大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

大法炬陀羅尼經 (No. 1340_ 闍那崛多譯 ) in Vol. 00

[First] [Prev] 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

T1340_.21.0670a01: 大法炬陀羅尼經卷第二
T1340_.21.0670a02:
T1340_.21.0670a03:
T1340_.21.0670a04:
T1340_.21.0670a05: 大法炬陀羅尼經卷第三
T1340_.21.0670a06:  隋*天竺三藏法師闍那崛多等譯 
T1340_.21.0670a07:   菩薩行品之餘
T1340_.21.0670a08: 相好品第七
T1340_.21.0670a09: 菩薩行品之
T1340_.21.0670a10: 復次摩那婆。我先已説教諸菩薩方便修行
T1340_.21.0670a11: 諸波羅蜜攝衆生法。凡教授菩薩令不退轉。
T1340_.21.0670a12: 有二種波羅蜜。何等爲二。所謂精進波羅蜜。
T1340_.21.0670a13: 般若波羅蜜。諸佛世尊。復爲世間説餘四波
T1340_.21.0670a14: 羅蜜。更爲諸餘衆生説助菩提法。方便成熟
T1340_.21.0670a15: 故。摩那婆汝等當知。彼四波羅蜜中。檀波羅
T1340_.21.0670a16: 蜜。尸波羅蜜。此二波羅蜜。與彼聲聞辟支佛
T1340_.21.0670a17: 乃至外道五通神仙共同行故。摩那婆。若羼
T1340_.21.0670a18: 提波羅蜜者。此唯阿羅漢成就捨事故。其禪
T1340_.21.0670a19: 波羅蜜者。此中總説。能生六波羅蜜故。摩那
T1340_.21.0670a20: 婆。此諸波羅蜜。如來如是差別説之。汝等當
T1340_.21.0670a21: 知。一切諸法虚空所生相同虚空。摩那婆若
T1340_.21.0670a22: 此前上二波羅蜜地。彼聲聞辟支佛二乘聖
T1340_.21.0670a23: 人尚不能成就。何況外道神仙諸餘凡夫也。
T1340_.21.0670a24: 摩那婆。若菩薩欲成就此二波羅蜜者。應當
T1340_.21.0670a25: 一心念勤精進。摩那婆。若人欲思如來譬喩
T1340_.21.0670a26: 巧説辯才。應先學觀此陀羅尼門。無畏復問。
T1340_.21.0670a27: 我等云何當能成就此陀羅尼觀耶。佛言。摩
T1340_.21.0670a28: 那婆。我今爲汝更以譬喩顯示此義令易解
T1340_.21.0670a29: 知。摩那婆。譬如漁人生子。以貪利故早教其
T1340_.21.0670b01: 子水底潜行。於嬰孩時即取器水。日三沈之
T1340_.21.0670b02: 不令致困。如是漸沒從旦至暮。能訖一日在
T1340_.21.0670b03: 於水下。或經二日若三日。若十二十。若一
T1340_.21.0670b04: 月乃至一年。住於水中而能不死。然彼小兒
T1340_.21.0670b05: 漸漸長大即入大河。觀是河中所有水族衆
T1340_.21.0670b06: 生品類。了了分明。是兒後時身雄氣爽。
T1340_.21.0670b07: 觀明利遂能入海。大海之中多諸異類。奇蟲
T1340_.21.0670b08: 怪獸巨魚妬龍。毒物雖多終莫能害。又見衆
T1340_.21.0670b09: 寶清澈分明。非餘凡人所能瞻覩。是人於是
T1340_.21.0670b10: 在大海中。具取珍寶造作衆事。凡有所欲隨
T1340_.21.0670b11: 意即成。如是摩那婆。菩薩摩訶薩。若能入是
T1340_.21.0670b12: 陀羅尼甚深法門。則能成辦一切佛法。亦復
T1340_.21.0670b13: 如是。摩那婆。言大海者即陀羅尼門。若初入
T1340_.21.0670b14: 此陀羅尼門。應當修學速令成就。如漁人子
T1340_.21.0670b15: 漸漸長大習業成就。摩那婆。若是菩薩能入
T1340_.21.0670b16: 陀羅尼佛法海中。自在成辦一切佛事。如漁
T1340_.21.0670b17: 師子處大海中建種種事。摩那婆。汝應當知
T1340_.21.0670b18: 諸佛菩提。不可以少行少縁而能成就。要須
T1340_.21.0670b19: 入此陀羅尼法門。於此陀羅尼一句義中。有
T1340_.21.0670b20: 種種音聲種種語言種種辯才種種方便。無
T1340_.21.0670b21: 方便處悉皆能知。有諸衆生心行差別。亦皆
T1340_.21.0670b22: 能知。又復衆生或現不現。或可見或不可見。
T1340_.21.0670b23: 皆從陀羅尼句方便力中。明了證知。或天龍
T1340_.21.0670b24: 夜叉乾闥婆阿修羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽
