大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

大法炬陀羅尼經 (No. 1340_ 闍那崛多譯 ) in Vol. 00

[First] [Prev] 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

T1340_.21.0744a01: 多以此患。乘無住輪長夜勞苦。而我幸會遭
T1340_.21.0744a02: 遇醫王。大師哀憐除我目疾。以是因縁我如
T1340_.21.0744a03: 是見。我如是知我如是言。汝等今日沒此風
T1340_.21.0744a04: 輪。不見不知不覺不信。汝等若有一人共相
T1340_.21.0744a05: 領解。乃至須臾暫時停住。我當爲汝求彼醫
T1340_.21.0744a06: 王。醫王降意汝自知信。奉行師言必蒙大利。
T1340_.21.0744a07: 爾時諸盲衆中有智人等。聞是語已即作是念。
T1340_.21.0744a08: 我等今應受是人教。少時停住亦何所損。若
T1340_.21.0744a09: 必如教吾慶特深。假不如言我亦無患。且我
T1340_.21.0744a10: 暫住所得亦多。既得交遊善人又亦自除疑
T1340_.21.0744a11: 惑。以是因縁今我決住不復疑也。時有智盲
T1340_.21.0744a12: 如是念已。即與衆盲共詳進止。告彼衆言。我
T1340_.21.0744a13: 久勞弊忽辱善言。自當暫停今不去也。如是
T1340_.21.0744a14: 言已。遂便答彼先盲智曰。仁若知時。隨所應
T1340_.21.0744a15: 作爲我等作。時先智盲本雖生盲。既蒙得眼
T1340_.21.0744a16: 已成光明。隨意而往無復障礙。即作是念。今
T1340_.21.0744a17: 已許彼無量盲衆出如是言。我當爲汝開眼
T1340_.21.0744a18: 光明。今當先造大師足下。厚謝先徳因白是
T1340_.21.0744a19: 事。先智始發。彼大醫王已在前路。智既遙見
T1340_.21.0744a20: 深生歡喜踊躍無量。即作是念。是大醫王先
T1340_.21.0744a21: 惠我眼。導我光明除我患苦。與我無量無邊
T1340_.21.0744a22: 快樂。令我歡喜解我疲乏。我今應當速至其
T1340_.21.0744a23: 所頂禮其足。苦身供養妙言稱美。起希有心
T1340_.21.0744a24: 尊重恭敬。隨諸所須皆應奉上。如彼念已。即
T1340_.21.0744a25: 往其所如其先念。荷徳謝恩盡虔供養。復欲
T1340_.21.0744a26: 爲彼諸盲啓請。更發希有清淨敬心。復起慇
T1340_.21.0744a27: 懃憐愍深念。白大醫王言。我先蒙恩見惠明
T1340_.21.0744a28: 眼。復令我得諸方便智。今日乃有無量無數
T1340_.21.0744a29: 生盲衆生。乘不住輪受無窮苦。惟願大醫。爲
T1340_.21.0744b01: 除生盲施其眼藥。令彼歡喜與我無異。爾時
T1340_.21.0744b02: 醫王愍諸盲故。即與是人躬至其所。到其所
T1340_.21.0744b03: 已即告之曰。汝等衆盲生便無眼。今者實願
T1340_.21.0744b04: 見物以不。時衆盲人白醫王言。大師。我等昔
T1340_.21.0744b05: 來未曾見物。今日思覩何足復論。醫王復問。
T1340_.21.0744b06: 汝從昔來未見何事。今欲見者復是何等。彼
T1340_.21.0744b07: 復白言。大師。我從昔來於所行處。惟謂是道
T1340_.21.0744b08: 然實不見此路短長及與近遠。乃至不見初
T1340_.21.0744b09: 中後相。醫王復語彼衆盲曰。然此路也非是
T1340_.21.0744b10: 正路。汝等昔來所行非道。衆盲復言。然我於
T1340_.21.0744b11: 中已生路想。醫王復言。汝等不應生是想也。
T1340_.21.0744b12: 即便指彼盲智者曰。汝知是人昔亦同汝。後
T1340_.21.0744b13: 乃知非久已捨棄。復告衆盲。汝等今日若信
T1340_.21.0744b14: 此人昔似汝者我即治汝。我便次第造作治
T1340_.21.0744b15: 事。於是衆盲白醫王言。唯然大師。師自知時
T1340_.21.0744b16: 敢不從命。時彼醫王。還合如是先治眼藥。療
T1340_.21.0744b17: 諸盲人咸皆同得如是淨眼。彼眼開故皆大
T1340_.21.0744b18: 唱言。嗚呼我等今得大樂。而我昔來處大闇
T1340_.21.0744b19: 輪非路狂走。摩那婆。汝等當知是中治眼大
T1340_.21.0744b20: 醫王者。即是如來應供正遍覺也。如彼初盲
T1340_.21.0744b21: 醫先爲治即蒙淨眼者。是彼諸善男子説法
T1340_.21.0744b22: 師也。自餘衆盲得淨眼者。即是受持此經法
T1340_.21.0744b23: 門諸衆生等。摩那婆。以是因縁如來應供正
T1340_.21.0744b24: 遍覺。普爲汝等譬喩開示如是義處。摩那
T1340_.21.0744b25: 婆。汝於是中應學如來應供正遍覺。若人欲
T1340_.21.0744b26: 學如來應供正遍覺者。當如是學。摩那婆。以
T1340_.21.0744b27: 是因縁。如來應供正遍覺。具爲汝等引斯譬
T1340_.21.0744b28: 喩解釋義耳。摩那婆。汝等若學如來世尊。應
T1340_.21.0744b29: 當學是諸法相門。復應先作如是思惟。我今
T1340_.21.0744c01: 云何作諸方便。爲彼黒闇生盲衆生。作大光
T1340_.21.0744c02: 明開其眼目。摩那婆。是爲解釋第一大慈大
