或云食香。倶舍光&T047368;云。健達縛是短音中
T2706_.84.0559b12: 呼。若長聲中喚。應言健達頞縛。其健達名
T2706_.84.0559b13: 香。是字縁。頞縛是字界。或因尋義或因食
T2706_.84.0559b14: 義。尋謂尋香。食謂食香。以健達助頞縛即
T2706_.84.0559b15: 名健達頞縛。此中依短聲中呼略去頞字
T2706_.84.0559b16: 但言健達縛。若長聲喚達即亦攝頞。若短
T2706_.84.0559b17: 聲喚達即不收頞。雖短聲呼達亦無有過
T2706_.84.0559b18: 云云正理論云。此頞縛界雖正自行而於其
T2706_.84.0559b19: 中亦有食義。以食香故名健達縛。而音短
T2706_.84.0559b20: 者。如設達途及羯建途略故無過顯宗論
T2706_.84.0559b21: 十七云。此頞縛界雖正自行而於其中亦
T2706_.84.0559b22: 有食義若依此意。namo從本云敬禮。略
T2706_.84.0559b23: a字直云mit@abha歟。tath@agato從本云
T2706_.84.0559b24: 如來。略去a字直云rhate歟。依此等意縛
T2706_.84.0559b25: 日羅盎倶舍此云金剛釣。然短直云嚩日羅
T2706_.84.0559b26: 倶舍云直略盎字也。vajrati@s@ta云金剛起。
T2706_.84.0559b27: 然經云嚩日囉底瑟吒者直略u字歟。va
T2706_.84.0559b28: jredaka者金剛水也。然經云嚩日囉娜迦者
T2706_.84.0559b29: u字歟。lokezvara觀自在也。或云世自
T2706_.84.0559c01: 在。然瑜祇經云vajrazvaranamostuteizvara
T2706_.84.0559c02: 云自在。今直略伊字歟。大日經一切夜叉
T2706_.84.0559c03: yak@sazvara文諸軌並義釋疏皆作藥乞叉
T2706_.84.0559c04: 濕嚩形。略出經云摩隸阿毘詵左m@ala
T2706_.84.0559c05: 也。abhi@si@mca灌頂也。所以五祕密軌云。mala
T2706_.84.0559c06: abhi@si@mca然千手法華普賢金剛王等諸軌
T2706_.84.0559c07: malobhi@si@mca
隷毘詵左 文
當知直略a字也。一切例之。
T2706_.84.0559c08: 二者唐朝好略故無因略字。如阿闍梨云
T2706_.84.0559c09: 闍梨阿羅漢云羅漢阿彌陀云彌陀也。西
T2706_.84.0559c10: 方好廣故無無因略字。若欲略阿字。必
T2706_.84.0559c11: 爲上句終字點。aryaamitaa+u ryA mi ta
T2706_.84.0559c12: tathaagat@ayaarhatetath@agat@ay@arhate
T2706_.84.0559c13: 阿烏等字各有所詮。若略之時所詮既失。故
T2706_.84.0559c14: 不可直略上字。必可有所以。但倶舍略
T2706_.84.0559c15: 阿字者可有別意。彼論字界故於一界上
T2706_.84.0559c16: 加多字成種種義。與今不同。如lokezva
T2706_.84.0559c17: ra或云世自在或云觀自在。loka云世。i
T2706_.84.0559c18: zvara云自在。故云世自在。是敵對翻也。a
T2706_.84.0559c19: valoka此云觀。izvara此云自在。故云觀
T2706_.84.0559c20: 自在。此増字翻也。不可同今。但私案梵文
T2706_.84.0559c21: 體勢可有au通用之義。陀羅尼集經諸大
T2706_.84.0559c22: 呪終多有阿知若二合波夜提之文。第五卷
T2706_.84.0559c23: 云。烏去引枳若二合波夜提文其一摩利支經
T2706_.84.0559c24: 烏頭摩斯之文儀軌云。遏amasi
T2706_.84.0559c25: 羅尼集經云。阿豆摩斯文其二西域&T047368;云。阿耆
T2706_.84.0559c26: 尼國舊曰烏耆國文其三華嚴經惠苑音義釋
T2706_.84.0559c27: 經大應伽藥文云。應伽此云身亦云分。謂
T2706_.84.0559c28: 支分也其實a@gga此云身云分其四閼伽眞
T2706_.84.0559c29: 言云vajradaka此云金剛水。然不空仁王念
T2706_.84.0560a01: 誦法云嚩日羅二合引娜迦文其五agra是勝上
T2706_.84.0560a02: 之義也。然金剛界vajragra略出經等云金剛
T2706_.84.0560a03: 其六又云。義釋云tiyo。此gra怛哩二合
T2706_.84.0560a04: 此也引仡囉勝也
二合
翻梵語云。阿羅伽度波
T2706_.84.0560a05: 摩。應云優羅瞿婆摩律日蛇辟經也文其七
T2706_.84.0560a06: 又翻梵語云。應祁羅舍應云盎祁羅娑。譯
T2706_.84.0560a07: 曰。盎祁者鉢邏娑者味也文其八金剛般若梵
T2706_.84.0560a08: 唐對譯中阿羅漢之阿字多分爲上字u點。
T2706_.84.0560a09: vivark@u離。nuttara無上當知a字或云
T2706_.84.0560a10: 烏也其九故阿彌陀讃云。namomit@abh@aya。文
T2706_.84.0560a11: 殊室利法寶藏經云。namomibhanama云歸
T2706_.84.0560a12: 命也翻梵語云。耶
麽此云歸
umitabhaya云無量光歟。
T2706_.84.0560a13: 阿彌陀經梵文tath@agatomit@ayu之文甚多。
T2706_.84.0560a14: 此云如來無量壽歟。又云。bhagavatomitayu
T2706_.84.0560a15: 世尊無量壽歟。讃云。namomit@ayu@se云歸
T2706_.84.0560a16: 命無量壽歟。此是等皆以u爲無歟。貝葉
T2706_.84.0560a17: 文並阿彌陀經梵本云。tath@agat@arhatsamyaksa@m
T2706_.84.0560a18: buddha十一面儀軌云。tath@agatebhy@arhabhya@h
T2706_.84.0560a19: 空羂索經菩提流支本同之。攝大軌十號讃
T2706_.84.0560a20: 云。tath@agatorhate普通念誦法云。怛他誐
T2706_.84.0560a21: 如來&MT80006;應供合此等文得意urhate
T2706_.84.0560a22: 應供歟。若不以u字爲a字之代。上字
T2706_.84.0560a23: u點無用也。又阿毘三菩提是現證菩提也。
T2706_.84.0560a24: 然金剛般若云。dharmmobhisa@mbuddho法正覺
T2706_.84.0560a25: dharmmobhisa@m正。buddhaandhak@ara是暗
T2706_.84.0560a26: 也。然金剛經buru@so丈夫。ndhak@ara
T2706_.84.0560a27: 索經云。mah@anamondhak@ara諸大黒闇a
T2706_.84.0560a28: nuttara無上也。然金剛經云。tath@agato如來。
T2706_.84.0560a29: nuttara@m無上ddharmmo法。mo若。nuttara@m無上
T2706_.84.0560b01: 上云ddharmmoyounuttar@a@m云無上
T2706_.84.0560b02: 也。總此經a字與u字互用不可稱計。又
T2706_.84.0560b03: a駄部dbhu二合ta是奇特也。出義釋。所
T2706_.84.0560b04: 以義釋云。阿avi&T007356;ty@a娜部dbha二合ta