T1340_.21.0670b25: 人及非人。乃至禽獸四生種類。或音聲或語
T1340_.21.0670b26: 言。或心慮事。或作業事。或誓願事。或無願
T1340_.21.0670b27: 事。或多事或少事。或惡事非惡事。或怖畏事。
T1340_.21.0670b28: 或無怖畏。如是等事皆悉了知。於此作處一
T1340_.21.0670b29: 切悉知。乃至授記事。或身業或口業。或衆生
T1340_.21.0670c01: 業。或爲自身或欲教他。悉皆能知。若菩薩在
T1340_.21.0670c02: 阿蘭拏學方便行。即得成就所作善根所爲
T1340_.21.0670c03: 事業。乃至欲成不退轉事。亦悉能知。云何得
T1340_.21.0670c04: 辟支佛果。亦悉了知。云何得聲聞果地亦悉
T1340_.21.0670c05: 能知。或在家諸人種種事業語言。或盜他財
T1340_.21.0670c06: 惱他求財。若麁若細亦皆能知。或地獄餓鬼
T1340_.21.0670c07: 畜生。心意倒錯。行惡不信故生畜生等中。亦
T1340_.21.0670c08: 悉能知。或以業行墮餓鬼中。亦以諂曲慳貪
T1340_.21.0670c09: 嫉妬我慢貢高因縁故。生阿修羅中。或因五
T1340_.21.0670c10: 戒十善業故。得生欲界人天之中。自過生悔
T1340_.21.0670c11: 不見他過。總説如是諸方便智。他作他受自
T1340_.21.0670c12: 作自受。一切四生衆生及五道處。所有造業
T1340_.21.0670c13: 方便及業。名字業相成熟及受報處。種種心
T1340_.21.0670c14: 行。種種言説。種種忍樂。種種諸見。無善法
T1340_.21.0670c15: 處。如是等事。盡皆拔除。是故名曰陀羅尼
T1340_.21.0670c16: 門。摩那婆。若必有能如是行者。是則名爲方
T1340_.21.0670c17: 便成就。摩那婆。若以自智慧力。決定成就此
T1340_.21.0670c18: 事者。當獨坐思惟遠離諸欲。摩那婆。如是法
T1340_.21.0670c19: 中。有種種音聲種種語言種種辯才種種行
T1340_.21.0670c20: 行種種生處種種作業。汝當諦聽善思念之。
T1340_.21.0670c21: 受持奉行莫令忘失。天人作事方便和合。故
T1340_.21.0670c22: 有語言。畜生衆生種種口業音聲差別。乃至
T1340_.21.0670c23: 生處名字亦殊。彼等衆生皆悉隨其形類音
T1340_.21.0670c24: 聲。而置名字以名其身如烏雀等。而彼餓鬼
T1340_.21.0670c25: 衆生之中。無有決定差別名字。何以故。彼中
T1340_.21.0670c26: 不得聞名依止故。亦如地獄中。唯言地獄衆
T1340_.21.0670c27: 生等。摩那婆。汝等勿謂天定天也。人定人也。
T1340_.21.0670c28: 餓鬼定餓鬼也。摩那婆。我已爲汝總略説訖。
T1340_.21.0670c29: 今當爲汝具分別説名字義處。摩那婆。如一
T1340_.21.0671a01: 事有種種名。如一人有種種名。如一天乃至
T1340_.21.0671a02: 餓鬼畜生有種種名。亦復如是。亦有多餓鬼
T1340_.21.0671a03: 全無名字。於一彈指頃轉變身體作種種形。
T1340_.21.0671a04: 摩那婆。如是衆生於一時間。現無量色身。云
T1340_.21.0671a05: 何可得呼其名也。若餓鬼等。有生處名字受
T1340_.21.0671a06: 食名字及壽命名字。若地獄衆生無有名字
T1340_.21.0671a07: 生處者。則其形亦無定。彼中惡業因縁未盡
T1340_.21.0671a08: 故。於一念中種種變身
T1340_.21.0671a09: 爾時無畏菩薩復言。世尊。如是人中語言相
T1340_.21.0671a10: 承近習我等已知。而彼四道衆生言音名字。
T1340_.21.0671a11: 云何可識。是故我今請問世尊。唯願解説。阿
T1340_.21.0671a12: 難。彼無畏菩薩。如是問已。時放光佛告無畏
T1340_.21.0671a13: 言。此是諸佛菩薩神通智慧境界。非諸聲聞
T1340_.21.0671a14: 辟支佛及餘菩薩智慧所能分別也。摩那婆。
T1340_.21.0671a15: 若菩薩不知衆生言音。則不願生彼衆生中。
T1340_.21.0671a16: 若菩薩解知一切衆生言音及諸事業。便願
T1340_.21.0671a17: 生彼。欲覺悟彼説法教化隨宜利益故。摩那
T1340_.21.0671a18: 婆。如是菩薩。以知衆生言音心業故。於處處
T1340_.21.0671a19: 諸有受生。欲令衆生發解修行斷諸業故。摩
T1340_.21.0671a20: 那婆。於彼三道有知故可化。二道衆生中無
