大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

寶册鈔 (No. 2453_ 杲寶杲寶補 ) in Vol. 77

[First] [Prev] 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

石山内供四卷次第專引用一卷本兼引二
卷本名新儀軌。是爲後日將來故也二卷大
儀軌記
大師御作之條頗有
疑。若宗叡記歟

  貞和六年正月十二日於東寺西院僧坊書
寫之了 大法師賢寶生二九
  後日書加本儀軌等料簡了
  右舊損尤甚也補綴成就傳于來葉了實見
此寶册則金剛頂經傳付明白也後葉得意
而褫焉
延享第四丁卯歳夷則盡日
  僧正賢賀俗壽六
十四

寶册鈔第二

大日經翻譯事無畏來唐并
翻譯年紀事
  付
大日經以無行請來梵本譯之歟事
同經梵本不同事
同經本朝請來事無畏來朝并高祖
大師請來有無事
胎藏大儀軌本朝請來事
根本渡唐本事

寶册鈔第二

  大日經翻譯事
諸部要目不空云。依毘盧遮那成道經大本
十萬偈可有三百卷經。唐國所譯略本七卷
宗祕論御作云。廣開祕密之胎藏。根原三百
卷西方具有此土不傳。根鈍難宣。略成七
承和二年度者官符云。空|奏曰。此二部經
王名祕密眞言藏。金剛頂經梵本有十萬偈。
大唐所翻一百餘卷○毘盧遮那經亦有十萬
偈。此間所譯四十餘卷説大悲胎藏曼荼羅
王爲主。三部曼荼羅其數過塵沙。已上兩
經並是大毘盧遮那如來與自内眷屬諸佛
菩薩金剛天等自受法樂故所演説。從金剛
薩埵親授大日如來付屬。師師相傳七葉
于今已上
取詮
私云。高祖大師三學目録所載胎藏部經軌
無畏金智不空三祖之翻譯七部十三卷也。
然官符文此間所譯四十餘卷者。加計何經
軌乎。頗以似難思。今迴愚慮。彼録意分三
藏故。次以蘇悉地蘇波呼二經屬律部不
入經部。又以蕤呬經亦名瞿
醯經
加雜部。然檢
智證大師瑜伽記云。妙成就蕤呬耶等經
是十萬大本中抄出云云又安然八家總録以
蕤呬經爲胎藏灌頂部本經。准此等記。官
符文同以悉地瞿醯兩經加屬胎藏部歟。
又無畏所譯胎藏攝大儀軌高祖請來録雖
不載之。令經高覽給歟。眞言傳受作法
御作目録
入之
所引無畏三藏胎藏儀軌者當此軌
故也。又大日經疏二十卷無畏三藏攝集大
本之要賛述略經之文。故息障品疏與三卷
底哩三昧耶經文相大同。自餘准可知。仍
不可例常途釋家以無畏疏直屬本經部
令勘計歟。若然者所學録所列七部十三卷
外蘇悉地經三卷瞿醯經三卷攝大儀軌三卷
大疏二十卷四部二十九卷都盧勘合成四
十二卷。故云四十餘卷歟。其外無畏所譯
胎藏廣大儀軌三卷金剛智所譯大毘盧遮那
要略念誦經一卷不空所譯毘盧遮那五字眞
言儀軌等雖現行流布。未知大師高覽之有
無故不能勘計。又七軸大經爲胎藏部根
本故。今且就當經注抄其要篇耳
貞元録第十四沙門圓賢等
奉 勅撰
大毘盧遮那成佛神變加持經七卷第七一卷是
念誦法開元
三年於東都
大福光寺譯
蘇婆呼童子經三卷唐云妙臂童子亦云蘇婆呼
律。或二卷。開元十四年於東
都大福光
寺譯
蘇悉地羯羅經三卷唐云妙成就法。此與蘇婆呼
並是呪毘奈耶。不曾入大曼
荼羅不合輒讀。同未受具人盜