T2706_.84.0560b05: 思議奇特也然新度軌云。阿cintyo怛瑜二
合引
dbhu
T2706_.84.0560b06: ta當知udbh@uta云云奇特歟。若爾阿彌陀
T2706_.84.0560b07: 讃云namo#cintya者云歸命不思議歟namo
T2706_.84.0560b08: u字爲下句首云ucintya歟。又羂索經
T2706_.84.0560b09: 云。sa@mghobhyo毘遙反
五句
t@ita過去at@ita云過
T2706_.84.0560b10: 去也。上ua歟。又tejar@azi佛頂此云火
T2706_.84.0560b11: 聚。然倶舍光&T047368;云。遏羅施此云聚au
T2706_.84.0560b12: 用義歟。又胎藏大讃云。jatortha經云。衆生
T2706_.84.0560b13: 利益。又奉請法身方便。het@arth@a云利益也。
T2706_.84.0560b14: 然要略念誦經云。係都去引嘌他二合引本以
T2706_.84.0560b15: arth@a雖云利益。今以urth@a亦爲利益歟。
T2706_.84.0560b16: 又最勝經初地呪阿婆婆薩底底不空云。a
T2706_.84.0560b17: vabhasane大底光明義也。然眞諦譯云。烏婆
T2706_.84.0560b18: 沙底au通用義歟。又apratihato此云
T2706_.84.0560b19: 無障礙。然蘇悉地經有那謨跛羅底歌妬之
T2706_.84.0560b20: 也文。其意亦同。又不空請雨經云。鄔訖羅
T2706_.84.0560b21: 二合耶。今譯云健。叉訖羅二合字上有引
T2706_.84.0560b22: 點。亦譯云健。當知au同事也。又aha@m
T2706_.84.0560b23: 也。然zuddhorha云清淨我。tath@agatorha云我是
T2706_.84.0560b24: 如來。uha@m云我歟
T2706_.84.0560b25: 問。au二字字義既別。如何互用耶 答。義
T2706_.84.0560b26: 釋釋如來甲眞言h@u@m字云下有鄔字。三昧
T2706_.84.0560b27: 畫以本不生故即無作解脱門義釋又云。
T2706_.84.0560b28: @u鄔字亦是極無生三昧烏樞沙摩二合
T2706_.84.0560b29: 剛陀羅尼集經翻云不淨潔云云涅槃經云。
T2706_.84.0560c01: 憂畢叉者名曰平等亦名不淨又名不觀
T2706_.84.0560c02: 亦名不行。是名爲捨@upek@sa也。不空云。
T2706_.84.0560c03: o@m字是諸法本不生義當知u音中亦有
T2706_.84.0560c04: 不義。故與a互用歟。ramadapra等字亦與
T2706_.84.0560c05: 阿通用。u字何不爾耶。非但u字伊字亦
T2706_.84.0560c06: a通用歟。義釋云。扇z@antiya二合寂
義也
T2706_.84.0560c07: 伊嘌他云義歟。唐院院本作z@antyarth@a尤可也。
T2706_.84.0560c08: 故阿與伊通用歟。所以malebhi@sa@mca之文亦
T2706_.84.0560c09: mala鬘也。伊毘詵左灌頂歟。陀羅尼集
T2706_.84.0560c10: 經第十三云。四重五逆及阿闡提以一闡
T2706_.84.0560c11: 提云阿闡提歟。義釋云。伊字名爲極無生
T2706_.84.0560c12: 三昧故與a通用歟。底哩三昧耶軌云。
T2706_.84.0560c13: ra涅彌二合bhi@sekebhi@sica本以阿毘詵左
T2706_.84.0560c14: 阿毘曬迦爲灌頂。如今文全無阿字。不
T2706_.84.0560c15: 得先徳傳。故任愚意且作二釋。後日可改
T2706_.84.0560c16:
T2706_.84.0560c17: 問。句第二義設雖梵文。何不略言優波難
T2706_.84.0560c18: 陀或直云跋難陀。失倶陀此云釣。然千手
T2706_.84.0560c19: 經云。倶尸鐵釣&MT80300;璃直云瑠璃。當知梵
T2706_.84.0560c20: 文亦略語也。何云不略乎 答。此等非是
T2706_.84.0560c21: 梵文略。仍傳漢土時所略也。若梵文中皆
T2706_.84.0560c22: 具言之。義如先釋。又後日案云。此等阿字
T2706_.84.0560c23: 等梵文中闕歟。三藏不加之。直如梵文譯
T2706_.84.0560c24: 之歟。彼大日經第二卷。第四十五泥心梵本
T2706_.84.0560c25: 闕文。第十一火禪梵本闕名。如來甲眞言如
T2706_.84.0560c26: 來舌印梵文闕之。大力大護明妃欠字闕之。
T2706_.84.0560c27: 諸菩薩眞言闕第三多ta字。故三藏翻譯之
T2706_.84.0560c28: 時隨無而譯之。今無阿等字。亦本闕故。不
T2706_.84.0560c29: 輒加之歟。bhya@h字上字必有e點而云rhabhya@h
T2706_.84.0561a01: 恐闕te字歟。隨求陀羅尼云。薩怛嚩毘藥亦
T2706_.84.0561a02: abhi@si@mca云灌頂。直云malebhi@si@mca
T2706_.84.0561a03: 闕阿字歟。若略出經五部繋鬘之文五處悉
T2706_.84.0561a04: 云摩㘑阿毘詵左右。故知無阿字落失歟。
T2706_.84.0561a05: 又云tath@agatorhate者但是點剩歟。寶樓閣
T2706_.84.0561a06: 經中云。悉&T038211;阿鞞説者四文牟利經云。悉提
T2706_.84.0561a07: 比詵法者又彼彌陀讃下四句以十三
T2706_.84.0561a08: 字爲一句。故上四句亦可以十三字爲一
T2706_.84.0561a09: 句。故mit@aha之上及cintya之上各闕a字歟。
T2706_.84.0561a10: yak@sazvara之文非略。是點闕歟。一切例之。
T2706_.84.0561a11: 又如前出大論中。誦者忘失事。此中可出
T2706_.84.0561a12: 之。但隨梵本在無翻之歟。千手陀羅尼o@m
T2706_.84.0561a13: 字歸命句中有之。經不空本同之。恐不知
T2706_.84.0561a14: 理非直依梵本譯之歟。總此陀羅尼不當
T2706_.84.0561a15: 理文多。恐譯者直如文譯不正歟。最勝經
T2706_.84.0561a16: 十二因縁眞言名色之句闕色。無明之句闕
T2706_.84.0561a17: 無。皆直依梵本歟。蘇悉地經白衣觀音呪
T2706_.84.0561a18: 無歸命句但有歎徳之句。千手軌具有之。
T2706_.84.0561a19: 梵文本自落譯者不譯之有何過哉
T2706_.84.0561a20: 問。怛tath@agata此云如來。然古譯中云
T2706_.84.0561a21: 怛薩阿竭如何可會通 答。云怛薩者
T2706_.84.0561a22: tas@a歟。th@a字是舌内s@a字亦舌内故通用
T2706_.84.0561a23: 歟。即以タツ音爲如。故薩他通用歟。th@a
T2706_.84.0561a24: 引即阿。gata爲竭。故云阿竭歟。鼻奈耶律
T2706_.84.0561a25: 云多陀竭方等般泥洹經多有之
T2706_.84.0561a26: 問。ratnakara此云寶積。然古云羅隣那竭
T2706_.84.0561a27: 如何會通 答。剌那云寶。故tna字或作rna
T2706_.84.0561a28: 云隣那歟。kara云竭也。rata同舌内故通
T2706_.84.0561a29: 用歟。如ka@t@up@ltana。涅槃十五卷云。迦羅富
T2706_.84.0561b01: 單耶同舌内故羅吒通用歟。大明度經三
T2706_.84.0561b02: 云。如我讃説羅蘭那枝頭佛大般若云。寶
T2706_.84.0561b03: 性歟髻歟佛可見之。放光經云。寶造菩