T1340_.21.0744c03: 悲行事。汝若見彼幽盲衆生。復應須作若斯
T1340_.21.0744c04: 治法。如是治已彼自見法。不從他行不行何
T1340_.21.0744c05: 處謂風輪也。摩那婆。是爲凡夫諸衆生等未
T1340_.21.0744c06: 得正法無住處者
T1340_.21.0744c07: 大法炬陀羅尼經卷第十八
T1340_.21.0744c08:
T1340_.21.0744c09:
T1340_.21.0744c10:
T1340_.21.0744c11: 大法炬陀羅尼經卷第十九
T1340_.21.0744c12:  隋*天竺三*藏闍那崛*多譯 
T1340_.21.0744c13:   信解品第四十七
T1340_.21.0744c14: 離惡友品第四十八
T1340_.21.0744c15: 辯田讃施品第四十九
T1340_.21.0744c16: 信解品第四十七
T1340_.21.0744c17: 爾時彼諸菩薩白佛言。世尊。若諸菩薩摩訶
T1340_.21.0744c18: 薩將欲爲他解説法時。應先請佛。若他來問
T1340_.21.0744c19: 無邊法門。我當云何爲衆生説。又衆生等若
T1340_.21.0744c20: 問不問。復云何説復當爲他多少説也。我今
T1340_.21.0744c21: 請問。惟願如來爲我解釋。世尊。若復有人昇
T1340_.21.0744c22: 師子座欲説法時。是中應當以何方便決定
T1340_.21.0744c23: 得是如來業藏無量辯才。既未曾入此三言
T1340_.21.0744c24: 教。亦無有人爲其解説。亦不讀誦修習受持。
T1340_.21.0744c25: 云何而得自然現前具足辯説
T1340_.21.0744c26: 爾時放光佛告諸菩薩言。摩那婆。世間無有
T1340_.21.0744c27: 如是方便。惟還於此三教業藏陀羅尼門修
T1340_.21.0744c28: 多羅中讀誦受持乃可得耳。或時有人爲佛
T1340_.21.0744c29: 世尊。加其威力及法力得者。摩那婆。若有如
T1340_.21.0745a01: 是陀羅尼法門者。還由説此修多羅故。而得
T1340_.21.0745a02: 成就非遠離也。若從他聞如聞速解而不忘
T1340_.21.0745a03: 失。所有語言及有餘所説一經於耳。乃至盡
T1340_.21.0745a04: 壽終不忘失。若人由來未曾聞者。彼初聞説
T1340_.21.0745a05: 亦不能知。應爲具釋。摩那婆。若人不持此
T1340_.21.0745a06: 三言教如來業藏如説受持而能具足一切辯
T1340_.21.0745a07: 者。無有是處。摩那婆。若諸衆生具足受持是
T1340_.21.0745a08: 法門者。自然當得無量辯才。汝今應當知是
T1340_.21.0745a09: 徳藏。摩那婆。若復有人親聞佛説若加持力。
T1340_.21.0745a10: 若彼自有信根慧力。躬造法師求問法者。摩
T1340_.21.0745a11: 那婆。當知此等皆是厚集三乘善根。若有隨
T1340_.21.0745a12: 趣一一乘者。彼時法師應爲是等施設佛法。
T1340_.21.0745a13: 何況於彼具三乘者。摩那婆。或時復有百千
T1340_.21.0745a14: 萬億異類衆生。一時雲集是法師所。彼彼各
T1340_.21.0745a15: 問種種法門種種義句種種文字。法師爾時
T1340_.21.0745a16: 於彼無量異衆生所。無疑惑心亦無怖畏。以
T1340_.21.0745a17: 無礙辯隨問酬答。解釋法門無有障礙。復次
T1340_.21.0745a18: 摩那婆。譬如有人從生作賊。有大膽勇及賊
T1340_.21.0745a19: 智方便。雖復處在百千人中都無危懼。何以
T1340_.21.0745a20: 故。以久成就賊智慧故。摩那婆。彼説法師亦
T1340_.21.0745a21: 復如是。當説法時雖復處於無量百千億那
T1340_.21.0745a22: 由他大衆之中。解釋深義隨問能答。無有滯
T1340_.21.0745a23: 礙皆令歡喜。乃至不起一念怖心。何以故。以
T1340_.21.0745a24: 先成就無礙辯故。復次摩那婆。譬如阿那婆
T1340_.21.0745a25: 達多龍王能雨衆流滿四大海。如是摩那婆。
T1340_.21.0745a26: 彼説法師成就三藏充足一切亦復如是。摩
T1340_.21.0745a27: 那婆。又如阿耨達多龍王有大方便能出河
T1340_.21.0745a28: 水。隨順一切衆生意願。如是摩那婆。彼説法
T1340_.21.0745a29: 師以先成就三言教藏。能爲一切方便教示。
T1340_.21.0745b01: 令諸衆生斷除疑心。皆悉通達滿彼願海亦
T1340_.21.0745b02: 復如是
T1340_.21.0745b03: 爾時諸菩薩復白佛言。世尊。此三言教方便
T1340_.21.0745b04: 業藏。爲當惟此陀羅尼門修多羅中具足有
T1340_.21.0745b05: 耶。爲更於餘修多羅諸法門中亦得有乎。我
T1340_.21.0745b06: 等今者諮請世尊。爲欲了知此決定義。世尊。
T1340_.21.0745b07: 我等咸共作是思惟。如來世尊有大方便。今
T1340_.21.0745b08: 日將無更説他義而令我等疑惑不解。何以
T1340_.21.0745b09: 故。如來大智境界深遠。是故我等預生驚怖。
T1340_.21.0745b10: 世尊。譬如有人欲以兩臂浮渡大海登於彼
T1340_.21.0745b11: 岸。當知是人必喪躯命。何以故。世無有人但
T1340_.21.0745b12: 以手力能過大海故。世尊。我等亦爾。如彼愚
T1340_.21.0745b13: 人不能隨順仰信如來。欲以自心測量佛智
