大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

大吉義神呪經 (No. 1335_ 曇曜譯 ) in Vol. 21

[First] [Prev] 572 573 574 575 576 577 578 579 580 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

T1335_.21.0574a01: 單那等亦皆狂顛。死建大遮神龍。及金翅阿
T1335_.21.0574a02: 修羅等出大音聲。時他化天而作是言。若諸
T1335_.21.0574a03: 城邑聚落。并及官府呪所集處。一切鬼神皆
T1335_.21.0574a04: 不得住。而復不得有所侵惱於諸衆生。若有
T1335_.21.0574a05: 侵惱諸衆生者。爲呪所縛受諸衰惱。若有違
T1335_.21.0574a06: 失此神呪者。血從面門出苦惱而死墮於地
T1335_.21.0574a07: 獄。善兜率陀天王有大名稱。及其眷屬一切
T1335_.21.0574a08: 諸天往至佛所。頂禮佛足退坐一面。合掌向
T1335_.21.0574a09: 佛而説偈言
T1335_.21.0574a10:     歸命讃歎世所供 歸命無上世大師
T1335_.21.0574a11:     歸命斷結世勇猛 能拔一切諸毒箭
T1335_.21.0574a12:     最勝寂滅解脱尊 能解一切諸纒縛
T1335_.21.0574a13: 世尊説是最上呪界。我今亦欲助佛説呪。佛
T1335_.21.0574a14: 説呪界人天之中無與等者。億數諸天聞説
T1335_.21.0574a15: 是呪者各皆隨喜。威光熾盛故説斯呪。若聞
T1335_.21.0574a16: 於我説是呪者。夜叉羅刹悉皆避走百由旬
T1335_.21.0574a17: 外。呪所住處若城邑聚落國土方面夜叉羅
T1335_.21.0574a18: 刹鬼神之衆。不能惱害彼持呪者。無能伺求
T1335_.21.0574a19: 令得其便。先所憶經我今欲説。決定必能擁
T1335_.21.0574a20: 護一切。即説呪曰
T1335_.21.0574a21: &T072240; 啁唎 茂唎 茂唎 毘唎毘呼唎
T1335_.21.0574a22:  呼唎 呼唎 呼唎 卑唎 卑唎 舊
T1335_.21.0574a23: 卑唎 舊卑唎 舊嘍 舊嘍 尤嘍
T1335_.21.0574a24: 尤嘍 波帝 波帝 那帝 那帝 尼唎
T1335_.21.0574a25: 尼利 伽唎 伽唎 舊利 舊利 者
T1335_.21.0574a26: 旨 者旨 者利 者利 唎 尸
T1335_.21.0574a27: 唎 摩帝 摩帝 尤嘍 尤嘍 婁婁
T1335_.21.0574a28: 婁婁 負婁 負婁 他利 他利 輸利
T1335_.21.0574a29: 輸利 頗唎 頗唎 頗唎 頗唎 副副
T1335_.21.0574b01:  唎尼 也帝 也帝 那絺 那絺 私唎
T1335_.21.0574b02:  私唎 婆唎 婆唎 伊𡽉 伊*𡽉
T1335_.21.0574b03: 𪘱 蜜*𪘱 毘*𪘱 毘*𪘱 吒唎 吒
T1335_.21.0574b04: 唎 吒*𪘱 吒*𪘱 *咮咩 *咮咩 毘
T1335_.21.0574b05: *𪘱 毘*𪘱 負味負味 那囉 那*羅 
T1335_.21.0574b06: *羅斯 *羅斯 卑唎 卑唎 其*𪘱 其
T1335_.21.0574b07: &T066643; 不*𪘱 不*𪘱s 尼企 尼企 企尼
T1335_.21.0574b08:  企尼 毘企 毘企 囉視囉視 婆唎尼
T1335_.21.0574b09: 説此呪已大地震動。百千夜叉出大音聲。一
T1335_.21.0574b10: 切鬼神依樹依地。及城郭中。聞是威猛呪已。
T1335_.21.0574b11: 極大恐怖擧聲號哭各自散走。結此呪界處
T1335_.21.0574b12: 若城邑聚落。尚不得住況復飮食。聞此滅結
T1335_.21.0574b13: 呪。設有違者得於逆罪。以此呪力能護帝