T2706_.84.0561b04:
T2706_.84.0561b05: 問。梵書作法一字無詮表。要二字已上和合
T2706_.84.0561b06: 方有所詮。然諸經中云阿字門本不生乃至
T2706_.84.0561b07: 訶字門因不可得者何耶。又諸經中阿字乃
T2706_.84.0561b08: 至訶字所詮義不同何耶 答。誠梵文中一
T2706_.84.0561b09: 字不詮義。今云阿字門本不生等者。一字
T2706_.84.0561b10: 爲門遍入諸字也。非直一字有所詮表。
T2706_.84.0561b11: 所言門者字母爲本。或上加字或下加字
T2706_.84.0561b12: 方詮義也。所加字不同故所詮義亦不同
T2706_.84.0561b13: 也。今任字母之次聊註所見矣。四十二字
T2706_.84.0561b14: 門別有所注。a大日經及金剛頂經釋字母
T2706_.84.0561b15: 品並云阿字門一切法本不生故大論
T2706_.84.0561b16: 云。得是字陀羅尼菩薩若一切語中聞阿
T2706_.84.0561b17: 字即時隨義。所謂一切法從初來不生相。
T2706_.84.0561b18: 阿提秦言初。阿耨波陀秦言不生普曜經
T2706_.84.0561b19: 云無千字文云。a+u di初也
始也
a+u dya首也
無也
心經梵
T2706_.84.0561b20: 本云。anutp@ant@a不生文殊問經釋字母品
T2706_.84.0561b21: 是不空譯故與金剛頂
經釋字母品字音大同
稱阿字時是無常聲
T2706_.84.0561b22: 莊嚴經云。唱阿字時出一切諸行無常聲
T2706_.84.0561b23: 涅槃經云。不破壞故又云。不流故
T2706_.84.0561b24: 云。名爲功徳@a金剛頂經云。阿引去字門
T2706_.84.0561b25: 一切法寂靜故翻梵語云。阿諫若此云寂
T2706_.84.0561b26: 文殊問經云。阿引去字時是遠離我聲
T2706_.84.0561b27: 莊嚴經云。唱長阿字時出自利利他聲
T2706_.84.0561b28: 涅槃經云。阿者名阿闍梨@acarya也。又云。
T2706_.84.0561b29: 名日制度又云。名同教海義釋云。阿@a
T2706_.84.0561c01: 字障也a+u va ra lA障也又云名依聖人
T2706_.84.0561c02: @arya聖人也。@azraya依也。又云。a+u字攝召也
T2706_.84.0561c03: 云云a+u ka rSa ya召也。i金剛頂經云。伊
T2706_.84.0561c04: 門一切法根不可得故倶舍云。因i姪利ndri
T2706_.84.0561c05: ya@m此云根二十二根五根等根也。普賢讃
T2706_.84.0561c06: @imu伊畝善根之根也。莊嚴經云。出諸
T2706_.84.0561c07: 根本廣大聲涅槃經云。此是佛説此是魔
T2706_.84.0561c08: iha此也@i金剛頂經云。伊引去字門。
T2706_.84.0561c09: 一切法災禍不可得故文殊問經云。是世
T2706_.84.0561c10: 間災害聲莊嚴經云。出一切世間衆多病
T2706_.84.0561c11: 涅槃經云。自在義云云翻梵語云。伊沙
T2706_.84.0561c12: 翻曰自在西域&T047368;云。伊i涅婆zvara
T2706_.84.0561c13: 云自在涅槃經云。爲斷嫉妬翻梵語云。
T2706_.84.0561c14: 伊舍羅譯曰疾妬信行音云。伊利沙此云
T2706_.84.0561c15: 妬。u金剛頂經云。&T013863;字。乃一切法譬喩不可
T2706_.84.0561c16: 得故upama此云譬喩也。涅槃經云。最上
T2706_.84.0561c17: 最勝義云云uttara上也。utama最勝也。文
T2706_.84.0561c18: 殊問經云。是多種逼迫聲莊嚴經云。唱烏
T2706_.84.0561c19: 上聲字時出世間諸惱亂事聲@u金剛頂經
T2706_.84.0561c20: 云。汚字門。一切法損滅不可得故文殊問
T2706_.84.0561c21: 經云。汚字時。是損減世間多有情聲 莊嚴
T2706_.84.0561c22: 經云。唱烏字時出諸世間一切衆生智惠狹
T2706_.84.0561c23: 省聲涅槃經云。最尊最上@r金剛頂經
T2706_.84.0561c24: 云。哩字門。一切法神通不可得故普賢讃
T2706_.84.0561c25: 云。@rddhi㗚地譯云神通@r文殊問經云。唱
T2706_.84.0561c26: 哩字時是眞欶相有情聲@r@r金剛頂經云
T2706_.84.0561c27: 引去字門。一切法類例不可得故文殊問
T2706_.84.0561c28: 經云。唱哩引去字時是斷染遊戲聲@l
T2706_.84.0561c29: 剛頂經云。哩字門。一切法門染不可得故
T2706_.84.0562a01: 文殊問經云。力字時是生法相聲@e金剛頂
T2706_.84.0562a02: 經云。嚧字門。一切沈沒不可得故文殊問
T2706_.84.0562a03: 經云。嚧字時是三有情染相聲e金剛頂
T2706_.84.0562a04: 經云。噎字門。一切法求不可得故eva@m如是
T2706_.84.0562a05: 也。文殊問經云。是起所求聲莊嚴經云。可
T2706_.84.0562a06: 出所求諸過患事聲涅槃經云。即是諸佛
T2706_.84.0562a07: 性涅槃eva@m亦是也。ai金剛頂經云。愛字
T2706_.84.0562a08: 門。一切法自在不可得故大佛頂月天云
T2706_.84.0562a09: aindri涅哩云文殊問經云。是威儀勝聲
T2706_.84.0562a10: 嚴經云。出勝威儀聲e金剛頂經云。汚字
T2706_.84.0562a11: 門一切法瀑流不可得故吉藏云。彼云烏
T2706_.84.0562a12: 伽此翻爲渉流文殊問經云。是取聲
T2706_.84.0562a13: 嚴經云。唱烏字時出死瀑流到彼岸聲
T2706_.84.0562a14: 涅槃經云。烏者名煩惱義。煩惱者諸渉@u
T2706_.84.0562a15: 金剛頂經云。奧字門。一切法化生不可得故
T2706_.84.0562a16: 文殊問經云。奧字時是化生之聲莊嚴
T2706_.84.0562a17: 經云。出皆化生聲涅槃云。是究竟義a@m
T2706_.84.0562a18: 金剛頂經云。闇字門。一切法近際不可得故
T2706_.84.0562a19: 翻梵語云。菴婆羅者此云空故云空點
T2706_.84.0562a20: 歟。文殊問經云。是無我所聲莊嚴經云。出
T2706_.84.0562a21: 一切物皆無我之所聲涅槃經云。能遮一
T2706_.84.0562a22: 切諸不淨物a@h金剛頂經云。惡字門。一切
T2706_.84.0562a23: 法遠離不可得故文殊問經云。是沈沒聲
T2706_.84.0562a24: 莊嚴經云。唱阿字時出一切法皆滅沒聲
T2706_.84.0562a25: 涅槃經云。痾者名勝義乘ka金剛頂經大
T2706_.84.0562a26: 日經云。迦字門。一切法離作業故大日經
T2706_.84.0562a27: 義釋云。梵音迦哩耶是作業義大論云。迦
T2706_.84.0562a28: 羅迦秦言作者k@rya造也作也。karmma業也。
T2706_.84.0562a29: k@araka作者也。涅槃經云。於諸衆生起大
T2706_.84.0562b01: 慈悲karul@a悲也。文殊問經云。是入業異
T2706_.84.0562b02: 熟聲莊嚴經云。出入業果聲kha金剛頂
T2706_.84.0562b03: 大日經云。佉字門。一切法等虚空不可
T2706_.84.0562b04: 得故 大論云。呿秦言虚空大日義釋
T2706_.84.0562b05: 云。梵音佉字是虚空義文殊問經云。是