T1340_.21.0745b14: 爾時放光如來告諸菩薩言。如是如是。摩那
T1340_.21.0745b15: 婆。但能勤求豈有不獲。汝向所問誠合時宜。
T1340_.21.0745b16: 汝於是中勿念疲怠莫生恐怖。當以無礙智
T1340_.21.0745b17: 慧辯才。分明義理辯正文字。善修三業出離
T1340_.21.0745b18: 世間。淨持禁戒一心思惟。積集眞智勇猛精
T1340_.21.0745b19: 進。不捨重擔莫退本心求一切智。於諸法門
T1340_.21.0745b20: 斷除疑網。具足如是善巧方便。數諮如來亦
T1340_.21.0745b21: 自觀察。當以四種攝受正法。於諸佛所聽受
T1340_.21.0745b22: 未聞。若佛滅後護持正法。於末世中多惡衆
T1340_.21.0745b23: 生誹謗毀辱是經典者。汝等應當如法苦治。
T1340_.21.0745b24: 乃至命終常須求請。不得放捨懈怠懶惰。摩
T1340_.21.0745b25: 那婆。汝等於中學是大事。若如來所或弟子
T1340_.21.0745b26: 所。常當諮請如是正法。既自學已復成就他。
T1340_.21.0745b27: 因是展轉教化無量無邊衆生入此法門
T1340_.21.0745b28: 復次摩那婆。若諸菩薩摩訶薩於求法時。世
T1340_.21.0745b29: 間無有一衆生所而不至者。何以故。欲令法
T1340_.21.0745c01: 界一切衆生一切皆入究竟涅槃。是故菩薩
T1340_.21.0745c02: 於求法時。常作是願。我從今日凡所生處。但
T1340_.21.0745c03: 令我得聞所未聞乃至一偈一句一言。我於
T1340_.21.0745c04: 是中不惜身命頭目支節一切身分皆用奉
T1340_.21.0745c05: 上。何況身外所有財物。輒欲寶愛而不捨者
T1340_.21.0745c06: 復次摩那婆。若諸菩薩摩訶薩爲求法故。但
T1340_.21.0745c07: 有法處即皆造求。或時往詣旃陀羅家。或時
T1340_.21.0745c08: 至彼羅刹住處。乃至鳥獸所居之處。聞已皆
T1340_.21.0745c09: 往請問求法。或時彼等要菩薩言。能住我家
T1340_.21.0745c10: 足滿千歳。然後我當爲汝説法。菩薩聞已。即
T1340_.21.0745c11: 住其所滿足千年。隨彼所須供承給使。要聞
T1340_.21.0745c12: 法已重報而還。復次摩那婆。若諸菩薩摩訶
T1340_.21.0745c13: 薩爲求法故。如是精進尚能奉給諸旃陀羅
T1340_.21.0745c14: 乃至羅刹惡鬼畜生滿足千歳。而況不能於
T1340_.21.0745c15: 住正法善根衆生及以智慧大法師所。聽聞
T1340_.21.0745c16: 正法斷惑決疑
T1340_.21.0745c17: 復次摩那婆。如是菩薩摩訶薩。既聞法已心
T1340_.21.0745c18: 大歡喜。念欲往報説法者恩。當知爾時非以
T1340_.21.0745c19: 貨財可用報答説法者恩。何以故。摩那婆。以
T1340_.21.0745c20: 恩重故。設於諸佛如來正遍覺所。亦無方便
T1340_.21.0745c21: 能報之者。所以者何。爲其重故。云何爲重。
T1340_.21.0745c22: 所謂法施。夫法施者。於諸施中最爲第一最
T1340_.21.0745c23: 勝最妙。最爲無上爲無上上。無數無量無
T1340_.21.0745c24: 有邊際。不可以彼財施爲比。何以故。無取
T1340_.21.0745c25: 著故。摩那婆。夫財施者。即是生死有漏有爲
T1340_.21.0745c26: 執著取相煩惱施也。其法施者。一向出離無
T1340_.21.0745c27: 漏無爲無礙無相智慧施也。又法施者。無人
T1340_.21.0745c28: 能毀亦無能讃。若有訶毀此法施者。當知是
T1340_.21.0745c29: 人即謗三寶。摩那婆。汝於是中應深思念。慇
T1340_.21.0746a01: 懃諮請聞已修學。既自學已爲人普説。以具
T1340_.21.0746a02: 宣故法得久住。亦令世間善法増長
T1340_.21.0746a03: 復次摩那婆。譬如商家以少貨財販賣求利。
T1340_.21.0746a04: 是人資産歳月漸増。庫藏充實拯濟多人。若
T1340_.21.0746a05: 不商販財則不増。後値飢荒喪失家累。摩那
T1340_.21.0746a06: 婆。彼説法師亦復如是。應常宣説不得休懈。
T1340_.21.0746a07: 何以故。若常宣説法住増長利益人天。成熟
T1340_.21.0746a08: 善根滅除衆惡。若不宣弘法則衰殄。熾盛惡
T1340_.21.0746a09: 道損減人天故。復次摩那婆。譬如商導多將
T1340_.21.0746a10: 徒侶莊嚴器仗。持諸貨財經渉險難。適於中
T1340_.21.0746a11: 路更遇餘商。時彼導師分明約束強弱相保
T1340_.21.0746a12: 首尾相衞部分如法。於險難中雖逢寇賊。不
T1340_.21.0746a13: 貲財安隱得過。摩那婆。彼説法師亦復如
T1340_.21.0746a14: 是。雖處無量百千大衆具宣如是正法門時。
T1340_.21.0746a15: 彼大衆中多有如來世尊弟子。聰明利智善
T1340_.21.0746a16: 解其義讀誦受持。誦持力故無有障礙。假
T1340_.21.0746a17: 外道世智辯聰。百千邪論種種呪術。種種辭
T1340_.21.0746a18: 辯種種問難。無所申展自然喪滅。云何而能
T1340_.21.0746a19: 作諸妨礙。摩那婆。汝應當知。彼百千數大衆
T1340_.21.0746a20: 之中。雖有邪見世智辯人。然彼一切諸比丘
