大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

大乘法界無差別論 (No. 1627_ 堅慧提雲般若譯 ) in Vol. 31

[First] [Prev] 894 895 896 [] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

T1627_.31.0894b13:   No.1627[cf.No.1626]
T1627_.31.0894b14:
T1627_.31.0894b15: 大乘法界無差別論一卷一名如
來藏論
T1627_.31.0894b16:   堅慧菩薩造
T1627_.31.0894b17:   大唐于闐三藏提雲般若譯
T1627_.31.0894b18:     法界不生亦不滅 無老病死無蘊過
T1627_.31.0894b19:     由彼發勝菩提心 是故我今稽首禮
T1627_.31.0894b20:     有情菩提心具足 能生聖者及自然
T1627_.31.0894b21:     一切善法所依處 由如地海種子等
T1627_.31.0894b22:     彼種含在母胎中 亦如乳母共長養
T1627_.31.0894b23:     信心勝智菩提本 大定大悲育應知
T1627_.31.0894b24:     性淨覺心常無垢 猶如大寶太虚空
T1627_.31.0894b25:     如蘇迷盧超衆岳 一切白法寶生處
T1627_.31.0894b26:     貪嗔癡等皆斷盡 不爲煩惱過所牽
T1627_.31.0894b27:     過於殑伽沙伎能 萬法圓滿光映徹
T1627_.31.0894b28:     淨我樂常波羅蜜 得成應供十方尊
T1627_.31.0894b29:     因時即是菩提心 果滿徳圓名正覺
T1627_.31.0894c01:     彼體能含法界相 智光朗徹淨無瑕
T1627_.31.0894c02:     菩提心法不思議 諸佛如來皆讃歎
T1627_.31.0894c03:     無始以來非造作 無有質礙亦無終
T1627_.31.0894c04:     以空無相慧了知 諸佛如來之境界
T1627_.31.0894c05:     彼性一切法所依 遠離斷常二種見
T1627_.31.0894c06:     法身與彼衆生界 是故佛説本無差
T1627_.31.0894c07:     不淨及與淨非淨 極淨次第應當知
T1627_.31.0894c08:     初即衆生次菩薩 最後如來極清淨
T1627_.31.0894c09:     塵垢所汚性不明 喩若重雲掩麗日
T1627_.31.0894c10:     煩惱雲網皆解脱 日輪光照滿虚空
T1627_.31.0894c11:     劫火熾盛在空中 太虚本無有燒相
T1627_.31.0894c12:     如是法性不被燒 老病死火無能壞
T1627_.31.0894c13:     一切世間生滅法 皆悉不離於虚空
T1627_.31.0894c14:     如是無爲法界中 諸根依此而生滅
T1627_.31.0894c15:     如燈明煖色和合 離此三法更無燈
T1627_.31.0894c16:     如是佛法與體倶 離此法外無別體
T1627_.31.0894c17:     客塵煩惱性非有 與彼淨體先相離
T1627_.31.0894c18:     不空無垢法相應 無有斷脱常隨轉
T1627_.31.0894c19:     如蓮開已葉所蓋 如金性淨沒穢中
T1627_.31.0894c20:     亦如滿月羅睺呑 不能照世煩惱覆
T1627_.31.0894c21:     如清池水妙華敷 金山埿滓無能汚
T1627_.31.0894c22:     如淨空中星月滿 解慧圓間垢消除
T1627_.31.0894c23:     譬如旭日照世間 千光晃耀普周遍
T1627_.31.0894c24:     如地如海穀寶滿 得脱生死養衆生
T1627_.31.0894c25:     恒處生死發智悲 常無常等無住著
T1627_.31.0894c26:     禪定總持清淨水 牟尼王雲善穀因
T1627_.31.0894c27:     斯即法身是如來 亦名聖帝眞圓寂
T1627_.31.0894c28:     如水與冷不相離 佛果涅槃亦復然
T1627_.31.0894c29: 論攝頌曰
T1627_.31.0895a01:     果因及自性 異名與差別
T1627_.31.0895a02:     異相不染性 亦名常和合