聽戒律便成盜罪。開元十四年譯
虚空藏菩薩能滿諸願最勝心陀羅尼求聞持
法經一卷出梵本金剛頂經成就一切義品。略譯
少分。開元五年於西明寺菩提院譯
  右四部一十四卷其本並在
沙門輸波迦羅。具足梵音應云戎婆掲羅僧
&T033657;訶。唐音正翻云淨師子。以義譯之
名善無畏。中印度摩訶陀國人。住王舍城
那爛陀寺。本刹利種姓。刹帝利捨俗榮貴依
佛出家。神氣清虚道業恢著。精通禪惠妙
達總持。三藏教門一心遊入。五天諸國久播
芳名。大悲利生有縁東漸徐至北印度境響
震摩訶支那。我皇搜集賢良發使迎接。
以開元四年景辰大齎梵夾來達長安。初
於興福寺南院安置。次後有勅令住西明。
至五年丁巳於菩提院譯虚空藏求聞持
法一卷。沙門悉達譯語。沙門元著綴文筆受。
其無畏所持梵本有勅竝令進内。縁此未
得廣譯諸經。曩時沙門無行西遊天竺學
畢言歸。迴至北天不幸率。所持梵本有勅
迎。還比在西京花嚴寺收掌。無畏與沙門
一行於彼簡得數本梵經竝總持沙門。先未
曾譯。至十二年隨駕入洛。於大福光寺
安置。逐爲沙門一行譯大毘盧遮那經。其
經具足梵文有十萬頌。今所出者撮其要
耳。沙門寶月譯語沙門一行筆受承旨兼删
綴詞理。文質相半妙諧深趣。又出蘇婆呼
蘇悉地二經。無畏性愛恬簡靜慮怡神。時
開禪觀奬勸初學。慈悲作念接誘無虧。人
或問疑剖拆無滯
  開元録第九智昇撰同之
大宋高僧傳第二云凡有三
十卷
  左街天壽寺通惠大師賜紫賛寧
左街相國寺講經論大徳賜紫智輪同奉詔撰
唐洛京聖善寺善無畏傳
釋善無畏本中印度人也。釋迦如來季父甘
露飯王之後。梵名戍婆掲羅僧訶。花言淨
師子。義翻爲善無畏○開元四年丙辰齎梵
夾始屆長安。勅於興福寺南院安置○至
五年丁巳奉詔於菩提院○先譯虚空藏
求聞持法一卷。沙門悉達譯語。無著筆受。綴
文繕寫進内。帝加賞歎。有勅畏所將到梵
本並令進上。昔有沙門無行。西遊天竺學
畢言歸。方及北印不幸而率。其所獲夾葉
悉在京都花嚴寺中。畏與一行禪師於彼
選得數本並總持沙門。先所未譯。十二年
隨駕入洛。復奉詔於福先寺譯大毘盧遮
那經。其經具足梵文有十萬頌。畏所出者
撮其要耳。曰大毘盧遮那成佛神變加持經
七卷。沙門寶月譯語。一行筆受删綴辭理。
文質相半妙諧深趣。上符佛意下契根縁。
利益要門斯文爲最。又出蘇婆呼童子經三
卷蘇悉地掲羅經三卷。二經具足呪毘奈耶
也。即祕密禁戒焉。若未曾入曼荼羅者不
合輒讀誦。猶未受具人盜聽戒律也。所
出虚空藏菩薩能滿諸願最勝心陀羅尼求
聞持法一卷即金剛頂梵本經成就一切義圖
略譯少分耳
大日經後記云。右大唐開元十三年。中天竺
三藏輸波迦羅唐言善無畏。於東福光寺
譯。沙門寶月譯語。見開元録沙門一行筆
私云。依右文。大日經善無畏三藏於大福光
寺翻譯之。寶月譯語。一行筆受云云翻譯年
代聊有異説。一開元七年。海雲記云。開元七
年釋迦沙門三藏善無畏奉詔譯沙門一行筆
二開元十二年。開元貞元録并大宋傳
意。至十二年隨駕入洛於大福光寺譯此
即其證也。三開元十三年。大日經後記
意也。第一説違傳録故難用。會後二説有
二料簡。一謂前六卷十二年譯之第七卷十
三年翻之。彼大日經後記第七卷奧書故云
十三年。貞録宋傳約前六卷云十二年。依