T1340_.21.0746a21: 等。勿受其言莫行其事。不得供養不應親近。
T1340_.21.0746a22: 何以故。以彼無有増長成就利益諸事惟有
T1340_.21.0746a23: 損減破壞善
T1340_.21.0746a24: 大法炬陀羅尼經離惡友品第四十八
T1340_.21.0746a25: 復次摩那婆。如有人家施設種種上妙美膳
T1340_.21.0746a26: 人間所無等輪王食。如是妙食味中最上。然
T1340_.21.0746a27: 雜微毒如芥子許。摩那婆。於意云何。有人飢
T1340_.21.0746a28: 虚思求麁食。忽逢毒膳爲取食不。諸菩薩言。
T1340_.21.0746a29: 不也世尊。佛言。摩那婆。如是如是。如汝所
T1340_.21.0746b01: 説。若人讃説世智辯聰所爲事業。乃至讀誦
T1340_.21.0746b02: 一偈一句。斯人不可在僧衆中。何以故。以彼
T1340_.21.0746b03: 即非諸佛弟子故
T1340_.21.0746b04: 復次摩那婆。譬如有人得惡癩病。是人不得
T1340_.21.0746b05: 入淨衆中。謂刹利衆婆羅門衆長者居士一
T1340_.21.0746b06: 切衆中。乃至不應暫時立住。況聽久坐清淨
T1340_.21.0746b07: 衆處。摩那婆。世辯邪人亦復如是。尚不應令
T1340_.21.0746b08: 清淨衆前須臾立住。況得久坐同其事業
T1340_.21.0746b09: 復次摩那婆。譬如野干鄙賤腥臊身形疥痩
T1340_.21.0746b10: 時食糞穢。豈容得在師子衆中。摩那婆。世辯
T1340_.21.0746b11: 邪人亦復如是。是人惡極無有善根。終無得
T1340_.21.0746b12: 在諸佛刹中。假令先有亦應驅擯。何以故。不
T1340_.21.0746b13: 令衆生學習惡見長夜増長無量惡業墮諸惡
T1340_.21.0746b14: 趣受大苦故
T1340_.21.0746b15: 復次摩那婆。寧與怨家旃陀羅等屠膾之人
T1340_.21.0746b16: 共爲親友。終不與是邪辯惡見暫時同住。摩
T1340_.21.0746b17: 那婆。寧以利刀劈破舌根。不與惡見論説佛
T1340_.21.0746b18: 法。摩那婆。寧忍飢苦千歳不食。莫因惡見受
T1340_.21.0746b19: 他信施。摩那婆。寧竪鐵鏘以爲鋪榻臥經千
T1340_.21.0746b20: 歳。不與邪辯惡見謗毀之人暫同坐臥。摩那
T1340_.21.0746b21: 婆。寧以灰火覆地足蹈千年。不與邪辯惡見
T1340_.21.0746b22: 之人受經行處。何以故。摩那婆。千歳蹈火苦
T1340_.21.0746b23: 止少時。若學惡見永墜惡道。何以故。摩那婆。
T1340_.21.0746b24: 凡夫愚癡心力尠少親近邪黨積習其惡。同
T1340_.21.0746b25: 惡相扶破毀佛法。既自作已。復令無量無邊
T1340_.21.0746b26: 衆生學習邪見
T1340_.21.0746b27: 復次摩那婆。於意云何。若人毀佛及謗法僧。
T1340_.21.0746b28: 彼人長夜得安樂不。諸菩薩言。不也世尊。佛
T1340_.21.0746b29: 言。摩那婆。以是因縁。如來應供正遍覺慇懃
T1340_.21.0746c01: 顯揚如是法義。摩那婆。如來世尊有大慈悲。
T1340_.21.0746c02: 於一衆生未曾捨離。永斷惡心無有嫉妬。遠
T1340_.21.0746c03: 離妄語亦無錯言。摩那婆。如來應供正遍覺。
T1340_.21.0746c04: 是眞語者。是實語者。凡是衆生欲受何法。皆
T1340_.21.0746c05: 即爲其方便演説。令彼無量無邊衆生隨類
T1340_.21.0746c06: 得解。得智解故速入涅槃。摩那婆。汝等若見
T1340_.21.0746c07: 邪辯宣説。愼莫聽聞亦勿禮拜。不須隨喜。應
T1340_.21.0746c08: 如是知。摩那婆。汝等當知設對百千諸佛經
T1340_.21.0746c09: 典。不讀不誦不受不持。數百千歳默然而住。
T1340_.21.0746c10: 不與邪辯共住談論。讀誦所作或暫聽聞。摩
T1340_.21.0746c11: 那婆。汝等從今於一切處。愼莫與彼非法衆
T1340_.21.0746c12: 生共爲朋友。勿與同居亦莫親近。何以故。若
T1340_.21.0746c13: 有親近非法惡人從其事業。是人長夜不得
T1340_.21.0746c14: 安隱。所以者何。是人知已還以惡法轉教他
T1340_.21.0746c15: 人。去來現在常行邪法。以行邪故輪迴衆苦。
T1340_.21.0746c16: 摩那婆。汝等當知未曾見聞行世間法能知
T1340_.21.0746c17: 出世勝上人法。豈況行邪而得證者
T1340_.21.0746c18: 復次摩那婆。彼惡衆生無能爲物作淨福田
T1340_.21.0746c19: 獲果報者。如來世尊亦不開許。彼惡邪人受
T1340_.21.0746c20: 他供養。復不聽彼諸餘衆生奉給惡人衣食
T1340_.21.0746c21: 衆具。何以故。以彼癡人不如法行終不住是
T1340_.21.0746c22: 如法中故。不求解脱終不住是解脱中故。彼
T1340_.21.0746c23: 等愚盲不行我法住邪法中。應如是知。摩那
T1340_.21.0746c24: 婆。諸佛世尊常作是説。若諸衆生未入正法。
T1340_.21.0746c25: 亦未入於聲聞法中。若供養者果報減少
T1340_.21.0746c26: *大法炬陀羅尼經辯田讃施品第四十九
T1340_.21.0746c27: 爾時彼佛告諸菩薩言。摩那婆。若人供養或
T1340_.21.0746c28: 須陀洹。乃至養飼畜生餓狗。隨其品類悉有