T1340_.21.0671a21: 知解故。當知菩薩亦不願生彼也。摩那婆。若
T1340_.21.0671a22: 菩薩摩訶薩必知地獄餓鬼衆生中有知解可
T1340_.21.0671a23: 化者。如是菩薩爲一一衆生故。住大地獄中
T1340_.21.0671a24: 經恒沙等劫。要令衆生得彼法利。摩那婆。諸
T1340_.21.0671a25: 菩薩摩訶薩。成就如是大慈大悲。成就具足
T1340_.21.0671a26: 如是精進故。必定當得三十二相。摩那婆。是
T1340_.21.0671a27: 爲如來略説菩薩慈悲因縁也
T1340_.21.0671a28: 大法炬陀羅尼經相好品第七之一
T1340_.21.0671a29: 阿難爾時無畏菩薩摩訶薩復白放光如來
T1340_.21.0671b01: 言。世尊。唯願爲我具説菩薩成就諸相無有
T1340_.21.0671b02: 缺減。又復如來應供正遍覺。先爲我等説波
T1340_.21.0671b03: 羅蜜方便教菩薩行。我等未解。是故更問此
T1340_.21.0671b04: 波羅蜜。世尊。波羅蜜者義何謂也。如是問已。
T1340_.21.0671b05: 彼放光佛告無畏菩薩言。摩那婆。所言波羅
T1340_.21.0671b06: 蜜者。不可度量。不可數知。無有邊際。故名波
T1340_.21.0671b07: 羅蜜。又波羅蜜者最爲尊勝。一切凡夫一切
T1340_.21.0671b08: 聲聞辟支佛等。非其境界。故名波羅蜜。如汝
T1340_.21.0671b09: 所問波羅蜜句有如是義。所謂無有數量故
T1340_.21.0671b10: 言波羅蜜。無畏復言。如世尊説。無有量故名
T1340_.21.0671b11: 波羅蜜。我今現見行檀波羅蜜。但依資財及
T1340_.21.0671b12: 以己身。是既有限云何無量
T1340_.21.0671b13: 佛告無畏菩薩言。摩那婆。於意云何。汝今知
T1340_.21.0671b14: 彼凡夫人心取著何等而行布施耶。世尊。我
T1340_.21.0671b15: 知凡夫取著於事而行布施。佛復問言。何謂
T1340_.21.0671b16: 爲事。無畏言。世尊。我知現在諸陰。是名爲
T1340_.21.0671b17: 事。佛言。無畏。汝謂諸*陰是事耶。汝應諦思
T1340_.21.0671b18: 如來所説。然後答我。莫如世間凡夫所見。摩
T1340_.21.0671b19: 那婆。汝今若取*陰爲事者。於五*陰中何者
T1340_.21.0671b20: 是事。爲色是事耶。受是事耶。乃至想行識等
T1340_.21.0671b21: 是事耶。摩那婆。是等諸*陰不名爲事。何以
T1340_.21.0671b22: 故。本性空故。汝今云何取爲事也。復應當知。
T1340_.21.0671b23: 如來方便總相説此五*陰諸法事非事耳。摩
T1340_.21.0671b24: 那婆。諸凡夫人於五*陰中取和合相故。復執
T1340_.21.0671b25: 著十二入等。凡夫如是縛著世間。所謂取著
T1340_.21.0671b26: 眼是爲縛。如取著眼。如是取著耳。乃至取著
T1340_.21.0671b27: 鼻舌身意等。斯爲大縛。以能分別取著諸事
T1340_.21.0671b28: 無邊。執持密緻牢固深入故。無畏復問。世尊
T1340_.21.0671b29: 所言縛者。是復云何。佛言。摩那婆。復有六縛
T1340_.21.0671c01: 處能縛衆生。故名爲縛。何等爲六。謂如眼色
T1340_.21.0671c02: 爲縛。是諸凡夫著此處已難得解脱。諸欲因
T1340_.21.0671c03: 縁墮於惡道。生死相續。故名爲縛。如是乃至
T1340_.21.0671c04: 意法爲縛。以意思念故即願求稱意之所。故
T1340_.21.0671c05: 名爲縛。摩那婆。如是菩薩摩訶薩等。以諸善
T1340_.21.0671c06: 根清淨故。則得成就三十二種大人之相。而
T1340_.21.0671c07: 我今者。更爲汝等説清淨善根成就相法。若
T1340_.21.0671c08: 諸菩薩摩訶薩唯修一善根。便能成就一大
T1340_.21.0671c09: 人相。若更具足清淨一善根。然後成就三十
T1340_.21.0671c10: 二相。無畏復問。諸菩薩等修一善根。云何當
T1340_.21.0671c11: 能成就三十二大人相
T1340_.21.0671c12: 時放光佛告無畏菩薩言。摩那婆。汝今不應
T1340_.21.0671c13: 取彼諸相爲如來也。何以故。汝寧不聞轉輪
T1340_.21.0671c14: 聖王成就衆相乎。無畏答曰。我聞世尊。佛言。
T1340_.21.0671c15: 摩那婆。而彼輪王實具衆相。而不能證無上
T1340_.21.0671c16: 菩提。亦不名佛是故汝等莫謂衆相爲如來