T1627_.31.0895a03:     有無義一性 略説有十二
T1627_.31.0895a04:     菩提心之名 應知其次第
T1627_.31.0895a05: 釋曰。此是論體
T1627_.31.0895a06: 其中先示菩提心果。次明功能。從彼因起。因
T1627_.31.0895a07: 既起已即自性施設相貌異名差別。隨受身
T1627_.31.0895a08: 處不被汚染故。説爲常和合。無別善法相應。
T1627_.31.0895a09: 住煩惱中名爲無義。出纒清淨名爲有義。亦
T1627_.31.0895a10: 名一性倶涅槃故。十二種義次第應知。於中
T1627_.31.0895a11: 何者是菩提心果。所謂諸佛寂滅涅槃是也。
T1627_.31.0895a12: 亦非餘者。何以故。微細習氣悉已斷故。言無
T1627_.31.0895a13: 生者。意成諸蘊本不生故。言無老者。寂滅功
T1627_.31.0895a14: 能増長殊勝至邊際故。言無病者。一切煩惱
T1627_.31.0895a15: 習障及所知障倶永斷故。言無死者。不思議
T1627_.31.0895a16: 變易無終盡故。言無蘊者。無始無明住地悉
T1627_.31.0895a17: 以斷故。言無過者。一切身口意業無過失故。
T1627_.31.0895a18: 亦能超過一切諸功能故。彼由何得從菩提
T1627_.31.0895a19: 心。最勝方便不退失因。而能證得涅槃果故。
T1627_.31.0895a20: 何者名涅槃界。所謂諸佛不可思議法界之
T1627_.31.0895a21: 性轉依法身。是涅槃界也。是故我今頂禮彼
T1627_.31.0895a22: 不思議菩提之心。因果増長漸漸明盛。如初
T1627_.31.0895a23: 月故
T1627_.31.0895a24: 復次菩提心種子者。一切世間善法穀生所
T1627_.31.0895a25: 依住處。如大地故。一切聖者法寶出處。如大
T1627_.31.0895a26: 海故。一切諸佛道樹之所從生。次第之因
T1627_.31.0895a27: 種子故。此是菩提心之果也
T1627_.31.0895a28: 復次何以得知彼因相應。如轉輪王子。言淨
T1627_.31.0895a29: 信者。即是菩提心種。言勝智者。即最勝般若
T1627_.31.0895b01: 能了一切。名之爲母。三摩地者。以定爲胎。一
T1627_.31.0895b02: 切善法安住其中。安樂爲體。言大悲者。於諸
T1627_.31.0895b03: 衆生起大悲故。於生死中不疲倦故。及能圓
T1627_.31.0895b04: 滿一切種智。養菩提心。爲乳母故。復次彼因
T1627_.31.0895b05: 和合菩提之心。應知有二。何者爲二。一謂煩
T1627_.31.0895b06: 惱所染汚相。二謂白法自性之相。於中染者。
T1627_.31.0895b07: 彼自性清淨常心不染。而爲客塵煩惱覆障
T1627_.31.0895b08: 染汚。猶如火等自性清淨爲灰埿雲塵等障
T1627_.31.0895b09: 蔽。譬如火與寶珠虚空及水自性不染。若離
T1627_.31.0895b10: 灰等。火等自性皆得清淨。一切衆生亦復如
T1627_.31.0895b11: 是。自性之心皆同清淨。爲貪等煩惱之所染
T1627_.31.0895b12: 汚。若離貪等則心得清淨。復云何知白法之
T1627_.31.0895b13: 相亦皆清淨。自性清淨一切白法之所依止。
T1627_.31.0895b14: 一切白法亦從彼生。如蘇迷盧山出生寶故。
T1627_.31.0895b15: 菩提之心亦復如是。一切技藝皆得圓滿。獲
T1627_.31.0895b16: 得四種大波羅蜜多。是故説爲如來法身。如
T1627_.31.0895b17: 經中説。世尊。如來法身是常波羅蜜。樂波羅
T1627_.31.0895b18: 蜜。我波羅蜜。淨波羅蜜。彼如來法身。爲煩惱
T1627_.31.0895b19: 隨煩惱之所染汚。自性清淨心是異名説。如
T1627_.31.0895b20: 經中説。舍利弗。此善法如實眞如法界自性
T1627_.31.0895b21: 清淨心相應法體。我依此自性清淨心。爲衆
T1627_.31.0895b22: 生故説爲不可思議
T1627_.31.0895b23: 復次彼心於諸衆生。爲十種事無差別相。所
T1627_.31.0895b24: 謂無作故。無始不生故。無終不滅故。無礙自
T1627_.31.0895b25: 性光明故。以空智知一切法一味相猶無性
T1627_.31.0895b26: 故。無性即無相離諸根境界故。是聖者所行