T1335_.21.0574b14: 主。爲作歸依除其衰患
T1335_.21.0574b15: 大吉義神呪經卷第二
T1335_.21.0574b16:
T1335_.21.0574b17:
T1335_.21.0574b18:
T1335_.21.0574b19:
T1335_.21.0574b20: 大吉義神呪經卷第三
T1335_.21.0574b21:  元魏昭玄統沙門釋曇曜譯 
T1335_.21.0574b22: 爾時焔摩天王及其眷屬。往至佛所頂禮佛
T1335_.21.0574b23: 足。在一面坐合掌向佛即説偈言
T1335_.21.0574b24:     歸命於大智 堅實功徳聚
T1335_.21.0574b25:     牟尼天人尊 無上法中王
T1335_.21.0574b26:     瞿曇世大師 故我今敬禮
T1335_.21.0574b27: 三佛陀説。能與持呪之人作大利益。我今亦
T1335_.21.0574b28: 欲説是神呪。唯願世尊憶念於我。爲欲擁護
T1335_.21.0574b29: 一切衆生。柔伏一切諸鬼神等即説呪曰
T1335_.21.0574c01: 者利斯 毘者利斯 婆那斯 毘那斯
T1335_.21.0574c02: 波波梨 波波斯 那那&T005317; 那那斯 毘
T1335_.21.0574c03: *者支 *者羅支 摩摩支 摩羅支 摩
T1335_.21.0574c04: 大支 陀*者&T072240; 目呵&T072240; 毘呵*&T072240; 呵
T1335_.21.0574c05: &T072240; 毘囉&T072240; 毘婆離 多羅離 多羅斯
T1335_.21.0574c06:  毘多離 多利尼 &T004197;&T004197; 旨唎&T004197; 寐
T1335_.21.0574c07: 唎寐 波羅寐 唎私唎 呵那唎 呵那唎
T1335_.21.0574c08:  波羅婆遲 婆囉光遲 婆囉者唎 婆
T1335_.21.0574c09: 囉拏私 婆囉呵私 毘離尼唎 毘離旨旨
T1335_.21.0574c10:  婆囉舍施 婆羅拏施
T1335_.21.0574c11: 説是呪時大地震動神鬼之衆皆大驚怖。出
T1335_.21.0574c12: 聲大叫皆言大苦甚可厭惡。若城邑聚落國
T1335_.21.0574c13: 土有此呪處。一切鬼神尚不得住況復飮食。
T1335_.21.0574c14: 此大猛呪是焔摩天王之所宣説。如此呪典
T1335_.21.0574c15: 諸佛世尊之所顯説。此結呪經所住之處。都
T1335_.21.0574c16: 無鬼神能爲衰害作大擁護。百由旬内除諸
T1335_.21.0574c17: 怖畏。及以鬪諍口舌譏嫌。乃至兩陣共戰之
T1335_.21.0574c18: 時交刃相向。由此呪力使不害身。一切怖畏
T1335_.21.0574c19: 悉得消滅如佛世尊永離怖畏帝主亦爾。以
T1335_.21.0574c20: 呪力故離諸恐懼
T1335_.21.0574c21: 爾時帝釋爲三十三天作自在主。與其眷屬
T1335_.21.0574c22: 往詣佛所即整衣服爲佛作禮。合掌向佛而
T1335_.21.0574c23: 説偈言
T1335_.21.0574c24:     我今歸命聖實尊 法王智光照世間
T1335_.21.0574c25:     能以正法導一切 大慈大悲救三界
T1335_.21.0574c26:     濟度一切諸衆生 大聖瞿曇我今禮
T1335_.21.0574c27: 善説此經。而此經者是諸正覺之所顯現。我
T1335_.21.0574c28: 今亦欲助佛説呪。唯願世尊憶念於我。我所
T1335_.21.0574c29: 説呪能遮諸鬼。我當禁制諸鬼神等。使不惱
T1335_.21.0575a01: 害一切世人。呪所住處使諸鬼等不得其便。
T1335_.21.0575a02: 即説呪曰
T1335_.21.0575a03: 毘遲毘 毘遲毘 那茶毘 那荼毘 毘利
T1335_.21.0575a04: 遲 毘利遲 婆那遲 婆那遲 呵呵呵呵