T1340_.21.0671c17: 也。摩那婆。若菩薩摩訶薩取彼衆相著彼衆
T1340_.21.0671c18: 相者。當知是人未離我相及衆生相也。摩那
T1340_.21.0671c19: 婆。是故菩薩不以成就諸相成就色等爲不
T1340_.21.0671c20: 著也。摩那婆。夫佛菩提者。無有著處。無有想
T1340_.21.0671c21: 處。無有説處。無有合處。非如世間諸凡夫人
T1340_.21.0671c22: 於相法中歡喜執著。摩那婆。以是義故。汝當
T1340_.21.0671c23: 諦聽。吾爲汝説修諸相法。摩那婆。若有成就
T1340_.21.0671c24: 一善根已更立誓願。必當具足三十二相。無
T1340_.21.0671c25: 畏復問。何謂一善根也。佛言。摩那婆。若有菩
T1340_.21.0671c26: 薩摩訶薩。捨家出家於修行處。忽見世尊舍
T1340_.21.0671c27: 利塔廟將欲破壞。即作是念。今此尊塔。我若
T1340_.21.0671c28: 不治便成毀壞。如是念已遂行乞食。既得食
T1340_.21.0671c29: 已。然後求人以己供施請令治塔。告彼人曰。
T1340_.21.0672a01: 此是如來舍利寶塔。福田尊重今誠毀壞。汝
T1340_.21.0672a02: 爲丈夫氣力康健。我當與汝共營斯福。作是
T1340_.21.0672a03: 言已。隨辦所須即事治補。如是菩薩自忍飢
T1340_.21.0672a04: 餓以食惠人。尚輕己身。況重餘食。更發勝願
T1340_.21.0672a05: 口唱誓言。我今希有成就寶塔。此功深厚豈
T1340_.21.0672a06: 愛一食。以貪食故世間著我。既求遣我寧當
T1340_.21.0672a07: 念食。我今唯應如是精進。於諸飮食捨念著
T1340_.21.0672a08: 心。如是菩薩以食施故。莊嚴塔故。發誓願故。
T1340_.21.0672a09: 便得滿足三十二相。摩那婆。若諸菩薩摩訶
T1340_.21.0672a10: 薩等。以斯次第具足當得三十二種大人之
T1340_.21.0672a11: 相。如彼菩薩修治如來舍利塔故。是菩薩身。
T1340_.21.0672a12: 即得成就三十二種大人妙相。莊嚴亦爾。摩
T1340_.21.0672a13: 那婆。若菩薩摩訶薩成就心業。則能具足滿
T1340_.21.0672a14: 菩薩道。何以故。摩那婆。一切諸相皆是心業。
T1340_.21.0672a15: 如彼造業當發願者亦得如是。諸佛菩提而
T1340_.21.0672a16: 不可見。摩那婆。復有無量微妙善根可分別
T1340_.21.0672a17: 説。具足種種無量方便無量心聚。而諸善根
T1340_.21.0672a18: 應速成就。但諸如來亦爲憐愍諸菩薩故。不
T1340_.21.0672a19: 具説之。所以者何。是中有諸菩薩。聞是事已
T1340_.21.0672a20: 心生恐怖。以恐怖故便有退心。以退心故。不
T1340_.21.0672a21: 能速證不退轉地。於不退轉菩薩功徳不成
T1340_.21.0672a22: 就故。即便違背。是諸菩薩捨本願已隨宜願
T1340_.21.0672a23: 樂。住彼聲聞辟支佛地。如是人等漸次違背。
T1340_.21.0672a24: 以違背故。於此法門無有愛心。唯得成彼世
T1340_.21.0672a25: 間之業。而彼因復造作種種諸不善事。墮於
T1340_.21.0672a26: 地獄餓鬼畜生。輪轉往來備受生死。以是因
T1340_.21.0672a27: 縁。如來見此諸菩薩等及未來世恐怖過故。
T1340_.21.0672a28: 不具足説諸善根事。但隨順説彼所堪能應
T1340_.21.0672a29: 受行者。除彼見實及佛法中得決定者。若佛
T1340_.21.0672b01: 如來見諸菩薩於佛法中未得決定。終不爲
T1340_.21.0672b02: 彼具説善根
T1340_.21.0672b03: 復次摩那婆。汝當聽是三十二種大人相法。
T1340_.21.0672b04: 我當更説諸餘善根。爾時無畏菩薩復白佛
T1340_.21.0672b05: 言。世尊。何等名爲三十二種大人相法。如是
T1340_.21.0672b06: 衆相有現不現。然此會衆有鈍根者。尚未得
T1340_.21.0672b07: 聞三十二種大人相名。何況能解。唯願如來
T1340_.21.0672b08: 憐愍衆生。具足演説三十二相。衆生聞已得
T1340_.21.0672b09: 了是義。於如來所生尊重心。因此速證大般
T1340_.21.0672b10: 涅槃。阿難。時無畏菩薩如是問已。放光如來
T1340_.21.0672b11: 應供正遍覺告無畏菩薩摩訶薩言。摩那婆。
T1340_.21.0672b12: 諸佛如來凡有三十二相。三十相現二相不
T1340_.21.0672b13: 現。摩那婆。今宜諦聽。吾當爲汝辯明諸相