T1627_.31.0895b27: 諸佛境界故。一切法所依染淨諸法所依止
T1627_.31.0895b28: 故。遠離於常染法無常故。遠離於斷白法不
T1627_.31.0895b29: 斷故。此復差別略有三相。言不淨者。即初説
T1627_.31.0895c01: 名爲衆生界。淨不淨者。即次説明爲菩薩也。
T1627_.31.0895c02: 極清淨者。説爲如來。如經所説。舍利弗。即此
T1627_.31.0895c03: 法界過於恒沙。無邊煩惱&T021400;所纒裏。無始
T1627_.31.0895c04: 世來常爲生死波浪漂流。往來生滅恒處中
T1627_.31.0895c05: 流。説名衆生。舍利弗。即此法界無邊。厭離生
T1627_.31.0895c06: 死不住涅槃。一切欲界中住。行十波羅蜜。攝
T1627_.31.0895c07: 八萬四千法門。行菩提行時。名爲菩薩。舍利
T1627_.31.0895c08: 弗。即此法界一切倶胝煩惱解脱。度一切苦。
T1627_.31.0895c09: 遠離一切煩惱隨眠纒垢。證得清淨最極清
T1627_.31.0895c10: 淨法性中住。一切衆生之所瞻仰。住一切爾
T1627_.31.0895c11: 焔地。得大勢力無障無著。於一切法得自在
T1627_.31.0895c12: 力。説名如來應正等覺。是故舍利弗。無別衆
T1627_.31.0895c13: 生界。無別法身。衆生界即法身。法身即衆生
T1627_.31.0895c14: 界。此無二義文字差別
T1627_.31.0895c15: 此復云何。在不淨時煩惱所染。猶如重雲掩
T1627_.31.0895c16: 覆麗日。自性清淨心無有染。客塵煩惱既除
T1627_.31.0895c17: 遣已。日輪晃曜遍滿虚空。既有生老病死。云
T1627_.31.0895c18: 何復説此性爲常。猶如火劫燒太虚空。空界
T1627_.31.0895c19: 無爲本無燒相。法界無爲亦復如是。老病死
T1627_.31.0895c20: 火無能燒壞。是故經説。世尊。世間言説有死
T1627_.31.0895c21: 有生。非如來藏有生死也。世尊。死者舊諸根
T1627_.31.0895c22: 壞。生者新諸根起。世尊。如來藏離有爲境界
T1627_.31.0895c23: 相常住寂靜。此之藏性既常住不變。未能發
T1627_.31.0895c24: 起云何得與佛法相應。猶如燈明及與煖色
T1627_.31.0895c25: 更無別相。法與法身亦復如是。如佛説言。舍
T1627_.31.0895c26: 利弗。譬如燈無二法功能無異。所爲光明及
T1627_.31.0895c27: 煖色等不相離故。或如寶珠光明形色。如是
T1627_.31.0895c28: 如是舍利弗。如來所説法身不相離法。智慧
T1627_.31.0895c29: 功能所爲過殑伽沙如來之法。如説。世尊。有
T1627_.31.0896a01: 二種如來藏空不空智。何者爲二。世尊。所謂
T1627_.31.0896a02: 空如來藏。與煩惱&T021400;和合無別不了解脱。不
T1627_.31.0896a03: 空者。過恒河沙不離不脱不異不思議佛法
T1627_.31.0896a04: 成就。説如來法身。何故法身萬徳圓滿功徳
T1627_.31.0896a05: 具足。衆生因何不得解脱。喩若蓮華。邪見羅
T1627_.31.0896a06: 網葉所覆故。亦如眞金。墮於疑惑不淨穢
T1627_.31.0896a07: 故。猶如滿月。我慢羅睺之所呑故。如清池水。
T1627_.31.0896a08: 貪欲塵垢之所濁故。喩彼金山。爲嗔恚埿所
T1627_.31.0896a09: 塗染故。如太虚空。愚癡之雲遍滿遮故。如日
T1627_.31.0896a10: 未出。無明住地之所障故。六處大蘊胎藏中
T1627_.31.0896a11: 住。如器世間相未成故。如是無雨縁未合故
T1627_.31.0896a12:     蓮花金滿月 池水金山空
T1627_.31.0896a13:     如日大地雲 佛性客塵染
T1627_.31.0896a14:     煩惱覆功能 佛事無由作
T1627_.31.0896a15:     略説九譬喩 染淨翻應知
T1627_.31.0896a16: 由此如來法身亦復如是。一切煩惱客塵離
T1627_.31.0896a17: 障盡故。自性功能具足故。得成應供一切
T1627_.31.0896a18: 衆生同共受用。證得常住寂靜清涼不思議
T1627_.31.0896a19: 涅槃界。所謂説如來應正等覺。非異如來法
T1627_.31.0896a20: 身外別有涅槃。又如所説。衆生界得清淨時。