T2706_.84.0562b06: 出一切法等虚空聲莊嚴經云。出一切
T2706_.84.0562b07: 法如虚空聲ga金剛頂經大日經云。誐
T2706_.84.0562b08: 字門。一切行不可得故義釋云。梵云哦多
T2706_.84.0562b09: 二合是名爲行garbha云藏。文殊問經云。
T2706_.84.0562b10: 是甚深法聲gambh@ira甚深也。莊嚴經云。出
T2706_.84.0562b11: 甚深法入縁起聲gha金剛頂經云。伽去引
T2706_.84.0562b12: 門。一切法一合不可得故大日經云。伽重聲
T2706_.84.0562b13: 字門餘同上。義釋云。梵云伽那。是密合義
T2706_.84.0562b14: 涅槃經云。如來常音gha@sa音也。文殊問經
T2706_.84.0562b15: 云。是摧稠密無明闇冥聲莊嚴經云。出除
T2706_.84.0562b16: 滅一切無明黒暗厚重醫膜聲ghana厚也。
T2706_.84.0562b17: @ga金剛頂經云。仰字門。一切法支分不可得
T2706_.84.0562b18: a@gga友也分也文殊問經云。是五趣清
T2706_.84.0562b19: 淨聲莊嚴經云。唱哦字時出銷滅衆生十
T2706_.84.0562b20: 二支聲涅槃經云。俄者一切諸行破壞之
T2706_.84.0562b21: 相。是故名俄ca金剛頂經云。左字門。一切
T2706_.84.0562b22: 法離一切遷變故大日經云。遮字門餘同
T2706_.84.0562b23: 上。義釋云。梵云遮庚二合底即是遷變義。又
T2706_.84.0562b24: 梵音遮唎耶是諸行義大論云。遮梨夜秦
T2706_.84.0562b25: 言行cary@a行也。文殊問經云。是四聖諦聲
T2706_.84.0562b26: catur@aryasatya四聖諦也。莊嚴經云。唱者
T2706_.84.0562b27: 字時出現四諦聲涅槃經云。即是修義
T2706_.84.0562b28: carate修行也。cha金剛頂經云。嗟上字一切
T2706_.84.0562b29: 法影像不可得故大日經云。車字門。餘同
T2706_.84.0562b30: 義釋云。梵云車野。是影義cchaya影也。
T2706_.84.0562c01: 涅槃經云。喩如大蓋云云普賢讃云。cchatra
T2706_.84.0562c02: 怛羅二合傘蓋也。千字文云。cchatra文殊問
T2706_.84.0562c03: 經云。是不覆欲聲@iccha欲也。莊嚴經云唱
T2706_.84.0562c04: 上字字時出永斷貪欲聲ja金剛頂大
T2706_.84.0562c05: 日經云。惹字門。一切法生不可得故義釋
T2706_.84.0562c06: 云。梵云惹哆也是生義jataya生也。文殊
T2706_.84.0562c07: 問經云。是超老死聲莊嚴經云。出度一
T2706_.84.0562c08: 切生死到彼岸聲jar@a老也。jata生也。
T2706_.84.0562c09: 涅槃經云。闍者是正解脱。無有老相jha
T2706_.84.0562c10: 剛頂經云。鄼字門。一切法戰敵不可得故
T2706_.84.0562c11: 大日經云。社字門。餘同上。義釋云。梵云
T2706_.84.0562c12: 社麽欏。是戰敵義文殊問經云。鄼才舸反
T2706_.84.0562c13: 時是制伏惡諸言聲莊嚴經云。出降一切
T2706_.84.0562c14: 魔軍衆聲@ja金剛頂經云。孃字門。一切
T2706_.84.0562c15: 法智不可得故大論云。若那秦言智j@ja
T2706_.84.0562c16: na智也。文殊問經云。是制伏他魔聲莊嚴
T2706_.84.0562c17: 經云。出覺悟一切衆生聲@ta金剛頂大日
T2706_.84.0562c18: 經云。吒字門。一切法慢不可得故。義釋云。
T2706_.84.0562c19: 梵音吒迦羅是慢義文殊問經云。是聲結
T2706_.84.0562c20: 莊嚴經云。出永斷一切道聲@tha金剛
T2706_.84.0562c21: 頂大日經云。吒字門。一切法長養不可得
T2706_.84.0562c22: 義釋云。梵音毘吒鉢那是長養義
T2706_.84.0562c23: 殊問經云。是出置答聲莊嚴經同之。@da
T2706_.84.0562c24: 剛頂大日經云。拏字門。一切法怨對不可
T2706_.84.0562c25: 得故義釋云。梵音云拏麽囉。是怨對義
T2706_.84.0562c26: 文殊問經云。是出攝伏魔淨聲莊嚴經云。
T2706_.84.0562c27: 出斷一切魔惱亂聲涅槃經云。荼者是愚
T2706_.84.0562c28: 癡僧@dha金剛頂經云。荼字門。一切法執
T2706_.84.0562c29: 持不可得故大日經云。荼重聲字門。餘同
T2706_.84.0563a01: 上。義釋云。梵音&MT03415;迦是執持義。以荼字上
T2706_.84.0563a02: 安置點是故轉聲爲&MT03415;。其體則同文殊問
T2706_.84.0563a03: 經云。是滅穢界聲莊嚴經云。出一切境界
T2706_.84.0563a04: 皆是不淨聲@na金剛頂經云。拏陀爽反仍
鼻音呼
T2706_.84.0563a05: 乃一切法淨不可得故文殊問經云。是除
T2706_.84.0563a06: 諸煩惱聲莊嚴經云。出永拔微細煩惱聲
T2706_.84.0563a07: 涅槃經云。拏者非是聖義。喩如外道
T2706_.84.0563a08: 也。@nika外道名也。ta金剛頂大日經云。多
T2706_.84.0563a09: 字門。一切法如如不可得故義釋云。梵云
T2706_.84.0563a10: 哆他多。是如如義大論云多他秦言如
T2706_.84.0563a11: tath@a如也。文殊問經云。是眞如無間斷聲
T2706_.84.0563a12: 莊嚴經云。出一切法眞如無別異聲tha
T2706_.84.0563a13: 金剛頂大日經云。他字門。一切法住處不
T2706_.84.0563a14: 可得故義釋云。梵云薩他娜。是住處義亦
T2706_.84.0563a15: 是位義sth@ana處也。文殊問經云。是勢力進
T2706_.84.0563a16: 無畏聲莊嚴經云。出勢力無畏聲sth@ama
T2706_.84.0563a17: 勢也。涅槃經云。各愚癡義da金剛頂經云。
T2706_.84.0563a18: 那字門。一切法施不可得故大日經云。娜
T2706_.84.0563a19: 字。餘同上。義釋云。梵云檀那。是捨施義
T2706_.84.0563a20: dana施也。文殊問經云。娜字時是施調伏律
T2706_.84.0563a21: 儀寂靜安隱聲莊嚴經云。出施戒質直聲
T2706_.84.0563a22: 涅槃經云。名曰大施dha金剛頂經云。駄
T2706_.84.0563a23: 字門。一切法界不可得故大日經云。駄重聲
T2706_.84.0563a24: 字門。餘同上。義釋云。梵云達摩駄都名爲
T2706_.84.0563a25: 法界。界是體義分義。佛之舍利亦名如來駄
T2706_.84.0563a26: 都。言是如來身分也dharma法也。dh@atu界也。
T2706_.84.0563a27: 文殊問經云。是聖七財聲dhana財也。莊嚴
T2706_.84.0563a28: 經云。出希求七財聲涅槃經云。稱讃功徳
T2706_.84.0563a29: na金剛頂經云。曩字門。一切法名不可得
T2706_.84.0563b01: nama名也。文殊問經云。是遍知名色聲
T2706_.84.0563b02: 莊嚴經同之。pa金剛頂大日經云。跛字門一
T2706_.84.0563b03: 切法第一義諦不可得故義釋云。梵云波
T2706_.84.0563b04: 羅摩他。翻爲第一義或云勝義千字文