T1340_.21.0672b14: 現不現義。摩那婆。如來有十相。摩那婆。如
T1340_.21.0672b15: 來復有六相在手。摩那婆。復有四相在體。
T1340_.21.0672b16: 復有二輪相。復有二相在頭。摩那婆。復有
T1340_.21.0672b17: 四相遍諸身體。摩那婆。諸佛如來有如是等
T1340_.21.0672b18: 三十相現。餘有二相不顯現者。所謂馬陰藏
T1340_.21.0672b19: 及舌闊長相
T1340_.21.0672b20: 復次摩那婆。如來今當更爲汝等分別如是
T1340_.21.0672b21: 諸相功徳。摩那婆。如來有七處滿相。兩手兩
T1340_.21.0672b22: 足兩髆及頸等。摩那婆。如來有網縵相在手
T1340_.21.0672b23: 足指。摩那婆。如來有白毫相在眉間。猶如月
T1340_.21.0672b24: 光。有四十齒相。寛長舌相。及住大功徳相。如
T1340_.21.0672b25: 是舌根。辨諸言音具足宣説。復有目不
T1340_.21.0672b26: 相。摩那婆。如來頂相。一切人天乃至有頂不
T1340_.21.0672b27: 能覩見。摩那婆。如來手足二十指爪。如赤銅
T1340_.21.0672b28: 色薄如蓮花。光澤分明勝於餘色。摩那婆。如
T1340_.21.0672b29: &T038599;足跟相赤如花葉。塵水泥垢不能沾汚。
T1340_.21.0672c01: 摩那婆。如來髀腨端直牢固。猶如金剛。經
T1340_.21.0672c02: 途近遠終無疲極。摩那婆。如來身金色相。勝
T1340_.21.0672c03: 於一切無能動搖。摩那婆。諸天宮殿紫金所
T1340_.21.0672c04: 成。取是紫金如芥子許。勝諸七寶滿閻浮
T1340_.21.0672c05: 提。如是摩那婆。若以天紫金聚滿如來前。而
T1340_.21.0672c06: 佛常光。令天金色悉皆暗昧無有光澤。摩那
T1340_.21.0672c07: 婆。譬如日出諸螢火蟲光明悉滅無能見者。
T1340_.21.0672c08: 如是彼天金光非日能蔽。唯佛常光乃能蔽
T1340_.21.0672c09: 耳。如是摩那婆。汝等應知諸佛世尊。如是分
T1340_.21.0672c10: 別顯示諸相。復次摩那婆。如來今當分別諸
T1340_.21.0672c11: 相善根因縁。汝應一心正念無亂調伏諸根。攝
T1340_.21.0672c12: 耳靜住勿念他事。欲得勝智莫隨餘縁。生殷
T1340_.21.0672c13: 重心發希有意。於如是處起至誠心。應善分
T1340_.21.0672c14: 別諸相功徳。當於如來應供正遍覺前。諦聽
T1340_.21.0672c15: 諦受。其兩足下千輻輪相。一一相中放千光
T1340_.21.0672c16: 明。於彼兩足所蹈之處。此光明網直至下方
T1340_.21.0672c17: 所有世界。彼中衆生見是光已。生希有心起
T1340_.21.0672c18: 尊重意。於彼如來應供正遍覺前。辯論法相
T1340_.21.0672c19: 彼佛復告無畏菩薩言。摩那婆。是爲如來足
T1340_.21.0672c20: 輪相光。功能力用遠至他方。教化衆生令發
T1340_.21.0672c21: 善根。汝當諦聽。我今分別彼諸善根成就之
T1340_.21.0672c22: 事摩那婆。若諸菩薩爲佛世尊。於山林中造
T1340_.21.0672c23: 經行處。除諸瓦石掃灑治飾。以柔軟草敷置
T1340_.21.0672c24: 其上。既成就已奉獻如來。如是菩薩。若見如
T1340_.21.0672c25: 來在彼經行。或見往來。或見宴息隨意威儀。
T1340_.21.0672c26: 如是菩薩。若見如來足千輪相。澈過草下分
T1340_.21.0672c27: 炳地上。妙如蓮華衆光莊嚴。如是菩薩。見此
T1340_.21.0672c28: 相已。則於己身無慳悋想。所以者何。今此如
T1340_.21.0672c29: 來有如是等圓滿相法希有之事。尚不悋惜。
T1340_.21.0673a01: 況我此身穢惡充滿&T009661;尿盈溢。皮裹血塗筋
T1340_.21.0673a02: 肉骨等更相纒縛。九孔常流癕膿臭處。是不
T1340_.21.0673a03: 淨聚諸蟲所居。云何我等不速厭離。如是菩
T1340_.21.0673a04: 薩發精進心。求菩提分成就輪相。心口稱讃
T1340_.21.0673a05: 入無相法。如是菩薩。晝夜思惟便生歡喜。以
T1340_.21.0673a06: 歡喜心即念如來。或在經行。或坐或立。或入
T1340_.21.0673a07: 禪定。如是菩薩。分別此已復作是念。我今不
T1340_.21.0673a08: 應取著諸相。若有菩薩不取相者。則離我想
T1340_.21.0673a09: 及衆生想。菩薩如是思惟此已。則能具發無