T1340_.21.0746c29: 功徳。是故應當一切處施。隨施主心得報差
T1340_.21.0747a01: 別。摩那婆。施持戒人得果報異。施破戒人得
T1340_.21.0747a02: 報亦異。施者受者其事皆異。乃至餓狗得報
T1340_.21.0747a03: 亦異。摩那婆。是故一切皆應勤求住清淨戒
T1340_.21.0747a04: 忍辱精進禪定智慧。乃至所有力無畏等。一
T1340_.21.0747a05: 切功徳咸應求之
T1340_.21.0747a06: 復次摩那婆。以是因縁。如來世尊爲諸菩薩
T1340_.21.0747a07: 摩訶薩等受衣食故。開許四事。何等爲四。所
T1340_.21.0747a08: 謂若諸菩薩摩訶薩不自爲己受畜財物乃至
T1340_.21.0747a09: 飮食及諸湯藥。凡是所須如法乞索。若得供
T1340_.21.0747a10: 養如來聽受。是爲菩薩摩訶薩開許初事。若
T1340_.21.0747a11: 諸菩薩摩訶薩常行教化一切衆生。遠離惡
T1340_.21.0747a12: 法成熟善根。若有所須如法求乞。得供養時
T1340_.21.0747a13: 如來聽受。是爲菩薩摩訶薩開第二事。若諸
T1340_.21.0747a14: 菩薩摩訶薩於一切時。常爲供養諸佛如來
T1340_.21.0747a15: 及如來塔若有所須如法求乞。得供養時如
T1340_.21.0747a16: 來聽受。是爲菩薩摩訶薩開第三事。若諸菩
T1340_.21.0747a17: 薩摩訶薩常樂讀誦讃説經典開示衆生。若
T1340_.21.0747a18: 有所須如法求乞。得他供養如來聽受。是爲
T1340_.21.0747a19: 菩薩摩訶薩開第四事。摩那婆。若有菩薩摩
T1340_.21.0747a20: 訶薩能住如是四種法中。當知彼行長夜増
T1340_.21.0747a21: 長無有損減。亦爲無量無邊衆生説菩提法
T1340_.21.0747a22: 生長善根。而彼菩薩如是行已。堪受誰供。所
T1340_.21.0747a23: 謂堪受長者居士若婆羅門若諸國王乃至轉
T1340_.21.0747a24: 輪聖王勝供養故。受何等供。所謂房舍臥具
T1340_.21.0747a25: 衣服飮食療病湯藥。乃至種種財寶衆具充
T1340_.21.0747a26: 給所須。如是菩薩住是威儀受供養時功徳
T1340_.21.0747a27: 無減
T1340_.21.0747a28: 復次摩那婆。若諸菩薩摩訶薩等隨順成就
T1340_.21.0747a29: 四種行已。以此善根獲四果報。何等爲四。一
T1340_.21.0747b01: 者若彼菩薩念欲居於轉輪王位行十善法教
T1340_.21.0747b02: 化衆生。隨意即作轉輪聖王無量千世。二者
T1340_.21.0747b03: 若彼菩薩意欲念作忉利天王説法教化三十
T1340_.21.0747b04: 三天。隨意即得無量千世。三者若彼菩薩意
T1340_.21.0747b05: 欲捨家出家修道證沙門果。隨意即得沙門
T1340_.21.0747b06: 果證。四者若彼菩薩欲得當證阿耨多羅三
T1340_.21.0747b07: 藐三菩提。藉此善根斷除顛倒。次第住於諸
T1340_.21.0747b08: 善根中。必當得成阿耨多羅三藐三菩提。摩
T1340_.21.0747b09: 那婆。此四種法。爲諸菩薩摩訶薩最上修行。
T1340_.21.0747b10: 能住此法堪受供養及能施者是二皆名著大
T1340_.21.0747b11: 鎧甲。應如是知。何以故。摩那婆。是中不可以
T1340_.21.0747b12: 懈怠之人。少精進者失正念者。無威儀者樂
T1340_.21.0747b13: 睡眠者。長夜不捨懈怠嬾惰。遠離勇猛恥不
T1340_.21.0747b14: 問他者。受此供養。如是之人。乃至不堪受
T1340_.21.0747b15: 六年棄置糞中一腐木片。何以故。摩那婆。若
T1340_.21.0747b16: 諸衆生不住正法。於三界中不消一物。以是
T1340_.21.0747b17: 因縁。如來世尊不爲如是愚癡邪見諸衆生
T1340_.21.0747b18: 等不住威儀不依佛戒宣揚弘説如是法事
T1340_.21.0747b19: 復次摩那婆。一切菩薩初求法行。有四種事
T1340_.21.0747b20: 退欲法心。何等爲四。摩那婆。若有菩薩爲衆
T1340_.21.0747b21: 經紀。或時往詣聚落城邑。若至王都入王宮
T1340_.21.0747b22: 殿。爲物去來營理衆務。然彼衆中無一比丘
T1340_.21.0747b23: 淨持禁戒。亦無一人勇猛精勤。多是愚癡不
T1340_.21.0747b24: 知經典。時彼菩薩見諸徒衆多行非法。便即
T1340_.21.0747b25: 退捨求法意行。我今云何與是等人同止共
T1340_.21.0747b26: 居學習是法。摩那婆。汝等當觀惡世比丘假
T1340_.21.0747b27: 得僧名令他營護。知事人等無有尊敬欽仰
T1340_.21.0747b28: 之心。以是因縁。令彼菩薩見如是等無行衆
T1340_.21.0747b29: 生速捨善欲。摩那婆。是爲初行菩薩摩訶薩
T1340_.21.0747c01: 退求法心第一事也
T1340_.21.0747c02: 復次摩那婆。若有菩薩欲學菩薩諸功徳行
T1340_.21.0747c03: 故往他所聽受正法。至他所已先即請問諸
T1340_.21.0747c04: 菩薩行。精進勇猛依所聞行。觀彼衆中無一
T1340_.21.0747c05: 比丘能説如是所諮問法。而彼菩薩於法有
T1340_.21.0747c06: 疑無人能決。即起誹謗退捨本心。摩那婆。是
T1340_.21.0747c07: 爲初行菩薩摩訶薩退求法心第二事也