T1335_.21.0575a05:  &T004197;&T004197;&T004197;&T004197; 尤尤尤尤 尤嘍尤嘍 尤
T1335_.21.0575a06: 囉脾 毘囉脾 婆囉囉尼 囉囉囉尼
T1335_.21.0575a07:  囉者支 婆離 那陀羅尼 陀囉池
T1335_.21.0575a08: 囉囉池 毘頗利私 婆陀利私 寐利私利
T1335_.21.0575a09:  婆囉迦斯 那囉婆&T072240; 尤寐離 跛囉呵
T1335_.21.0575a10: &T072240; 跛陀呵離 毘陀呵離 毘婆呵*&T072240;
T1335_.21.0575a11: 嘍嘍吒&T072240; 負嘍吒&T072240; 婆囉吒&T072240;&T072240; 那
T1335_.21.0575a12: 茶離 那那茶&T072240; 投投荼&T072240; 嘍細茶
T1335_.21.0575a13: &T072240; 阿那茶&T072240; 尤嘍茶&T072240; 茶拏囉
T1335_.21.0575a14:  毘舍羅池 *者摩*囉茶離
T1335_.21.0575a15: 説是呪時大地震動。巨海波蕩出大惡風。日
T1335_.21.0575a16: 月星辰凝住不行興雲注雨。鬼神之衆皆大
T1335_.21.0575a17: 驚怖逃走四散。聞此呪者一切鬼神皆無活
T1335_.21.0575a18: 路。諸鬼神等自相謂言。釋提桓因説是明呪
T1335_.21.0575a19: 章句。若國邑聚落我等都無住處。諸鬼至處
T1335_.21.0575a20: 身皆火然。其作到處受大苦惱譬如地獄若
T1335_.21.0575a21: 有越是天王呪者。身壞命終當墮阿鼻。若越
T1335_.21.0575a22: 此呪而不隨順如違佛語等無有異。如佛離
T1335_.21.0575a23: 欲能越此呪。而此神呪是過去諸佛之所顯
T1335_.21.0575a24: 現。擁護帝主利益安隱。諸衰災患悉皆除
T1335_.21.0575a25: 滅。若有災害聞是呪名。皆生驚怖百由旬内
T1335_.21.0575a26: 消滅無餘。日所行處所有鬼神。皆不能得侵
T1335_.21.0575a27: 害世人
T1335_.21.0575a28: 爾時毘沙門天王與諸鬼衆前後圍繞往至佛
T1335_.21.0575a29: 所頭面禮已右繞而坐合掌説偈
T1335_.21.0575b01:     歸命大聖智光明 離諸三有正導師
T1335_.21.0575b02:     分別諸有及涅槃 是故歸命眞實尊
T1335_.21.0575b03:     我今亦欲助佛説 願當憐愍憶念我
T1335_.21.0575b04: 有諸夜叉羅刹鬼等作種種形。師子象虎鹿
T1335_.21.0575b05: 馬牛驢駝羊等形。或作大頭其身痩小。或
T1335_.21.0575b06: 青形或時腹赤。一頭兩面或有三面或時四
T1335_.21.0575b07: 面。麁毛竪髮如師子毛。或復二頭或復
T1335_.21.0575b08: 頭。或時一目鋸齒長出麁脣下垂。或復嵃鼻
T1335_.21.0575b09: 或復耽耳或復聳項。以此異形爲世作畏。
T1335_.21.0575b10: 或持矛戟并三奇叉。或時捉劍或捉鐵椎或
T1335_.21.0575b11: 捉刀杖。揚聲大叫甚可怖懼。力能動地曠野
T1335_.21.0575b12: 鬼神如是之等百千種形。阿羅迦夜叉在彼
T1335_.21.0575b13: 國住爲彼國王。是故名爲曠野之主。於彼曠
T1335_.21.0575b14: 野國中有善化處。凡有二十夜叉鬼母。彼諸
T1335_.21.0575b15: 子夜叉等身形姝大甚有大力。能令見者生
T1335_.21.0575b16: 大驚懼普皆怖畏。又復能使見者錯亂迷醉
T1335_.21.0575b17: 失守。猖狂放逸飮人精氣。爲諸人民作此患
T1335_.21.0575b18: 者。今當説彼鬼母名字
T1335_.21.0575b19: &MT00976;達那 跋達囉婆帝 那多 阿嘍那婆