T1340_.21.0673a10: 縁精進
T1340_.21.0673a11: 復次摩那婆。菩薩摩訶薩。云何得發無縁精
T1340_.21.0673a12: 進。摩那婆。如空中風無有方所。是風不住東
T1340_.21.0673a13: 方及於餘方。如是不住即名無住。既無所住
T1340_.21.0673a14: 云何可名。無畏白言。如是世尊。實無可名。佛
T1340_.21.0673a15: 告無畏。若法無名云何可説。無畏復言。是無
T1340_.21.0673a16: 相中亦無可説。佛告無畏。若無相中無可説
T1340_.21.0673a17: 者。云何有念。若無念者。即無所有。若無所有
T1340_.21.0673a18: 云何有入。既無入處云何有陰及與諸大。若
T1340_.21.0673a19: 無陰大云何有有。若無有有云何有生。若無
T1340_.21.0673a20: 有生何有生處。若無生處云何而有名色諸
T1340_.21.0673a21: 相。摩那婆。若無諸相即是無相。無相爲相者。
T1340_.21.0673a22: 是名無我。摩那婆。若人能作如是説者。當知
T1340_.21.0673a23: 即是不退菩薩。何以故。善説無相行於無相
T1340_.21.0673a24: 故。摩那婆。如來輪相成就如是次第分別諸
T1340_.21.0673a25: 善根義。復次摩那婆。於意云何。後身菩薩菩
T1340_.21.0673a26: 提樹下坐於道場獲三明時證何等法。復以
T1340_.21.0673a27: 何義名爲證耶。無畏白言。世尊。彼時證者。見
T1340_.21.0673a28: 己法身故名身證。具足明力斷除無明。離無
T1340_.21.0673a29: 明故爲衆生説。是諸衆生遠離大智。爲彼無
T1340_.21.0673b01: 明愚暗所蔽。是故如來。以諸明慧及無畏力。
T1340_.21.0673b02: 知諸衆生爲彼無明黒暗所覆。我慢貢高所
T1340_.21.0673b03: 渇。瞋恚鬪諍所燒。顛倒失心盲冥無目被他
T1340_.21.0673b04: 所使。違背正道破壞正念。或復妄行迷惑亂
T1340_.21.0673b05: 心深入邪徑。是故如來爲説八道告諸衆生。
T1340_.21.0673b06: 汝等皆可乘此正路安意而行。是道無畏安
T1340_.21.0673b07: 隱快樂。能相應者攝取大利。若有衆生行此
T1340_.21.0673b08: 道者。皆與無邊大利相應。及諸菩薩法行精
T1340_.21.0673b09: 進。世尊。菩薩摩訶薩發如是心斷除疑網。
T1340_.21.0673b10: 然後乃證阿耨多羅三藐三菩提。阿難。彼放
T1340_.21.0673b11: 光如來告無畏菩薩言。善哉善哉。摩那婆。汝
T1340_.21.0673b12: 今乃能隨順如來方便説也
T1340_.21.0673b13: 復次摩那婆。如來二手掌中有千輻輪相。寛
T1340_.21.0673b14: 大分明成就二相善根因縁。汝等諦聽。我今
T1340_.21.0673b15: 當説。摩那婆。若諸菩薩現處居家。有教誨師
T1340_.21.0673b16: 實阿羅漢。諸漏已盡所作已辦。如是羅漢眞
T1340_.21.0673b17: 爲法師。能如實説諸佛正法。雖常法施而不
T1340_.21.0673b18: 求報。如諸漏盡無所著故。後時彼師遇二重
T1340_.21.0673b19: 病。一者上吐。二者下痢。篤疾既久身甚羸
T1340_.21.0673b20: 弊。如是菩薩於彼師所。常生希有尊重之心。
T1340_.21.0673b21: 覩師患苦專念求治。晝夜孜孜未曾遠離。右
T1340_.21.0673b22: 手承吐左手除糞。雖多臭穢無厭惡心。菩薩
T1340_.21.0673b23: 如是愛師命故。手持衆藥内師口中。以羸痩
T1340_.21.0673b24: 故藥不能下。菩薩親用兩手摩捫扶抱將侍。
T1340_.21.0673b25: 終日虔虔乃至除愈。菩薩以是躬自摩洗師
T1340_.21.0673b26: 長功徳善根因縁故。於手掌内輪相分明。若
T1340_.21.0673b27: 諸智人。見彼菩薩供養師長。生希有心。令彼
T1340_.21.0673b28: 比丘重病得滅。或有諸人發心聽法。於聞法
T1340_.21.0673b29: 時起尊重心。如法師説隨順奉行。復令多人
T1340_.21.0673c01: 皆得聞法具足歡喜。如彼菩薩盡命報恩。一
T1340_.21.0673c02: 心求治師病除愈。以如是等善根因縁。輪相
T1340_.21.0673c03: 具足無有缺少。摩那婆。此手輪相善根因縁。
T1340_.21.0673c04: 我已説竟。復次摩那婆。如來髆有三輪滿相
T1340_.21.0673c05: 善根因縁。汝等諦聽。我今當説。摩那婆。若
T1340_.21.0673c06: 有菩薩。於如來滅後。覩佛正法垂欲滅壞。時