T2706_.84.0563b05: 云。param@artha勝義也。文殊問經云。是勝義聲
T2706_.84.0563b06: 莊嚴經云。出證第一義諦聲涅槃經云。
T2706_.84.0563b07: 名顛倒義pha金剛頂大日經云。頗字門。一
T2706_.84.0563b08: 切法不堅如聚沬故義釋云。梵云沛奴。譯
T2706_.84.0563b09: 云聚沫文殊問經云。是得果作證聲pha
T2706_.84.0563b10: la果也。莊嚴經云。出得果入現證聲涅槃
T2706_.84.0563b11: 經云。頗者是世間災va金剛頂經大日經云。
T2706_.84.0563b12: 摩字門。一切法練不可得故義釋云。梵云
T2706_.84.0563b13: 滿駄。此翻縛vandha縛也。vala此云力也。文
T2706_.84.0563b14: 殊問經云。是解脱繋縛聲莊嚴經同之。涅
T2706_.84.0563b15: 槃經云。名佛十力bha金剛頂大日經云。婆
T2706_.84.0563b16: 字門。一切法有不可得故義釋云。梵云
T2706_.84.0563b17: 婆嚩。此翻爲有bhava此云有。二十五有三
T2706_.84.0563b18: 有等之有也。大日經又云。離諸觀義義釋
T2706_.84.0563b19: 云。婆嚩娜是觀義文殊問經云。婆字時
T2706_.84.0563b20: 是出三有聲莊嚴經云。出斷一切有聲
T2706_.84.0563b21: 涅槃經云。名爲重擔ma金剛頂經云。莽字
T2706_.84.0563b22: 門一切法吾我不可得故大論云。摩摩迦羅
T2706_.84.0563b23: 秦言我所mama我也。kara所也。文殊問經
T2706_.84.0563b24: 云。莽鼻音字時是恩憍慢聲madhu憍慢也。
T2706_.84.0563b25: 莊嚴經云。出銷滅一切憍慢聲ya金剛頂
T2706_.84.0563b26: 經大日經云。野字門。一切法一切乘不可得
T2706_.84.0563b27: 義釋云。梵云衍那。此翻爲乘亦名爲
T2706_.84.0563b28: y@ana乘也。文殊問經云。是佛通達聲
T2706_.84.0563b29: 嚴經云。出通達一切聲ra金剛頂經云。囉
T2706_.84.0563c01: 字門。一切法離諸塵堅故大日經同之。但
T2706_.84.0563c02: 堅字作染義。釋云。梵云囉raje塵染義
T2706_.84.0563c03: raja塵也。文殊問經云。囉梨假反字時是樂不
T2706_.84.0563c04: 樂勝義聲莊嚴經云。出厭離生死欣第一
T2706_.84.0563c05: 義諦聲la金剛頂經云。邏字門。一切法
T2706_.84.0563c06: 有相不可得故大日經同之。但無有一字
T2706_.84.0563c07: 云一切相。義釋云。梵云邏吃灑。此翻爲相
T2706_.84.0563c08: lak@sa@na相也。文殊問經云。&MT80525;字時斷愛拔
T2706_.84.0563c09: lak@sa@t@u枝也。莊嚴經云。出一切生死枝
T2706_.84.0563c10: 條聲涅槃經云。囉者各聲聞乘動轉不住
T2706_.84.0563c11: laghuka輕也。va金剛頂經大日經云。嚩字門
T2706_.84.0563c12: 一切法語言道斷故義釋云。梵音嚩劫跛
T2706_.84.0563c13: 名爲語言大論云。和于波反波他。秦言語
T2706_.84.0563c14: 文殊問經云。嚩無可反字時是最上乘
T2706_.84.0563c15: vara勝也。莊嚴經云。唱婆上聲字時出
T2706_.84.0563c16: 最勝乘聲涅槃經云。和者爲諸衆生雨
T2706_.84.0563c17: 大法雨za金剛頂經云。捨字門。一切法本
T2706_.84.0563c18: 性寂故大日經云。奢字。餘同上。義釋云。
T2706_.84.0563c19: 梵云扇底。此翻爲寂大論云。&T049271;都餓反
T2706_.84.0563c20: 秦言寂滅z@anti寂也。文殊問經云。是出信
T2706_.84.0563c21: 進念定惠聲莊嚴經云。出一切奢摩他毘
T2706_.84.0563c22: 鉢舍那聲@sa金剛頂經大日經云。灑字門。
T2706_.84.0563c23: 一切法性鈍故義釋云。性鈍義云云翻梵
T2706_.84.0563c24: 語云。師羅者頑也涅槃經云。沙者名具足
T2706_.84.0563c25: 吉藏云。翻爲具足玄義&T047368;云。沙者
T2706_.84.0563c26: 譯云六。胡法以六爲具足義也文殊問經
T2706_.84.0563c27: 云。是制伏六處得六通智聲 莊嚴經云。唱
沙上聲字時
T2706_.84.0563c28: 出制伏六處得
六神通聲文
sa金剛頂經云。娑字門。一切
T2706_.84.0563c29: 法一切諦不可得故。大日經同之。但直云諦
T2706_.84.0564a01: 不可得故。義釋云。梵云薩跢也。此翻爲諦
T2706_.84.0564a02: satya云諦也。大論云。娑婆秦言一切sa
T2706_.84.0564a03: rva一切也。大日經又云。一切法無染著義
T2706_.84.0564a04: 義釋云。娑哆是著義sakta著義也。文殊問
T2706_.84.0564a05: 經云。是現證一切智聲莊嚴經同之。ha
T2706_.84.0564a06: 剛頂經大日經云。賀字門。一切法因不可得
T2706_.84.0564a07: 義釋云。梵云係怛嚩即是因義hetva
T2706_.84.0564a08: 因也。hetu因也文殊問經云。是害煩惱離
T2706_.84.0564a09: 慾聲莊嚴經云。出永害一切業煩惱聲
T2706_.84.0564a10: 大論云。可名殺涅槃經云。可者名心歡
T2706_.84.0564a11: har@sa喜也。義釋云。賀是喜義k@sa金剛
T2706_.84.0564a12: 頂經云。乞叉二合字門。一切法盡不可得故
T2706_.84.0564a13: 大論云。叉耶秦言盡k@saya盡也。文殊問經
T2706_.84.0564a14: 云。乞灑二合字時是一切文字究竟無言聲
T2706_.84.0564a15: ak@sara文字也。莊嚴經云。唱差字時出諸
T2706_.84.0564a16: 文字不能詮表一切法界聲
T2706_.84.0564a17: 問。若諸字上下加字方有所詮者。乃是句
T2706_.84.0564a18: 義非是字義。如何提云初阿耨波陀云不
T2706_.84.0564a19: 生。非是一字之義阿字義耶。餘字例爾
T2706_.84.0564a20: 答。字有二種。半字滿字也。若以半字論之。
T2706_.84.0564a21: 一字無有所詮。今論滿字故有字義。大涅
T2706_.84.0564a22: 槃經云。佛言。善男子。説初半字以爲根本
T2706_.84.0564a23: 持諸&T047368;論呪術文章諸陰實法。凡夫人學是
T2706_.84.0564a24: 字本然後能知是法非法。乃至吸氣舌根隨
T2706_.84.0564a25: 鼻之聲長短超聲隨音解義。皆因舌齒而
T2706_.84.0564a26: 有差別。如是字義能令衆生口業清淨。乃
T2706_.84.0564a27: 至是故半字於諸經書&T047368;論文章而爲根本。
T2706_.84.0564a28: 又半字義皆是煩惱言説之本故名半。滿字
T2706_.84.0564a29: 者乃是一切善法言説之根本也。譬如世間
T2706_.84.0564b01: 爲惡之者名爲半人修善之者名爲滿人。
T2706_.84.0564b02: 如是一切經書&T047368;論皆因半字而爲根本。
T2706_.84.0564b03: 若言如來及正解脱入於半字是事不然。
T2706_.84.0564b04: 何以故。離文字故。是故如來於一切法無
T2706_.84.0564b05: 礙無著眞得解脱。何等名爲解了字義。有