録文云。第七一卷是念誦法。開元十三
年於東都大福光寺譯云云以第七卷別而
云十三年譯。以知前六卷十二年譯也。二
謂。入洛十二年翻譯十三年也。録已云至十
二年隨駕入洛。是開元十二年入東洛故也。
第七一卷是念誦法等録文者先表大毘盧
遮那成佛神變加持經七卷其下注文也。意
云。第七卷等者七卷經中別示第七一卷是
念誦法。開元十三年等者總顯七卷翻譯年
代。文意如此。更不可存異義矣。此二義
中後義爲正。其故者初義開元十二年翻譯
前六卷者。依貞元録至十二年隨駕入洛於
大福光寺譯毘盧遮那經文。其毘盧遮那經
者全不限前六卷總指七卷經也。以何得
知者。大宋高僧傳云。十二年隨駕入洛。復
奉詔於大福光寺譯大毘盧遮那經。其經
具足梵文有十萬頌。畏所出者撮其要耳。
曰大毘盧遮那成佛神變加持經七卷
略付法傳云。十二年隨駕入洛○譯大日經
一部七卷蘇婆呼蘇悉地兩部經如文者。
十二年入洛奉詔所翻經亙一部七卷。何云
限前六卷乎。又貞元録并高僧傳隨駕入洛
下大日經蘇婆呼蘇悉地等經並擧之。十二
年若爲翻譯時代者。蘇婆呼蘇悉地等兩經
又可云十二年翻之歟。而録擧彼二經云。
十四年譯。明知十二年者只示入洛之時全
非翻譯年。但録長行釋別不明翻譯年者。
初擧大日經七卷注十三年譯。擧蘇婆呼
蘇悉地兩經注十四年譯。譯經年記此文明
故恐繁重更不示之。然則十二年入洛十三
年翻譯之儀旁順文理也
  大日經以無行將來本譯否事
問。當經者以無畏持來本譯之歟。又以無
行所持本翻之歟。如何 答。依一義者。以
無行所持本翻譯之。貞元開元二録如然見
故也。就之亦有二義。一義云。無畏不持來
大日經梵本故得無行本譯之。大經要義
第一云。二録意無畏所翻梵本曩時沙門無
行所持也。而序云三藏乃持梵祕典來。故
相違也即此意也。一義云學者
料簡
二録意。無
畏雖將來大日經。依令進内廣不譯諸經。
是故更以無行所將梵本翻之也。已上一義
義淨三藏求法高僧傳云。無行禪師者荊州江陵人也
云云唐高宗乾封二年赴西天同上元元年歸東土。
路次卒。此人於中印度那爛陀寺學
瑜伽中觀研倶舍求律典云云
又一義云。無
畏自持梵本來唐。即以其本翻譯之。演
密抄序孝嚴奉
勅撰
云。粤從唐代有三藏善無畏者。
自中天來持以梵本。與禪師一行受詔同
海雲胎藏記云。三藏釋迦善無畏○開元七
年從西國將大毘盧遮那梵夾經等來至
此國。玄宗皇帝禮爲國師。隨駕兩京翻譯
大毘盧遮那等經
大日經序崔牧云。至開元丁巳歳三藏乃持
梵祕典杖錫來儀○禪師以三藏懷寶遠
來受詔。次口禀因請宣譯
略付法傳云。以開元四年景辰大齎梵夾
來達長安。初於興福寺南院安置。次後五
年丁巳於菩提院譯虚空藏求聞持法一卷。
十二年隨駕入洛。於大福光寺安置。遂爲
沙門一行譯大日經一部七卷蘇婆呼蘇悉
地兩部經此等文皆以無畏持來本翻譯
已上一
義了
  唐本開元録等大福光寺云云
  已上兩義中後義宜也
尋云。若依後義者。開元貞元二録云何可
會之耶 答。二録之意無畏所持梵本雖云
進内未云大日經故非相違。三藏養老元
當唐朝開
元五年
來朝持來大日經。何云依進内
不得其本乎。縱雖進内奉勅詔譯之。豈
不被出之乎。又於華嚴寺雖云得數本
梵經。更不云大日經。何輒可云以無行