T1627_.31.0896a21: 應知即是法身。法身即是涅槃界。涅槃即是
T1627_.31.0896a22: 如來。如經中説。世尊。無上正等覺者即是涅
T1627_.31.0896a23: 槃。世尊。涅槃界者即是如來法身。世尊法身
T1627_.31.0896a24: 之外無別如來。世尊。如來者即是法身。此無
T1627_.31.0896a25: 有異也。即是苦滅等。是故經言。世尊。非壞
T1627_.31.0896a26: 法故名爲苦滅。然苦滅者無始無作無生無
T1627_.31.0896a27: 起無滅無盡離盡。常住不動寂靜自性清淨。
T1627_.31.0896a28: 破一切煩惱*&T021400;。過殑伽河沙不離不脱不思
T1627_.31.0896a29: 議佛法具足。説如來法身。世尊。此是如來藏。
T1627_.31.0896b01: 未脱煩惱&T021400;。名如來藏。世尊。如來藏者。是諸
T1627_.31.0896b02: 如來空智。世尊。如來藏。一切聲聞縁覺所不
T1627_.31.0896b03: 能見。先未曾見。昔未曾得。唯有如來得證。及
T1627_.31.0896b04: 破一切煩惱&T021400;。修習一切苦滅道。是故如水
T1627_.31.0896b05: 與冷。覺性與涅槃無二無別故。或説一乘性
T1627_.31.0896b06: 欲。或不涅槃。又説同一法界。或小涅槃或中
T1627_.31.0896b07: 涅槃或大涅槃不爾。下中上因中轉果應爲
T1627_.31.0896b08: 一也。因既差別果亦差別。是故言。世尊。無有
T1627_.31.0896b09: 下中上者得涅槃。世尊。平等法者。平等智者。
T1627_.31.0896b10: 平等解脱者。解脱知見者。證得涅槃。是故世
T1627_.31.0896b11: 尊。涅槃界一味等味所謂明解脱味
T1627_.31.0896b12: 大乘法界無差別論一卷
T1627_.31.0896b13:   此是國宋藏。所謂法界無差別論。提雲般
T1627_.31.0896b14: 若譯者。今按開元録及賢首疏。則彼丹本
T1627_.31.0896b15: 五言二十四頌者。眞是提雲般若所譯。而
T1627_.31.0896b16: 賢首疏所譯者。又此論。録及疏中並爲單
T1627_.31.0896b17: 譯。而國宋兩本與彼丹本。文雖有異義則
T1627_.31.0896b18: 無殊。必是開元之後。後代重譯。但未知
T1627_.31.0896b19: 何代何人之譯。此須待勘。而二藏直以此
T1627_.31.0896b20: 爲提雲般若譯者錯也
T1627_.31.0896b21:
T1627_.31.0896b22:
T1627_.31.0896b23:
T1627_.31.0896b24:
T1627_.31.0896b25:
T1627_.31.0896b26:
T1627_.31.0896b27:
T1627_.31.0896b28:
T1627_.31.0896b29:
T1627_.31.0896c01:
T1627_.31.0896c02:
T1627_.31.0896c03:
T1627_.31.0896c04:
T1627_.31.0896c05:
T1627_.31.0896c06:
T1627_.31.0896c07:
T1627_.31.0896c08:
T1627_.31.0896c09:
T1627_.31.0896c10:
T1627_.31.0896c11:
T1627_.31.0896c12:
T1627_.31.0896c13:
T1627_.31.0896c14:
T1627_.31.0896c15:
T1627_.31.0896c16:
T1627_.31.0896c17:
T1627_.31.0896c18:
T1627_.31.0896c19:
T1627_.31.0896c20:
T1627_.31.0896c21:
T1627_.31.0896c22:
T1627_.31.0896c23:
T1627_.31.0896c24:
T1627_.31.0896c25:
T1627_.31.0896c26:
T1627_.31.0896c27:
T1627_.31.0896c28:
T1627_.31.0896c29:
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [Prev] 894 895 896 [] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]