T1335_.21.0575b20: 嘍那 難陀婆頭摩 婆頭摩婆帝 蛇&T049271;
T1335_.21.0575b21: 呵帝&T049271; 婆娑婆 但那達多 婆達
T1335_.21.0575b22: 囉 達多婆私多 婆私目企 那多 婆
T1335_.21.0575b23: 那多 欝那多 囉娑 那遲囉 那
T1335_.21.0575b24: 富佉羅
T1335_.21.0575b25: 説是名已彼鬼母等來至佛所。毘沙門王白
T1335_.21.0575b26: 佛言。世尊。是鬼神等是我眷屬皆禮瞿曇。是
T1335_.21.0575b27: 等夜叉以此呪力。謫罰禁制使不惱害。即説
T1335_.21.0575b28: 呪曰
T1335_.21.0575b29: 佛呵邏邏那 尤尤嘍他 阿斯 摩迦斯那
T1335_.21.0575b30: &T072240; 婆囉 伽泥 婆羅 伽泥 伽羅泥
T1335_.21.0575c01:  伽羅呵&T072240; 伽疋離疋羅 摩祇 摩摩伽
T1335_.21.0575c02: 羅 摩摩囉羅&T072240; 呵那囉 佉泥 丘嘍&T072933;
T1335_.21.0575c03: 嘍 婆吒求&T072240; 伽那羅斯絺毘 絺毘 摩
T1335_.21.0575c04: 呵 娑囉剃 優嘍剃 毘嘍剃 旃茶利
T1335_.21.0575c05: 達囉毘 頭那囉那 舍&T072240; 羅私利 &MT01653;
T1335_.21.0575c06: 囉囉私利 呵利私唎 婆陀牟唎 大囉
T1335_.21.0575c07: 那羅帝婆那&T049271;羅那利 囉囉 嘍嘍 唎唎
T1335_.21.0575c08:  囉囉 &T072240;&T072240; 多嘍 多嘍 帝帝帝帝
T1335_.21.0575c09: 摩摩摩摩 寐寐寐寐 某嘍 某嘍 某嘍
T1335_.21.0575c10:  某嘍 者者者者 旨旨旨旨 摩帝摩帝
T1335_.21.0575c11:  佉佉佉佉 棄棄棄棄 丘丘丘丘 佛
T1335_.21.0575c12: 利 佛利佛唎
T1335_.21.0575c13: 説是呪已大地震動。時諸夜叉鬼神之衆。悉
T1335_.21.0575c14: 皆驚動自相謂言。今説此呪我等鬼神將無
T1335_.21.0575c15: 活路。由毘沙門説是明呪。所住之處國邑聚
T1335_.21.0575c16: 落百由旬内。一切鬼神不得其便。以此呪力
T1335_.21.0575c17: 擁護帝主。使諸災患皆自消滅。天神之災人
T1335_.21.0575c18: 非人災悉得解脱
T1335_.21.0575c19: 爾時提頭頼吒天王有大名稱。與九十億那
T1335_.21.0575c20: 由他乾闥婆眷屬圍遶。來詣佛所頭面禮已。
T1335_.21.0575c21: 右遶而坐以偈讃曰
T1335_.21.0575c22:     寂滅無爲最上尊 調伏諸根悉清淨
T1335_.21.0575c23:     自得解脱亦脱彼 解脱一切生死輪
T1335_.21.0575c24:     己自得度亦度他 能度生老及病死
T1335_.21.0575c25:     最上調伏諸外道 今禮二足天人尊
T1335_.21.0575c26: 時諸天世界梵世界。乾闥婆世界人世界。動
T1335_.21.0575c27: 不動世界。如是諸界一切無能與佛等者。能
T1335_.21.0575c28: 説如是大呪界經。安樂利益一切世間。我亦
T1335_.21.0575c29: 隨喜亦欲説呪。使諸夜叉羅刹鬼等。咸皆遠
T1335_.21.0576a01: 走百由旬外。今當助佛説此呪經。擁護一切
T1335_.21.0576a02: 摧伏一切諸惡鬼神。唯願世尊憶念於我。即
T1335_.21.0576a03: 説呪曰
T1335_.21.0576a04: 羅池 羅羅池 摩摩遲毘 離毘 黎尼
T1335_.21.0576a05:  毘囉毘 毘尼那地 &MT01654;&MT01654; 蘭地 佉
T1335_.21.0576a06: 勢 摩佉勢 摩摩佉勢 佉那地 那茶企
T1335_.21.0576a07:  摩佉池 摩呵摩佉池 佉私唎 佉那