本譯之乎。以知録文廣明無畏來唐以後
事。謂或有所持梵本進内。或有得無行持
來梵經。又至十二年入洛後翻大日經譯
蘇悉地等之旨。次第釋之必非云大日經
以無行本譯之
  同經梵本不同事
問。大日經梵本有不同乎。又無畏所譯七卷
經梵本頌數如何 答
大日經開題云。此經總有三本。一法爾常恒
本。諸佛法曼荼羅是也。二分流廣本。龍猛所
誦傳十萬頌經是也。三略本。三千餘頌
異本開題云。凡此經可有三本。一法爾常恒
本諸佛法曼荼羅是也。二分流廣本。金剛手
所誦傳十萬頌是也。三略本。有三千餘頌
經是也
疏第一云。然此經流布閻浮提略有十萬
偈。若十佛刹微塵大衆各各廣演身口意差
別法門則無限量
又云。毘盧遮那大品有十萬偈。以浩廣難
持故。傳法聖者採其宗要凡三千餘頌
同第六云。若現世天身者即説彼天三昧
道。若現聲聞身者即説聲聞三昧道。若現
辟支佛身者即説辟支佛三昧道。若現菩薩
身者即説菩薩三昧道。若現持金剛身者
即説持金剛三昧道。當知此中偈頌如是無
量刹塵。非世間結集經卷所能具載
同第十一云。本經有三千五百偈説此五字
義也
  就此文有二料簡。一云。略經梵本頌數
三千五百偈也爲言一云。大本經中別説
五字字義文有三千五百偈釋之。非云
略本經全部頌數也
諸部要目云。大本十萬偈可有三百卷經。唐
國所譯略本七卷
私云。大日經可有三本。一法爾本。如金剛
頂無量頌本。疏第一則無限量。同第六無量
刹塵本是也。二分流廣本。與金剛頂經中本
頌數傳者全同也。疏第一及要目十萬頌本
是也。三略本。如金剛頂經略本。疏第一三
千餘頌本是也。今無畏三藏所譯七卷經者
第三略本也。要目云。唐國所譯略本七卷
又開題云。頌文三千經卷七軸則此意也。而
海雲記以四千頌經爲今時所傳。大日經序
以二千五百頌爲當經梵文。是皆違疏釋。
謬説之隨一也
  大日經本朝請來事
大日經誰人請來本朝乎 答。無畏三藏及
本朝眞言諸家所將來也。其證如左載矣」
和州久米寺流記云
一東塔院大塔大日經安置事
此塔者多寶大塔高八丈也。遷南天鐵塔之
半分以善無畏三藏起立之日本最初之
多寶大塔也
件三
藏者斛飯王五十二代玄孫中印度摩訶陀國
之大王也○開元四年丙辰從印度來子晨
旦。玄宗皇帝敬爲國師。而依東土邊州利益
之願齎持大日經獨入烏卯馬臺之國。初
著于東大寺西南之阿後弘法大師建
南院之地也
三藏普
踏迴四瀛八埏焉求七軸安置之場。大日本
國高市郡王舍側。此地尤足稱美。仍廬東
院之岫。而三箇年七百二十日際起立一寶
龕而號之東塔院。即以三粒之佛舍利納
寶石之底。又以七軸之大日經安刹柱之
下。即記云。馱都惟釋尊之遺身。經王又舍那
之全體也。然而少國片域大機未熟。仍留此
法於斯地將待機所待時也。來葉必興法
利生之菩薩來而可恢此教。於世記而歸
晨旦國畢。其後弘法大師○佛前發誓願
曰。從佛法常求尋要。三乘五乘十二部經
心神有疑未以爲決。唯願三世諸佛示我
不二一心。祈感夢。有人告曰。於此有經名
大毘盧遮那經。是乃所要也。即生隨喜尋
求件經王。於大日本國高市郡久米道場東
塔下得此經云云
鑁上人云。此經王者誰人所安。善無畏之所
安置也。偸爲見密機之熟生。粗爲知祕教
之行藏。乘一葉舟來吾本國。邦人不怪土