T1340_.21.0747c08: 復次摩那婆。若諸菩薩念捨世間有爲之事。
T1340_.21.0747c09: 所謂若衣若食乃至湯藥種種衆具。欲學如
T1340_.21.0747c10: 是菩薩所行。如是菩薩至僧衆中。見諸比丘
T1340_.21.0747c11: 坐高大床貪嗜飮食悉多受畜不淨財物常樂
T1340_.21.0747c12: 睡眠喜論世事無厭離想不善思惟順生死流
T1340_.21.0747c13: 増長魔業。時彼菩薩見是事已退捨本心。摩
T1340_.21.0747c14: 那婆。是爲初行菩薩摩訶薩退求法心第三
T1340_.21.0747c15: 事也
T1340_.21.0747c16: 復次摩那婆。若諸菩薩欲行最上樂。欲阿蘭
T1340_.21.0747c17: 若法。欲行空三昧行。彼自未有如是解慧。云
T1340_.21.0747c18: 何當行阿蘭若法。復云何念空三昧門。而彼
T1340_.21.0747c19: 菩薩作是思惟。我於今日應速往詣若出家
T1340_.21.0747c20: 人若在家人所。諮求請問如是行法。或時有
T1340_.21.0747c21: 人能解此事爲我説者則得依行。如是思已
T1340_.21.0747c22: 即便往詣出家在家一切人所。諮問所疑無
T1340_.21.0747c23: 能決者。更復思念。我於今者應當往詣比丘
T1340_.21.0747c24: 衆中請問此義。如是思已。至大衆中見諸比
T1340_.21.0747c25: 丘請問此義。然彼大衆無有一人能教示者。
T1340_.21.0747c26: 亦無一人生隨喜者。菩薩見已壞其本心。然
T1340_.21.0747c27: 彼無行諸比丘等。方爲菩薩説如是事。汝
T1340_.21.0747c28: 等從今常應受是高好床敷種種衣服種種美
T1340_.21.0747c29: 食。言佛不許者爲待他請故。摩那婆。而彼諸
T1340_.21.0748a01: 人雖教菩薩如是等事。然復不知受法云何。
T1340_.21.0748a02: 受他衣食得不損己。受此物已得清淨不。彼
T1340_.21.0748a03: 皆不知如斯之事。摩那婆。彼諸癡人具足非
T1340_.21.0748a04: 法。破沙門行。懈怠嬾惰不淨臭處。沙門枯
T1340_.21.0748a05: 草遠離戒肥。常懷貪欲瞋恚愚癡寧知如是
T1340_.21.0748a06: 空無相願。既無慧解云何能行。既無解行云
T1340_.21.0748a07: 何能説。假雖有説云何斷疑。時彼菩薩見是
T1340_.21.0748a08: 事已起毀謗心。即便退轉善欲法心。摩那婆。
T1340_.21.0748a09: 是爲菩薩摩訶薩退求法心第四事也
T1340_.21.0748a10: 復次摩那婆。今此衆中得無如是諸惡人不。
T1340_.21.0748a11: 諸菩薩言。不也世尊。佛告諸菩薩言。摩那婆。
T1340_.21.0748a12: 如是衆生計不合受七日臭穢投棄惡食。何
T1340_.21.0748a13: 況更受淨妙食也。是人本無出家受具比丘
T1340_.21.0748a14: 體相。何縁得彼比丘僧名
T1340_.21.0748a15: 復次摩那婆。此天妙食本不爲彼行非法人
T1340_.21.0748a16: 破淨戒人墮諸見人不如法等而施設也。摩
T1340_.21.0748a17: 那婆。汝當正念。汝今住此須彌山頂。食是忉
T1340_.21.0748a18: 利天王妙食。此食最勝上妙第一。假使人中
T1340_.21.0748a19: 轉輪聖王尚不應得。況復如是假披袈裟臭
T1340_.21.0748a20: 穢不淨行非法者。而堪受此天須陀食。摩那
T1340_.21.0748a21: 婆。以是因縁。如來應供正遍覺先語汝等。如
T1340_.21.0748a22: 是妙食食斯食已當令施主獲大果報。摩那
T1340_.21.0748a23: 婆。我已處處開顯宣説破戒之人。尚不得受
T1340_.21.0748a24: 正信檀越如手許物。況能消此天妙食也。所
T1340_.21.0748a25: 以者何。食此食者無有衆惡。所謂無有大小
T1340_.21.0748a26: 便利宿食不消噦噎上氣。乃至無有悶亂衆
T1340_.21.0748a27: 病。摩那婆。假令受彼七日棄捨臭爛諸食猶
T1340_.21.0748a28: 須清淨善行之人能令施主得大果報。況受
T1340_.21.0748a29: 如是天須陀食。如此食者世間所無。是故不
T1340_.21.0748b01: 可以彼人中麁澁觸等相比類也。摩那婆。若
T1340_.21.0748b02: 彼破戒不正念人食此食者。斯人必獲大不
T1340_.21.0748b03: 善果
T1340_.21.0748b04: 阿難。時諸菩薩摩訶薩衆聞是事已。即白放
T1340_.21.0748b05: 光如來應供正遍覺言 善哉世尊。今此衆中
T1340_.21.0748b06: 諸比丘僧。無有塵垢沙礫瓦石秕稗乾枯枝
T1340_.21.0748b07: 葉摧折。乃至缺減煩惱衆病不假諸藥。此比
T1340_.21.0748b08: 丘衆惟有牢固清淨持戒。善入禪定離諸怖
T1340_.21.0748b09: 畏。世尊。今此衆中有須陀洹。有斯陀含。有阿
T1340_.21.0748b10: 那含。有阿羅漢。有辟支佛。有發摩訶衍心。有
T1340_.21.0748b11: 諸菩薩摩訶薩。亦有人中師子具足神通得
T1340_.21.0748b12: 度彼岸。此處復有常行空三昧者。無相三昧
T1340_.21.0748b13: 者。無願三昧者。復有常行最勝上上檀波羅
T1340_.21.0748b14: 蜜。最勝尸波羅蜜。最勝羼提波羅蜜。最勝毘
T1340_.21.0748b15: 梨耶波羅蜜。最勝禪波羅蜜。最勝般若波羅