T2706_.84.0564b06: 知如來出現於世能滅半字。是故名爲解
T2706_.84.0564b07: 了字義。若有隨遂半字義。者。是人不知如
T2706_.84.0564b08: 來之性。乃至是故汝今應離半字善解滿
T2706_.84.0564b09: 半滿二義衆説雖不同。今明覺私推之。
T2706_.84.0564b10: 半字者乃是字母未成語故名爲半字。義淨
T2706_.84.0564b11: 三藏惠遠法師等同之。以此字母爲一切
T2706_.84.0564b12: 經書&T047368;論之本。故云説初半字以爲根本。
T2706_.84.0564b13: 乃至凡夫人之學是字本。然後能知是法非
T2706_.84.0564b14: 法也。吸氣舌根等者總擧五十字母之終始
T2706_.84.0564b15: 也。諸&T047368;論中合字爲句。所詮悉是煩惱言説
T2706_.84.0564b16: 之本故云半字義。乃是煩惱言説之本也。如
T2706_.84.0564b17: 來出世始於一一言中加多言辭開示善
T2706_.84.0564b18: 法。故云滿字者乃是一切善法言語之根本
T2706_.84.0564b19: 也。所以釋尊始入學堂與十千童子倶在
T2706_.84.0564b20: 師前同學字母。唱阿字時出一切諸行無
T2706_.84.0564b21: 常聲。唱長阿字時出自利利他聲。如是乃
T2706_.84.0564b22: 至演説無量百千法門。令多童子發菩提
T2706_.84.0564b23: 心。涅槃經中歴五十字明涅槃常住理。大
T2706_.84.0564b24: 日經金剛頂經亦歴字母悉明實相理。文殊
T2706_.84.0564b25: 問經大集經等亦歴字母明法門義。故云
T2706_.84.0564b26: 如來出現於世能滅半字也。令一一字悉
T2706_.84.0564b27: 含多義言故云能滅半字也。大日宗有字相
T2706_.84.0564b28: 字義。金剛頂宗有顯句釋密句釋亦云句義
T2706_.84.0564b29: 字義。釋意云。聲聞所説眞言無有字義。只
T2706_.84.0564c01: 有句義云云況世間&T047368;論經書而詮字義耶。
T2706_.84.0564c02: 當知如來出世始顯字義。所以唯佛菩薩眞
T2706_.84.0564c03: 言有字義也。世間經書本是佛説故。佛於
T2706_.84.0564c04: 世間言語開顯實相理處有之云云凡眞言
T2706_.84.0564c05: 宗意以一一聲字爲入法界門。於一一字
T2706_.84.0564c06: 顯示法界。以是爲入諸字門所以佛菩薩
T2706_.84.0564c07: 知法界理故所説眞言一一字皆顯法界理
T2706_.84.0564c08: 也。聲聞縁覺不可法界故所説眞言不顯
T2706_.84.0564c09: 法界。故一一字非法界門。仍云一一句安
T2706_.84.0564c10: 布也。故圓滿修多羅滿字教門即有字義。況
T2706_.84.0564c11: 人天教而論滿字乎。故云如來出世始説
T2706_.84.0564c12: 滿字歟
T2706_.84.0564c13: 問。以此梵字爲諸尊種子有何意耶。又何
T2706_.84.0564c14: 故名爲種子耶 答。以此梵字表顯諸尊
T2706_.84.0564c15: 形相本誓。諸尊觀此理而成果。以各字顯
T2706_.84.0564c16: 其修因。故名種子歟。字輪成尊形。如種子
T2706_.84.0564c17: 轉成果。義釋意取眞言中宗要字爲種子。
T2706_.84.0564c18: 不簡初中後。即釋云。從一字轉生多故名
T2706_.84.0564c19: 種子也不空意取眞言中初字爲種子。筆
T2706_.84.0564c20: 受沙門良賁釋云。言種子者有其二義。一
T2706_.84.0564c21: 者引生義。二者攝持義。且如十字合成一
T2706_.84.0564c22: 句。以初一字而爲種子。下之九字所有觀
T2706_.84.0564c23: 智依初引生。又下九字攝入初字。即是初字
T2706_.84.0564c24: 攝持餘九。由此而言。若知一法即是知一
T2706_.84.0564c25: 切法。若知一法空即知一切法空。能於一
T2706_.84.0564c26: 字專住觀察修行願一切行願皆得圓滿。即
T2706_.84.0564c27: 陀羅尼總持義故撿諸經軌。諸尊各有本
T2706_.84.0564c28: 種子字。或通或別。又義釋意若不知種子
T2706_.84.0564c29: 尊即取梵號初字爲種子云云如虚空藏a+u
T2706_.84.0565a01: 爲種子者梵號初也@itr@a@h本種子也。毘沙門
T2706_.84.0565a02: vai字梵號初也。故多分不出此二。雖云本
T2706_.84.0565a03: 種子亦取義類相似字。如大日種子va@m字。
T2706_.84.0565a04: 文云離言説。私案之。可云va@m是最勝義故
T2706_.84.0565a05: 或可云頂故爲三佛頂種子。或大日種子歟
T2706_.84.0565a06: 勘文
在別
a+uH字或云方便義義釋意或云a@aa@ma@h
T2706_.84.0565a07: 四字合成不空意今私云。a+uH普義故爲遍一
T2706_.84.0565a08: 切處。大日種子及普賢尊之種子歟勘文
在別
si@m
T2706_.84.0565a09: 爲獅子座種子者。si@mha云獅子故歟。ga
T2706_.84.0565a10: 爲象種子者。garja云白象故也。su字爲妙
T2706_.84.0565a11: 高山種子者。sumiru云妙高故歟。ka@m字爲
T2706_.84.0565a12: 七金山種子者。kanaka@m云金故歟。vi字爲
T2706_.84.0565a13: 大海種子者。vimalodadhi云海故歟。一切諸
T2706_.84.0565a14: 種子字類此可知
T2706_.84.0565a15: 問。八轉聲者何等。又其義如何 答。八轉聲
T2706_.84.0565a16: 者。一體聲。光師云。謂直詮法體二業聲。光
T2706_.84.0565a17: 師云。謂所作事業。三具聲。光師云。謂作者作
T2706_.84.0565a18: 具。基師云。能作作具聲。慈恩傳云。詮作具
T2706_.84.0565a19: 及能者所以此轉亦名作聲。光師云。謂所
T2706_.84.0565a20: 爲也。傳云。詮所爲事。五從聲。光師云。謂所
T2706_.84.0565a21: 從也。基師云。所從聲。傳云。詮所因事故此
T2706_.84.0565a22: 轉亦因聲。六屬聲。光師云。謂所屬也。基師
T2706_.84.0565a23: 云。所屬聲。傳云。詮所屬事。七依聲。光師云。
T2706_.84.0565a24: 謂所依也。基師云。所依聲。傳云。詮所依事
T2706_.84.0565a25: 此轉亦名於聲。是於中義。基師釋依處文
T2706_.84.0565a26: 云。然依者於義。倶第七轉聲又云以唯識
T2706_.84.0565a27: 性第七轉聲中説所於聲也。非所依聲。以
T2706_.84.0565a28: 第七轉聲通根境故故知此轉中有二義
T2706_.84.0565a29: 也。八呼聲。基師同之。光師云。謂呼彼也
T2706_.84.0565b01: 傳云。詮呼召事若付物明八轉者。基師
T2706_.84.0565b02: 樞要云。男聲八轉者一婆上重聲讀之
下皆准此
婆那。二
T2706_.84.0565b03: 婆婆那擔。三婆之多。四婆婆羝。五婆婆多褒。
T2706_.84.0565b04: 六婆婆那多阿。七婆婆底都耳反八於初轉
T2706_.84.0565b05: 上加醯字則是云云 又明丈夫七轉云。一
T2706_.84.0565b06: puru@sa 丈夫體二補盧杉。三補盧崽拏。
T2706_.84.0565b07: 四補盧沙耶。五補盧沙頻。六補盧殺沙。七補
