大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

佛説寶生陀羅尼經 (No. 1412_ 施護譯 ) in Vol. 21

[First] [] 926 927 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

T1412_.21.0926c01:
T1412_.21.0926c02:   No. 1412
T1412_.21.0926c03:
T1412_.21.0926c04: 佛説寶生陀羅尼經
T1412_.21.0926c05:  西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
T1412_.21.0926c06: 傳法大師臣施護奉     詔譯 
T1412_.21.0926c07: 曩謨囉怛曩二合囉濕彌二合賛捺囉二合
T1412_.21.0926c08: 二合底曼尼哆尾儞焔二合惹具世濕嚩
T1412_.21.0926c09: 二合惹野怛他誐哆囉賀二合
T1412_.21.0926c10: 三藐三沒馱野怛儞也二合他囉怛儞
T1412_.21.0926c11: 二合
囉怛儞二合
囉怛曩二合吉囉尼囉怛曩二合
T1412_.21.0926c12: 鉢囉二合底曼膩帝囉怛曩二合三婆尼囉怛
T1412_.21.0926c13: 二合鉢囉二合囉怛努二合
訥誐二合
T1412_.21.0926c14: 娑嚩二合
T1412_.21.0926c15: 若有衆生。於此如來陀羅尼名號受持供養。
T1412_.21.0926c16: 彼人生生得轉輪位。成就梵行具大神通。獲
T1412_.21.0926c17: 十種陀羅尼。復値恒河沙等諸佛如來而無
T1412_.21.0926c18: 虚妄。經倶胝劫不入輪迴路。不斷菩提種不
T1412_.21.0926c19: 失菩提心。永滅一切罪得報身如來。若人持
T1412_.21.0926c20: 誦滿一七日。是人當得天眼清淨。若人耳聞
T1412_.21.0926c21: 恒復憶念。是人決定當得菩提。於過去世所
T1412_.21.0926c22: 作善根亦得現前。若傳一人所有無間罪業。
T1412_.21.0926c23: 悉得除滅永斷輪迴。是人不被水火盜賊之
T1412_.21.0926c24: 所侵害。而復諸根不缺衆病不生鬼魅不著。
T1412_.21.0926c25: 衆所愛敬於當來世受持如來微妙之法供養
T1412_.21.0926c26: 諸佛。若人聞已心喜禮拜讃歎。是人功徳無
T1412_.21.0926c27: 量無邊。於生生中口出妙香廣一由旬。身毛
T1412_.21.0926c28: 孔中恒有光明常自照曜。常作如來勝利之
T1412_.21.0926c29: 事如阿難陀。具如是不可思議功徳
T1412_.21.0927a01: 佛説寶生陀羅尼經
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [] 926 927 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]