T1340_.21.0748b16: 蜜。乃至常行力無畏等。世尊。如是清淨諸比
T1340_.21.0748b17: 丘衆。受天帝釋如是妙食。我知此衆於一切
T1340_.21.0748b18: 處受諸供養無所不消。何以故。一切世間若
T1340_.21.0748b19: 食異食即生病苦。此等食之尚能無病。況是
T1340_.21.0748b20: 微妙清淨食中。乃至無有大小便利。食此食
T1340_.21.0748b21: 者云何當有更生病苦。若生病者無有是處
T1340_.21.0748b22: 阿難。爾時放光如來應供正遍覺告諸菩薩
T1340_.21.0748b23: 言。善哉善哉。摩那婆。汝等今日乃能令是帝
T1340_.21.0748b24: 釋天王心生歡喜。摩那婆。今此衆中應有衆
T1340_.21.0748b25: 生生是疑心。以佛威力令此大衆昇須彌頂。
T1340_.21.0748b26: 以是因縁今者如來應供正遍覺。爲此忉利
T1340_.21.0748b27: 諸天大衆。決除疑網故。作如是演説正法。以
T1340_.21.0748b28: 諸譬喩皆令覺知
T1340_.21.0748b29: 阿難。放光如來如是説時。彼天帝釋即白佛
T1340_.21.0748c01: 言。世尊。若人布施諸佛弟子。若復漏盡諸阿
T1340_.21.0748c02: 羅漢。若諸辟支佛。若諸菩薩摩訶薩衆。若諸
T1340_.21.0748c03: 佛如來應供正遍覺。如是布施能無差別耶。
T1340_.21.0748c04: 世尊。今者説一法相。顯示一切一解脱義。是
T1340_.21.0748c05: 中布施云何有異。如是之義惟願具解。令此
T1340_.21.0748c06: 衆生得無疑念。佛言。憍尸迦。汝今於此諸佛
T1340_.21.0748c07: 世尊説法之處莫生疑惑。憍尸迦。然我爲汝
T1340_.21.0748c08: 種種譬喩顯示此義。令諸智人決定得解。憍
T1340_.21.0748c09: 尸迦。若人欲行布施之時。應作是念。今我修
T1340_.21.0748c10: 行如是施故。當得無量功徳智聚。亦令受者
T1340_.21.0748c11: 當得無量功徳智聚。憍尸迦。汝今當知。如來
T1340_.21.0748c12: 曾説一布施已迴向無量。如是願者乃至布
T1340_.21.0748c13: 施畜生餓狗。尚皆獲得無量果報。何況布施
T1340_.21.0748c14: 是須陀洹。是斯陀含是阿那含。是阿羅漢。是
T1340_.21.0748c15: 辟支佛。是諸菩薩摩訶薩等。況復如來應供
T1340_.21.0748c16: 正遍覺。憍尸迦。以是因縁莫生疑惑。雖以少
T1340_.21.0748c17: 物布施如來獲無量福。以迴向無量故。如是
T1340_.21.0748c18: 布施諸佛弟子。亦應還得無量福聚。汝莫爲
T1340_.21.0748c19: 疑。憍尸迦。諸佛世尊弟子衆等。譬如大海難
T1340_.21.0748c20: 可測量。汝等今者。勿復如是問於如來。諸布
T1340_.21.0748c21: 施者得無量報。若諸聲聞。若諸辟支佛。若諸
T1340_.21.0748c22: 菩薩摩訶薩。若諸佛世尊也。憍尸迦。我於是
T1340_.21.0748c23: 中令汝斷疑。諦聽諦受善思念之。吾爲汝説。
T1340_.21.0748c24: 時天帝釋即白佛言。善哉世尊。願爲解釋。時
T1340_.21.0748c25: 天帝釋一心聽受。彼時所有忉利諸天在斯
T1340_.21.0748c26: 會者。聞佛説已皆從座起合十指掌。在彼佛
T1340_.21.0748c27: 前恭敬而住
T1340_.21.0748c28: 爾時放光如來應供正遍覺告天帝釋言。憍
T1340_.21.0748c29: 尸迦。汝今觀此三十三天。往昔造業受報處
T1340_.21.0749a01: 所。及彼所作善根因縁。皆悉知不。憍尸迦。今
T1340_.21.0749a02: 此三十三天子中。頗有自知所作善不。天帝
T1340_.21.0749a03: 釋白佛言。世尊。我今悉知此諸天等過去所
T1340_.21.0749a04: 造善業因縁。諸天子不能自知往昔所作。佛
T1340_.21.0749a05: 言。憍尸迦。汝今應觀此天衆中何者天子善
T1340_.21.0749a06: 根最少。時天帝釋蒙佛教已一心觀察。諸天
T1340_.21.0749a07: 衆中見一天子善根最少。而彼天子過去之
T1340_.21.0749a08: 世。生在人中。時佛如來有一弟子。是行須陀
T1340_.21.0749a09: 洹者。次第乞食遂入其家。適遇彼人端坐而
T1340_.21.0749a10: 食。彼人見已即從座起。指座授與行須陀洹
T1340_.21.0749a11: 人。洗手取食施以一揣。時乞比丘即從彼人
T1340_.21.0749a12: 受食。食已住經一日。然是天子往昔惟有如
T1340_.21.0749a13: 是善根。從坐恭起奉施一揣。以此善根壽終
T1340_.21.0749a14: 之後生此天中受今果報爾時天帝釋見彼天
T1340_.21.0749a15: 子如是善根已。即告彼天子言。善男子。汝今
T1340_.21.0749a16: 可來在世尊前。自陳往昔所修善業。時彼天
T1340_.21.0749a17: 子聞帝釋命。即從衆起。便往帝釋天王足下。
T1340_.21.0749a18: 阿難。時天帝釋復告彼天子言。善男子。汝於
T1340_.21.0749a19: 今者在如來前。自説往昔所作業縁。令餘天
T1340_.21.0749a20: 子心生歡喜。於如來所起尊重意生愛敬心。
T1340_.21.0749a21: 阿難。時彼天子承帝釋教。即於佛前爲諸天
T1340_.21.0749a22: 子。自論往昔所造善根。而諸天等聞彼天子