T2706_.84.0565b08: &MT80341;。第八加呼聲云&MT80586;補盧沙悉曇藏引
T2706_.84.0565b09: 有則最勝正辨云。婆誐嚩名有八轉聲。一婆
T2706_.84.0565b10: 誐嚩。二婆誐嚩擔。三婆誐嚩多。四婆誐嚩帶。
T2706_.84.0565b11: 五婆誐嚩&T058340;。六婆誐嚩鐸。七婆誐嚩底。八婆
T2706_.84.0565b12: 誐梵准此等文私得意。若丈夫云puru
T2706_.84.0565b13: @sa。是體聲也。puru@s@aya是爲聲也。故慈恩傳
T2706_.84.0565b14: 第四轉云布路灑耶凡案諸文意。終加
T2706_.84.0565b15: 野字云爲聲也。若終加野字。必次上字加
T2706_.84.0565b16: 引點。即puru@sa爲第一轉。puru@s@aya爲第四
T2706_.84.0565b17: 轉也。仁王經良賁疏釋經nama@hsamantabhadr@a
T2706_.84.0565b18: yaya字云。言野者依聲明法。八轉聲中第
T2706_.84.0565b19: 四爲聲。爲彼作禮故名爲也。下諸野字皆
T2706_.84.0565b20: 准知也文意云。nama@h此云敬禮。samanta
T2706_.84.0565b21: 云普也。bhadra此云賢。然dra字加引下置野
T2706_.84.0565b22: 字者。爲彼普賢作禮故用爲聲也云云
T2706_.84.0565b23: 基師云。以一切所敬皆以第四所爲聲説。若
T2706_.84.0565b24: 唯識性亦所敬者應第四攝云云一切眞言
T2706_.84.0565b25: 歸命句多加ya字及引點。以此可知。又金
T2706_.84.0565b26: 剛頂經@si@n@da云搏。然si@n@d@aya云爲搏即古
T2706_.84.0565b27: 云爲乞食也。又普賢讃云。sarvajasyahit@a
T2706_.84.0565b28: yasukhaya。不空譯云。爲諸衆生利安樂hi
T2706_.84.0565b29: ta利益也。hit@aya云利益歟。sukha安樂也。
T2706_.84.0565c01: sukh@aya云爲安樂歟。又略出經云。pravartta
T2706_.84.0565c02: naya云爲展轉。pravarttay@am@a@m云爲我轉。即
T2706_.84.0565c03: pravartta爲轉。引點及ya字云爲歟。又同
T2706_.84.0565c04: 經云。毘曬迦耶爲灌頂故abhi@seka云灌
T2706_.84.0565c05: 頂也。今云。bhi@sek@aya故云爲灌頂也。一切
T2706_.84.0565c06: 例之。若以文夫云puru@s@a@m是業聲也。諸有
T2706_.84.0565c07: 加引點及空點字皆業聲歟。如云siddh@a@mra
T2706_.84.0565c08: stu此云成就吉祥。成吉祥之事故以業聲
T2706_.84.0565c09: 呼之歟。持地菩薩梵云dhara@nindhara。持地故
T2706_.84.0565c10: 以業聲呼之歟。持姓女云kul@a@mdhari。又健
T2706_.84.0565c11: 行三昧云首楞伽摩。即作zula@mg@ama歟。又結
T2706_.84.0565c12: 界云。vandhayas@am@a@m出義釋candan@a@mkami云我
T2706_.84.0565c13: 作禮也。又我作結縛s@im@avandha@mkarumi出大
佛頂
T2706_.84.0565c14: viddh@a@m云開敷出義釋vodhicittamup@aday@a
T2706_.84.0565c15: mi云我今菩提心也。vodhi者菩提也。citta
T2706_.84.0565c16: 心也。utp@ada主也。以業聲呼之故u上加ma
T2706_.84.0565c17: citta字空點云質擔也。故胎藏新度軌
T2706_.84.0565c18: 並教王經云質擔。發生故以業聲呼之歟。
T2706_.84.0565c19: 又僧讃mukta@mmuktipathaprapt@a@m。譯云善獲解
T2706_.84.0565c20: 脱道得解脱故。以業聲呼之云prapt@a@m歟。大
T2706_.84.0565c21: 日宗意以@ga@ja@nanama五字爲大空點。然大
T2706_.84.0565c22: 日經云。仰若拏那麽於一切三昧自在速能
T2706_.84.0565c23: 成辨諸事。所爲義利皆悉成就義釋云。
T2706_.84.0565c24: 是故一切字門若加空點者。具自在之用
T2706_.84.0565c25: 悉能成辨諸事也又義釋云。然阿字必無
T2706_.84.0565c26: 空點。金剛座故。縛囉訶佉必具空點。成就
T2706_.84.0565c27: 法故ava@mra@mha@mkha@m又云。hepuru@sa
T2706_.84.0565c28: 是呼聲也。義釋云。he是呼召聲hekuma
T2706_.84.0565c29: ra云召童子也。一切例之。但薄伽梵云呼
T2706_.84.0566a01: 聲不明。諸經初云一時薄伽梵者。專非呼
T2706_.84.0566a02: 召聲而云bhagav@a@m故。此説難依。又云。puru
T2706_.84.0566a03: @si是第七轉於聲也。胎藏大讃云gaganisa
T2706_.84.0566a04: me。譯云等同於虚空。又vigatopami@su云離
T2706_.84.0566a05: 於譬喩。asantasiddhi@su譯云於悉地無盡。a
T2706_.84.0566a06: mit@amit@ati@sa譯云於無量之量。故知第七
T2706_.84.0566a07: 於聲必有伊點。又下有@su字也。或加e點。
T2706_.84.0566a08: 又加@su字。亦第七轉也。倶舍光&T047368;云。梵釋
T2706_.84.0566a09: 云伊上聲呼 地波羅迷濕伐羅上聲去聲
T2706_.84.0566a10: 此中波羅迷是最勝義。濕伐羅是自在義。是
T2706_.84.0566a11: 第七轉聲。是於中義。謂於最勝自在義中立
T2706_.84.0566a12: 伊地言故又同&T047368;釋世別由業生之文。云
T2706_.84.0566a13: 世別者。依第六轉謂世之別。或第七轉謂
T2706_.84.0566a14: 世中別已下注
也解云
世是可破壞義。即是其總別。是
T2706_.84.0566a15: 種種差別。若世之別屬總。若世中別顯別
T2706_.84.0566a16: 依。總若依倶顯差別。是世家別義普賢
T2706_.84.0566a17: 讃云。gh@aparutepu譯云於音聲中義釋云
T2706_.84.0566a18: sarvadharmmapu 上聲於一
切法也文
金剛經云。ta
T2706_.84.0566a19: tki云何manyase於意dharmma@sa於法中
T2706_.84.0566a20: 但此。諸伊翳點云於甚多。是第七轉大底也。
T2706_.84.0566a21: 又光&T047368;既云。世之別是第六轉。基師云。唯識
T2706_.84.0566a22: 之成亦屬第六。又同師釋有爲之相文云。
T2706_.84.0566a23: 又此之言即第六轉倶舍論第五。色之生・受
T2706_.84.0566a24: 之生・栴檀之香・石子之體皆爲第六轉。唯識
T2706_.84.0566a25: 論第二有三有爲相爲第六聲。定知之言是
T2706_.84.0566a26: 第六轉也。當知以之言爲第六轉也。基師
T2706_.84.0566a27: 明男聲八轉中第六轉云。婆婆那多阿。女聲
T2706_.84.0566a28: 八轉中第六云。婆婆那底耶二合當知