T1340_.21.0673c07: 此菩薩起大悲心發勇猛志。斷除世務捨家
T1340_.21.0673c08: 出家。與諸外道而作怨敵。何以故。爲欲建立
T1340_.21.0673c09: 住持正法。守護正法攝受正法。欲令正法得
T1340_.21.0673c10: 久住故。正法増長故。是故菩薩獨以一身。必
T1340_.21.0673c11: 欲摧伏一切在家出家諸人及外道等故。於
T1340_.21.0673c12: 國王大臣無量衆中。種種方便稱揚讃説諸
T1340_.21.0673c13: 如來名。亦説功徳勝妙之事。又説空無相願
T1340_.21.0673c14: 一切法門。復説正念諸餘善根。降伏一切諸
T1340_.21.0673c15: 外道等。如是菩薩。建立荷負諸佛正法。善根
T1340_.21.0673c16: 因縁成就具足三輪滿相。是相微妙悉能照
T1340_.21.0673c17: 曜一切世間。見者歡喜。若有衆生聞諸如來
T1340_.21.0673c18: 衆相願時。當生敬信復應慶喜。摩那婆。是爲
T1340_.21.0673c19: 如來以一善根攝諸功徳成三滿相
T1340_.21.0673c20: 復次摩那婆。如來諸指網縵相者。猶如鵝王
T1340_.21.0673c21: 間無缺漏。薄如蓮華三畫分明。能令衆生見
T1340_.21.0673c22: 者歡喜。如是諸相善根因縁。我今當説。汝宜
T1340_.21.0673c23: 諦受。如我過去無量劫中修諸善根。爲成就
T1340_.21.0673c24: 此一切智故。摩那婆。若有菩薩摩訶薩。處大
T1340_.21.0673c25: 王位國富民繁。凡諸庫藏莫不盈滿。事業宮
T1340_.21.0673c26: 殿盡皆充足。是菩薩王國化之内種類衆多。
T1340_.21.0673c27: 農商工估及諸仕類或境内衆。或他國來。皆
T1340_.21.0673c28: 懷瞋毒共相論説。或時忿諍各有怨心。詣菩
T1340_.21.0673c29: 薩所辯訟求勝。菩薩爾時見彼衆生瞋覺所
T1340_.21.0674a01: 惱。爲救解故。以自在力而誨責曰。汝等衆生
T1340_.21.0674a02: 勿得鬪諍。夫鬪諍者豈爲入法。是畜生事。而
T1340_.21.0674a03: 諸畜生癡恚亂心。故求鬪諍共相觝觸。或相
T1340_.21.0674a04: &T050460;。更相伺便。互相殺害。即是地獄衆生惡
T1340_.21.0674a05: 法。汝諸衆生勿學地獄。勿習畜生造諸惡業。
T1340_.21.0674a06: 汝等皆應歸依如來歸依法僧。盡形不殺受
T1340_.21.0674a07: 持五戒。我攝受汝。以我攝故。令汝今身常受
T1340_.21.0674a08: 安樂。捨此身已則生天上。如是菩薩。知諸衆
T1340_.21.0674a09: 生捨諸惡事。各相慈愛無復惡心。在佛塔前。
T1340_.21.0674a10: 即便授與三歸五戒。教導皆令斷惡生善。如
T1340_.21.0674a11: 是菩薩。以能和合衆生善根業因縁故。成就
T1340_.21.0674a12: 如是網縵等相。摩那婆。是爲如來手足網縵
T1340_.21.0674a13: 善根因縁。我已説竟
T1340_.21.0674a14: 復次摩那婆。如來指爪直長纖密無有疏減。
T1340_.21.0674a15: 成就因縁我今當説。汝等一心莫念他事。摩
T1340_.21.0674a16: 那婆。若有菩薩摩訶薩所在諸方。或獨坐思
T1340_.21.0674a17: 惟。或與衆談論以無餘念心常歡喜。如是菩
T1340_.21.0674a18: 薩。凡處世間隨何等類。即能同彼而行。教化
T1340_.21.0674a19: 於彼。彼衆若復賊盜。若旃陀羅。若獵師。若屠
T1340_.21.0674a20: 膾復有造作諸不善業。菩薩悉能隨類覺知。
T1340_.21.0674a21: 以悲慜故爲説法要。先教衆生。遠離種種諸
T1340_.21.0674a22: 不善事及以惡心。然後教令合十指掌口唱
T1340_.21.0674a23: 是言。我今歸命世間所有尊重福田應受供
T1340_.21.0674a24: 者。爲物出現。智人所讃。所謂諸佛如來應供
T1340_.21.0674a25: 正遍覺。及有正法僧寶之處。我皆等發無量
T1340_.21.0674a26: 敬心。如是菩薩化彼無量諸惡衆生。皆令迴
T1340_.21.0674a27: 心修諸善業。以是因縁成就妙甲。猶如赤銅。
T1340_.21.0674a28: 指直纖長軟密光澤。摩那婆。是爲如來指爪
T1340_.21.0674a29: 諸相功徳因縁。我今説竟。摩那婆。汝於是中
T1340_.21.0674b01: 當深敬信。摩那婆。若諸菩薩。或時爲彼善行
T1340_.21.0674b02: 衆生。經無量劫説法教化。或復有爲不善衆