T1340_.21.0749a23: 自説往昔所作善根。各各相語生大歡喜
T1340_.21.0749a24: 阿難。爾時放光如來應供正遍覺告天帝釋
T1340_.21.0749a25: 言。憍尸迦。於意云何。今此天子所有宮殿諸
T1340_.21.0749a26: 莊嚴具。及以食飮諸餘衣服。凡所受用於諸
T1340_.21.0749a27: 分中。乃至取一革屣微末之物。假設大集此
T1340_.21.0749a28: 閻浮提一切衆生共聚一處。能得稱量最下
T1340_.21.0749a29: 革屣價數多少知貴賤不。不也世尊。佛言。憍
T1340_.21.0749b01: 尸迦。且置閻浮提所有衆生。假使復以四天
T1340_.21.0749b02: 下衆生。皆有智慧具大巧便。亦不能知最下
T1340_.21.0749b03: 革屣價直多少。何況能知自餘諸物。何以故。
T1340_.21.0749b04: 若使閻浮檀金如芥子許有價量者。彼閻浮
T1340_.21.0749b05: 提一切人衆及諸財寶。二足四足乃至多足。
T1340_.21.0749b06: 所有價直不及少分。我且方便説斯價直實
T1340_.21.0749b07: 無價也。憍尸迦。汝今但觀一食布施。如是衆
T1340_.21.0749b08: 生尚得如是無量果報。況多施也。憍尸迦。汝
T1340_.21.0749b09: 當知彼如是布施。還得如是無量果報。帝釋
T1340_.21.0749b10: 復言。我知世尊。此諸天子所有一切果報莊
T1340_.21.0749b11: 嚴。假使於此三千世界滿中諸人亦不能知。
T1340_.21.0749b12: 況四天下
T1340_.21.0749b13: 爾時放光如來應供正遍覺告天帝釋言。憍
T1340_.21.0749b14: 尸迦。於意云何。如此三十三天所有衆具。取
T1340_.21.0749b15: 夜摩天中最小天子。所有一切果報衆具。此
T1340_.21.0749b16: 彼昇降事復云何。帝釋復言。世尊。若此三千
T1340_.21.0749b17: 大千世界一切人中身莊嚴具。及四天王身
T1340_.21.0749b18: 諸莊嚴具。乃至今此三十三天身莊嚴具。悉
T1340_.21.0749b19: 聚如是身莊嚴具。與須夜摩最下天子。而彼
T1340_.21.0749b20: 天子於前衆具本無欲心。豈云取受。又復世
T1340_.21.0749b21: 尊。譬如轉輪聖王周行四海。忽然有人奉上
T1340_.21.0749b22: 麁飯。王本不受何論噉食。世尊。彼須夜摩最
T1340_.21.0749b23: 下天子亦復如是望此忉利乃至人中一切果
T1340_.21.0749b24: 報諸莊嚴具本無欲心。何況貪取而復受用。
T1340_.21.0749b25: 何以故。由彼自有勝妙五欲果報精微。此非
T1340_.21.0749b26: 情願故。佛復告天帝釋言。憍尸迦。於意云何。
T1340_.21.0749b27: 如兜率天所居宮殿莊嚴衆具。以夜摩天三
T1340_.21.0749b28: 十三天四天王天。自餘一切諸天及人。所居
T1340_.21.0749b29: 宮殿受用衆具。復得同彼兜率天不。天帝釋
T1340_.21.0749c01: 言。不也世尊。佛言。憍尸迦。如是次第上上轉
T1340_.21.0749c02: 勝。梵居諸天過六欲天。乃至摩醯首羅勝餘
T1340_.21.0749c03: 衆天。憍尸迦。以是因縁布施果報差別無量。
T1340_.21.0749c04: 我今爲汝異解説已
T1340_.21.0749c05: 大法炬陀羅尼經卷第十九
T1340_.21.0749c06:
T1340_.21.0749c07:
T1340_.21.0749c08:
T1340_.21.0749c09: 大法炬陀羅尼經卷第二十
T1340_.21.0749c10:  隋天竺三*藏闍那崛*多譯 
T1340_.21.0749c11:   付菩薩品第五十
T1340_.21.0749c12: 付天帝釋品第五十一
T1340_.21.0749c13: 法師護品第五十二
T1340_.21.0749c14: 付菩薩品第五十
T1340_.21.0749c15: 阿難。爾時放光如來復告天帝釋言。憍尸迦。
T1340_.21.0749c16: 其有異施得無量報。如菩薩乘無量無邊。此
T1340_.21.0749c17: 乃諸佛如來莊嚴之事。所謂於如來前聽聞
T1340_.21.0749c18: 正法。得如是等無量善根。説此經時一切衆
T1340_.21.0749c19: 生所有疑心悉皆永斷。憍尸迦。以是因縁諸
T1340_.21.0749c20: 佛世尊出現於世。斯諸菩薩摩訶薩等。應當
T1340_.21.0749c21: 學習諸佛所行。從佛聞已如説修行。憍尸迦。
T1340_.21.0749c22: 汝於如是可證知處勿復生疑。當勤精進一
T1340_.21.0749c23: 心勇猛無有休懈。憍尸迦。汝等不可令一衆
T1340_.21.0749c24: 生於虚空中而生嫉妬。汝等亦應自捨嫉妬。
T1340_.21.0749c25: 此虚空者名爲共法。非一衆生及以一法而
T1340_.21.0749c26: 能獨有。一切諸法猶如虚空。衆物莊嚴應如
T1340_.21.0749c27: 是持。有智慧人於是法中自當永斷一切疑
T1340_.21.0749c28: 惑。憍尸迦。終無有人知虚空已復迷虚空。憍
T1340_.21.0749c29: 尸迦。如是法門最爲第一最上最勝最妙最
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [Prev] 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]