T2706_.84.0566a29: 終有阿字云第六轉也。故mahamah@a義釋
T2706_.84.0566b01: 云大中之大。amit@amita云無量之量。共以
T2706_.84.0566b02: 引點爲a。即云之意歟。cint@ama@ni亦云思
T2706_.84.0566b03: 惟之寶歟。慈恩傳丈夫第六轉云布路鎩&MT04937;
T2706_.84.0566b04: 子耶
反文
sya出千
字文
同是之義故倶爲第六轉歟。
T2706_.84.0566b05: 引點是a字兼二義歟。若爲上句終即第六
T2706_.84.0566b06: 轉歟。若爲下句初是無義歟。故mahamah@a
T2706_.84.0566b07: 文或云大中之大。或中間有引聲故云大無
T2706_.84.0566b08: 出義釋若准manu@sy@amanu@sya云人非人。da
T2706_.84.0566b09: v@asura云天阿修羅之文。引點即非義也。又
T2706_.84.0566b10: tath@agata或云如來云如去。tatha此云如。
T2706_.84.0566b11: 引點a也。agata此云來。故云如來也。ga
T2706_.84.0566b12: ta云去。th@a字引即a也。是之義也。故云之
T2706_.84.0566b13: 歟。隨求陀羅尼云。mutr@amudritai@h可云印
T2706_.84.0566b14: 之所印。豈云印無印耶。凡引點可有此二
T2706_.84.0566b15: 義歟。瑜伽論第二云。又有七言論句。此即
T2706_.84.0566b16: 七例句。謂補盧沙・補盧衫・補盧崽拏・補盧沙
T2706_.84.0566b17: 耶・補盧沙&T058340;・補盧鎩娑・補盧鎩如是大般
T2706_.84.0566b18: 若四百九十八云。舍利子。如是六種波羅蜜
T2706_.84.0566b19: 多。何因縁故名爲世間。復何因縁名爲出
T2706_.84.0566b20: 世。舍利子。世間者。謂彼六種波羅蜜多是世
T2706_.84.0566b21: 間故名爲世間。造世間故名爲世間。由世
T2706_.84.0566b22: 間故名爲世間。爲世間故名爲世間。因
T2706_.84.0566b23: 世間故名爲世間。屬世間故名爲世間。依
T2706_.84.0566b24: 世間故名爲世間。舍利子。出世間者。謂此
T2706_.84.0566b25: 六種婆羅蜜多是出世間故名出世。拔出世
T2706_.84.0566b26: 間故名出世。由世間出故名出世。爲世
T2706_.84.0566b27: 間出故名出世。從世間出故名出世。世
T2706_.84.0566b28: 間之出故名出世故名出世。依世間出故
T2706_.84.0566b29: 名出世律攝第二云。又依七例聲述苾蒭
T2706_.84.0566c01: 義。一作者聲。二作業聲。三所由聲。四所爲聲。
T2706_.84.0566c02: 五所從聲。六屬主聲。七所依聲。云何作者聲。
T2706_.84.0566c03: 誰是苾芻。謂近圓人。作業聲者。此作何業。
T2706_.84.0566c04: 謂同學戒。所由聲者。由何而得。謂由三業。
T2706_.84.0566c05: 所爲聲者。此何所爲。謂求涅槃。所從聲者
T2706_.84.0566c06: 此從何得。謂從師等屬主聲者。此誰近圓。
T2706_.84.0566c07: 謂世尊法。所依聲者。此依何處。依欲界及善
T2706_.84.0566c08: 説法律等。是名七例。若加呼召聲。如喚爾
T2706_.84.0566c09: 來苾芻便成八轉。轉各有三。謂一・二・多。成
T2706_.84.0566c10: 二十四別大般若五百九十七云。舍利子。
T2706_.84.0566c11: 甚深般若波羅蜜多離衆相故不可顯示。
T2706_.84.0566c12: 此是般若波羅蜜多。在此般若波羅蜜多。由
T2706_.84.0566c13: 此般若波羅蜜多。爲此般若波若波羅蜜多。
T2706_.84.0566c14: 因此般若波羅蜜多。屬此般若波羅蜜多。
T2706_.84.0566c15: 依此般若波羅蜜多唯識論第三云。由此
T2706_.84.0566c16: 本識具諸種子故能攝藏諸雜法圓測疏
T2706_.84.0566c17: 云。由ノ言是第三轉作具聲puru@si拏云第
T2706_.84.0566c18: 三轉。大般若云。由此故知。maitravalena
T2706_.84.0566c19: 慈力也。buddh@asatyena由佛力也。律攝云。第
T2706_.84.0566c20: 三云所由聲エイ或云由或云以
T2706_.84.0566c21: 問。世人常云。善解悉曇者鳥獸言語亦能聞
T2706_.84.0566c22: 云云此事實不 答。大日經疏引經云。時
T2706_.84.0566c23: 劫初獸等亦解人語 雜寶藏經第二説古
T2706_.84.0566c24: &T001337;中云。上古畜生皆能人語四馬意云。
T2706_.84.0566c25: 畜生亦欲色聲香味細滑。亦自相語。但不
T2706_.84.0566c26: 能如人語耳入楞伽經四云。諸世界中一
T2706_.84.0566c27: 切微虫蚊虻蠅等衆生之類。不説言語共作
T2706_.84.0566c28: 自事而得成辨阿跋經云。大惠。見世界
T2706_.84.0566c29: 蚊虻虫蟻。是等衆生有言説而各辨事
T2706_.84.0567a01: 婆多論云律抄批九及法苑
珠林二十六引之
古時畜生所以能
T2706_.84.0567a02: 語今時畜生所以不能語。謂劫初時先有
T2706_.84.0567a03: 人天。未有三惡。盡從人天中來。以宿習
T2706_.84.0567a04: 近故。是以能語。今時畜生多從三惡道中
T2706_.84.0567a05: 來。是以不語既不能語。豈有聞知人
T2706_.84.0567a06:
T2706_.84.0567a07: 問。仁海僧正解悉曇故聞知鳥語云云豈非
T2706_.84.0567a08: 聞知耶 答。有人云。彼僧正善解周易占。
T2706_.84.0567a09: 占故能知。非悉曇之力云云況彼僧正不窮
T2706_.84.0567a10: 悉曇。何至解鳥語焉。天台法華疏四釋畜
T2706_.84.0567a11: 生中云。劫初時皆解聖語。後飮食異諂心而
T2706_.84.0567a12: 語皆變。或不復能語古婆沙第七釋畜生
T2706_.84.0567a13: 云。世界初成時一切衆生盡作聖語。後以飮
T2706_.84.0567a14: 食過患。時世轉惡諂曲心多。便有種種語。乃
T2706_.84.0567a15: 至有不能言者故云不能語者其一類
T2706_.84.0567a16: 也。語者亦一類也。第五轉義。律攝十二云。若
T2706_.84.0567a17: 復苾芻毀訾語故。波逸底迦言毀訾語者明
T2706_.84.0567a18: 所犯事故者第五轉聲自因趣義。由此爲
T2706_.84.0567a19: 目得波逸底迦羅罪。若無故字義不相屬。
T2706_.84.0567a20: 諸餘故類此應知
T2706_.84.0567a21:
T2706_.84.0567a22:
T2706_.84.0567a23:
T2706_.84.0567a24:
T2706_.84.0567a25:
T2706_.84.0567a26:
T2706_.84.0567a27:
T2706_.84.0567a28:
T2706_.84.0567a29:
T2706_.84.0567b01:
T2706_.84.0567b02:
T2706_.84.0567c01:
T2706_.84.0567c02:
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [Prev] 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]