俗不知。只執空有宗未甞醍醐味。迺知機
根未熟興時未至之故。空入桑梓徒歸李
扶桑略記第六云。元正天皇四十五
代女帝
○或記云。
大唐善無畏三藏養老元年入朝
私云。無畏三藏來本朝事不見處處之文。
因茲世人多不知也。但勘下文延暦二十
四年八月二十七日内侍宣稱。昔天竺上人自
雖降臨不勤訪受徒遷豁舟遂令眞言妙
法絶而無傳。若是指於無畏三藏來朝之時
歟。彼人既是西天之國王眞言之祖師也。頗
似相階○文
  已上善無畏三藏持來證也一
八家總録云○胎藏界灌頂本經法
大毘盧遮那成佛神變加持經七卷無畏澄海仁
行運曉珍叡
又云。胎藏界部第二本經義釋一
大毘盧遮那成佛神變加持經亦云大毘盧遮那
成佛經。貞元梵釋
月輪圓覺
無注 文
  已上文本朝八家請來證也梵釋寺圓覺寺本
由來可尋之
或人云。大日經者不待祖師之請來。元來在
本朝。其故者。金胎兩部者理智曼荼羅主陰
陽二義形東西兩方。仍金剛頂經自西天
流傳大日經自東土弘通也。金剛頂經安南
天鐵塔。鐵形西方。塔高十六丈表金界十六
尊。大日經納久米木塔。木主東方。塔高八
丈擬胎藏八葉見流
記文
凡國名大日本國。神號
天照靈尊。祖師稱遍照金剛。自然道理所
顯現。豈○只人功始所作乎。若依此義者
久米所納經若梵本若漢本。自然道理所現。
非人所爲。然其經本因善無畏三藏經行縁
出現故。流記等且稱無畏持來歟。實是今
發起本有經典之助縁也。非其經從來無
云云
問。此經高祖御入唐以前於本朝御感得久
米所納本云云然八家總録所註。此經爲大
師御請來。若有請來者何進官録不被載
之乎。仍總録説頗有疑。如何 答。一義云。
久米所納經者梵本也。何以知者。無畏三藏
來朝養老元年也。當唐開元五年。大日經翻
譯開元十三年也。翻譯以前所持來經定可
梵本。而間大師於唐朝始謁青龍和尚。擧
大日經梵本題所請祕決也祕藏記
有之
若爾者
於漢本經者大師御請來之條非有疑之。
但不載請來録者。安然總録云。又諸録中
諸阿闍梨祕不載者。若有見聞並亦加矣
准此記大師祕不被載録歟。但瑜祇經者
祕中之祕也。猶以録被載。大日經何必可
被隱祕乎。且高祖録外請來少少總録出
之。是經非祕書。何至當經不載録乎。一
義云。久米所納本漢本也。其故吾朝依漢語
可發惠解。無畏持來梵本有何益乎。依
之久米流記七軸安置云云都部要目云。唐
國所譯略本七卷七軸經爲譯經之義無
疑。但三藏來朝無可信誠文者。難定養
老元年。無畏開元十三年翻譯此經同二十
三年入滅。其間經十一箇年。不知來朝爲
翻譯以後歟。縱雖爲養老元年。又云漢本
可無其難。今宗意梵漢共本有也。何偏拘
翻譯年紀乎。鹿島大明神甲文鑄付翻譯三
十頌。准可知之。若爾者漢本經者無畏先立
請來之故大師重御請來依無其詮録不
載此經歟。但總録爲大師御請來之旨注
之。又非無謂。謂無畏持來本大師有御隨
身入唐歸朝時。又持來件本。仍云請來強
無咎歟
  或義云。久米所納經者漢本也。於大日
經有未會。經唯漢語。無畏來唐之時雖
被翻語。依勅正被翻事開元十三年之
故。日本安置經者未會漢語之大日經故
云七卷經也此事息心抄委細問答有之可
見之。彼抄□□□□□記
  胎藏儀軌請來事
問。胎藏大儀軌本朝請來如何 答。胎藏
部儀軌其數雖多自他門諸師所依行。專