T1340_.21.0674b03: 生一時説法。乃至一彈指頃。所得功徳非復
T1340_.21.0674b04: 前比。何以故。摩耶婆。如來常説。有人少時供
T1340_.21.0674b05: 養如來敬事尊重。即便爲彼智者所歎
T1340_.21.0674b06: 復次摩那婆。如來應供正遍覺。成就身紫金
T1340_.21.0674b07: 色善業因縁。汝等諦聽。我今當説。摩那婆。如
T1340_.21.0674b08: 來在世。若諸菩薩爲聽法故詣如來所。諮問
T1340_.21.0674b09: 如來大乘經名菩薩行法。時佛世尊默然不
T1340_.21.0674b10: 答。起而遊行適至一所。遼廓艱嶮唯多禽
T1340_.21.0674b11: 獸。無有人民。不見城隍聚落居室。乃至無有
T1340_.21.0674b12: 樹林衆草。設欲停憩無可敷施。時此菩薩常
T1340_.21.0674b13: 隨佛後。不憚危阻共入磧中。値天布雲震
T1340_.21.0674b14: 大雨。時彼如來衣服盡濕。菩薩覩此増敬重
T1340_.21.0674b15: 心。遂自解衣奉覆佛上。乃至雨止取衣暴曬。
T1340_.21.0674b16: 還自服已從佛而行。世尊因此始爲菩薩説
T1340_.21.0674b17: 大乘經。名曰身願時彼衆中。有諂曲菩薩及
T1340_.21.0674b18: 以初學出家沙門。或未具戒。如是人等衣鉢
T1340_.21.0674b19: 資須隨時趣足。無諸積聚清淨身心。即得正
T1340_.21.0674b20: 念喜悦充滿。菩薩爾時。得聞經已。於菩薩衆
T1340_.21.0674b21: 及比丘前。具爲解釋大乘經典。教除諂曲及
T1340_.21.0674b22: 破戒心。縁此善根得是果報。獲金色身。何以
T1340_.21.0674b23: 故。以能滅除破戒諂曲垢。及不惜身解衣覆
T1340_.21.0674b24: 佛。是故後時身紫金色。映蔽世間而能久住。
T1340_.21.0674b25: 摩那婆。是爲如來身眞金色善根因縁。我今
T1340_.21.0674b26: 説竟
T1340_.21.0674b27: 大法炬陀羅尼經卷第三
T1340_.21.0674b28:
T1340_.21.0674b29:
T1340_.21.0674c01:
T1340_.21.0674c02:
T1340_.21.0674c03: 大法炬陀羅尼經卷第四
T1340_.21.0674c04:  隋天竺三藏法師闍那崛多等譯 
T1340_.21.0674c05:   相好品之餘
T1340_.21.0674c06: 四念處品第八
T1340_.21.0674c07: 相好品之
T1340_.21.0674c08: 復次摩那婆。如來有常光相成就因縁。我今
T1340_.21.0674c09: 當説。汝等諦聽無令心亂。摩那婆。若諸菩薩
T1340_.21.0674c10: 於如來所。凡有造業終不虚也。假使發心莊
T1340_.21.0674c11: 嚴。修行莊嚴。資財莊嚴。作如是等諸莊嚴事。
T1340_.21.0674c12: 發心備辦。於如來所種諸善根。即得具足一
T1340_.21.0674c13: 切世間無能勝者。諸煩惱垢不能染汚。復次
T1340_.21.0674c14: 摩那婆。如來世尊如此常光。假使世間所有
T1340_.21.0674c15: 一切日月光明不能覆蔽。乃至諸天所有光
T1340_.21.0674c16: 明亦不能障蔽。復次摩那婆。假使大梵天王
T1340_.21.0674c17: 放大光明。普照三千大千世界。如是梵光悉
T1340_.21.0674c18: 能覆蔽世間所有日月光明。除如來光餘無
T1340_.21.0674c19: 能比。復次摩那婆。置一梵光。假使東方恒沙
T1340_.21.0674c20: 世界。諸梵天王盡放光明。以衆梵光合爲一
T1340_.21.0674c21: 光。可謂極大。以此大光置於佛前。如來常光
T1340_.21.0674c22: 皆能覆蔽無復遺餘。復次摩那婆。置衆梵光。
T1340_.21.0674c23: 假使十方恒沙世界諸梵光明。如來常光盡
T1340_.21.0674c24: 皆覆沒亦無遺餘。摩那婆。諸佛如來。於一
T1340_.21.0674c25: 切時唯有常光。自餘奇光無縁不放。何以故
T1340_.21.0674c26: 佛若常放殊異光者。世間則無日月星辰。晝
T1340_.21.0674c27: 夜時節晦朔弦望。乃至無有春夏秋冬及以
T1340_.21.0674c28: 歳等。是故如來。要待因縁然後放光。彼常光
T1340_.21.0674c29: 恒在以住持故。摩那婆。如來光明寛大無量
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [Prev] 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]