在四部。所謂善無畏所譯攝大儀軌三卷廣
大儀軌三卷法全阿闍梨撰集儀軌玄法寺本
此有二卷
三卷兩本
青龍寺本此有智證宗
叡兩家不同
是也。具如八
家總録載。此中攝大廣大兩軌開元貞元目
録不載之。廣大軌者草本歟。文有爛脱。攝
大儀軌者出祕密灌頂作法。故祕密不入大
藏目録歟。或云。攝大儀軌高祖大師有高
覧歟。眞言傳受作法大師御
作云云
可受法人之相
如善元畏三藏胎藏儀軌説云云胎藏儀軌者
指攝大軌云云又御作胎藏次第五指立名
被。標a等五字。相似攝大軌説。若此軌雖
有御請來祕惜所被進官歟。可尋之
總録云。攝大毘盧遮那成佛神變加持經入
蓮華胎藏海會悲生曼荼羅廣大念誦儀軌三
無畏譯一行筆受
寶月譯語仁根本
攝大毘盧乃至念誦儀軌三卷仁以前本脱中間。
與良相國。人多持
攝大毘盧乃至念誦儀軌三卷珍是前具足本。但中
卷文與前少異。亦
字頗
攝大毘盧乃至念誦儀軌三卷叡前根本本。但中卷
文與珍本同。字
與仁
本同
大毘盧遮那經廣大儀軌三卷無畏叡法潤
付惟謹本
  已上總録文
  根本渡唐本事
胎藏爛脱儀軌二卷文言相似玄法寺法全
本。或號根本渡唐本。或號曼荼羅寺本。或
云此軌不空三藏説云云不知定説。子細
如左載
心目心覺記云。或人被示云。有二卷本。不
注作者。是大師御請來歟。衆本中可信用
之。其所以者。池上平救闍梨傳受件本。其批
云。根本渡唐本云云隨鎭西藥仁大徳所持
同之。件本外題下書曼荼羅寺御本。驚爲不
審之處。讃州教禪供奉語云。此儀軌大師御
歸朝後授門弟等給御本也。仍題下令書
御名二字。而門徒忌諱改書曼荼羅寺也。
爰尤有其興。深以甘心之。但付之私加二
難。一何不載進官録。二何本寺不傳受
之。或人會之云。若未再治故不載録歟。寔
文言不調次第違亂。世云爛脱本是也云云
次不傳受事求治定本猶豫之間。後後請
來無畏法全等儀軌文言調委細注。各好傳
受之歟。又全非無相傳。如平救日記。教禪
口状。況傳受于今不絶流有之。可尋受之。
依如此證據二卷本御所持云事可仰信
之。但相似二卷本注云玄法寺法全。豈可
云御請來耶。若不然又誰人撰集可得意
耶。私案之二卷本倶不空三藏集説歟。其故
他家抄云。玄法寺兩卷儀軌不空三藏説三
部各別曼荼羅也。故與攝大儀軌廣大儀軌
其意異也不論自他宗於有道理可用
潤色也。至注法全者可存三義一不空集
法全治定歟。二注傳持人歟。三依安然録後
學謬注歟。所以御請來未再治本不注撰者。
是不空草本可得意歟。勝語集云。池上平救
阿闍梨傳授頼尊律師二卷日記云。根本大
師御本也。興隆御房奉受了云云興隆御房
未知。若是般若寺歟已上私云。件集勝定坊
物語自證房被記云云文 已上
心月
八家總録云
大毘盧遮那成佛神變加持經蓮華胎藏悲生
曼荼羅廣大成就儀軌二卷法全仁大毘盧遮
那成佛神變加持經蓮華胎藏悲生曼荼羅廣
大成就儀軌二卷法全惟正與同本。但上卷
有爛脱及處處有注
大毘盧遮那成佛神變加持經蓮華胎藏悲生
曼荼羅廣大成就儀軌三卷法全仁
云云
胎藏對受記第一云。慈覺大師將來玄法寺
法全和上兩卷三卷儀軌惟正大徳將來法全
和上兩卷異本爛脱儀軌云云私云。此兩文
所指惟正大徳請來本恐同彼曼荼羅寺本
歟。此本不空集法全治定歟。可決之

  延享第四歳次丁卯夷則盡日補綴全備
傳之後世了
  東寺定額僧貫主初
修寺淨土院兼帶
僧正賢賀世壽六
十四

寶册鈔第三

蘇悉地經事翻譯 説者 住處
大意 題目 判文
  付
兩部三部大法由來事
東寺本傳爲兩部大法事
蘇悉地經軌列祖相承次第事
蘇悉地經爲胎藏部攝事
同經爲大日經十萬頌別出否事
十八道爲蘇悉地略行歟將爲金剛界略行歟

蘇悉地大事依當經否事
蘇悉地經軌本朝請來事
慈覺大師奏金剛頂蘇悉地兩業度者事

寶册鈔第三

  蘇悉地經事
  翻譯
貞元録第十四沙門圓照
等奉勅撰
蘇悉地羯羅經三卷唐云妙成就法。此與蘇婆呼並
是呪毘奈耶。不曾入大曼荼
羅。不合敷讀。同未受具人盜
聽戒律便成盜罪。開元十四年譯
沙門輸波迦羅。具足梵音應云戍婆掲羅僧
&T033657;訶。唐音正翻云淨師子。以義譯之
名善無畏○出蘇婆呼蘇悉地二經開元録
并大宋
高僧傳
同之
續古今譯經圖記智昇云。蘇悉地羯羅經一
部三卷。善無畏開元十二年於大福光寺爲
一行譯。沙門寶月譯語。一行筆受承旨兼删
綴詞理文
蘇悉地經疏第一慈覺云。此經一部三卷是
唐朝輸波迦羅此云善無畏譯
私云。道詮群家諍論。唐朝不空三藏譯大毘
盧遮那經及蘇悉地經專以爲宗簡云云
之甚以可知矣
  説者付蘇摩呼
童子經
同疏第一云。初半品經初明忿怒軍荼利請
問也。次從爾時吉祥莊嚴一切持明大執金
剛應供養者告彼大精進等以下至經文盡。
是第二明大執金剛答也
教時義第二安然云。蘇悉地經執金剛手在
須彌頂普賢宮殿爲軍荼利菩薩所説。又
蘇摩胡經亦金剛手在此宮殿爲蘇摩胡童
子所説
私云。蘇悉地經有三十四品。第一請問品當
品上半軍荼利問也。此中有四十一問。自下
半至經終金剛手答也。爾者以金剛手可
爲一經説者也
  住處
蘇悉地經疏第一云。若明處者應指普賢
宮。即須彌山頂金剛手所住。無非普賢宮
故也云云文
大原四十帖第十六云。蘇悉地經説處經不
見之。但須彌頂之説也。謂悉地經是金剛
手所説也。倶舍云。四角有四峯。金剛手所
云云即四部之金剛薩埵也。其中猶是金
剛部金剛薩埵所説也。又蘇婆呼等經同須
彌頂之説也。故彼等文云。汝天衆既聽受等
云云文
  大意
蘇悉地經疏第一云。所言蘇悉地羯羅經者
是三部經王諸尊肝心。緒總眞言之祕旨詠
貫大教之要妙。是以精進忿怒撃衆機發數
十疑問。持明大仙悲未來開眞言法則。致
使羯羅五莊嚴遍渉眞明而爲經緯悉地
九成就亙通諸部而成階位。修行之輩五
攀三際之利信修之類寔獲世出世驗。諸部
大教非此經王支分不備。衆尊祕法非是
眞典未有妙術。陵大虚之靈翅開地藏之
神術。唯是此眞典也
  題目
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [Prev] 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]