T1335_.21.0576a08: 私利 尼毘 婆囉毘 唎毘 毘利匹匹匹
T1335_.21.0576a09:  唎利匹那唎 跂囉婆池 遮佉池 吒
T1335_.21.0576a10: &T066643;吒佉吒羅 佉羅毘 辛視利 視利
T1335_.21.0576a11: 嘍受 嘍闍 毘闍 那闍囉泥 闍摩那是
T1335_.21.0576a12:  婆闍囉婆闍 呵唎呵闍 那闍婆闍唎
T1335_.21.0576a13: 説是呪已三千大千世界。猶振寶器相觸作
T1335_.21.0576a14: 聲。一切鬼神乾闥婆羅刹。日月五星一切世
T1335_.21.0576a15: 間。能爲災者皆大戰恐。諸大天王咸言怪哉
T1335_.21.0576a16: 大呪之王。結無上呪爲最上呪。呪所住處城
T1335_.21.0576a17: 邑聚落官府之處。百由旬内都無衰患。諸惡
T1335_.21.0576a18: 徒衆盡不得住。而此呪經即是四大天王之
T1335_.21.0576a19: 所供養。能爲人天作大擁護。又爲帝主能
T1335_.21.0576a20: 作無上大獲吉利
T1335_.21.0576a21: 爾時毘留勒天王。領諸究槃茶。與九十二那
T1335_.21.0576a22: 由他究槃茶衆眷屬圍遶來至佛所。禮人中
T1335_.21.0576a23: 尊右遶而坐。合掌向佛而説偈言
T1335_.21.0576a24:     救濟一切世間苦 能與無量衆生樂
T1335_.21.0576a25:     今禮如是滅結尊 能歸佛者得無畏
T1335_.21.0576a26:     歸命世雄能度世 我今敬禮人中尊
T1335_.21.0576a27:     鬼神之衆究槃茶 一切世人及非人
T1335_.21.0576a28:     諸能惱害如是衆 今爲禁制願佛念
T1335_.21.0576a29:     諸非人等皆應聽 今我爲世作擁護
T1335_.21.0576b01: 即説呪曰
T1335_.21.0576b02: 迦滯婆地 阿羅祇 毘羅祇 阿遮羅契阿
T1335_.21.0576b03: 遮建提 婆*闍蓮兮 阿羅伽泥 婆羅伽
T1335_.21.0576b04: 泥 伊帝彌智細 阿邏 婆羅&T049271;泥 波帝
T1335_.21.0576b05: 皮帝 彌知帝 皮知彌細 阿遮伽隷 阿
T1335_.21.0576b06: 遮伽隷 波遮伽隷 阿斯目稚 阿斯目地
T1335_.21.0576b07:  阿牟羅細 遮茶 娑黎泥 遮遮支隷
T1335_.21.0576b08: 説是呪已大地震動。百千夜叉出大音聲。而
T1335_.21.0576b09: 作是言怪哉善説。大呪諸呪中上。善能和合
T1335_.21.0576b10: 結此呪界。擁伏諸鬼護諸衆生。此呪住處若
T1335_.21.0576b11: 國邑聚落官府之處。諸惡鬼等無能惱害。亦
T1335_.21.0576b12: 無伺求得其便者。是故應當受持讀誦。此呪
T1335_.21.0576b13: 爲擁護故。應當祕藏世間及天。應當結界百
T1335_.21.0576b14: 千由旬内。此大呪王若有鬼神越此界者。其
T1335_.21.0576b15: 心破裂當爲七分。此鬼面門當沸血出。身壞
T1335_.21.0576b16: 命終墮阿鼻獄
T1335_.21.0576b17: 爾時毘留博叉諸龍之王有大力勢。與八十
T1335_.21.0576b18: 那由他龍。來詣佛所禮佛足已。在一面坐合
T1335_.21.0576b19: 掌説偈
T1335_.21.0576b20:     歸命於佛善説者 如來善導諸衆生
T1335_.21.0576b21:     能與一切衆眼目 滅結大師我今禮
T1335_.21.0576b22:     善説此經度衆苦 無上法王衆中尊
T1335_.21.0576b23:     能護一切諸世間 能遮一切諸惡鬼
T1335_.21.0576b24:     我今亦欲助説呪 唯願世尊憶念我
T1335_.21.0576b25: 即説呪曰
T1335_.21.0576b26: 阿斯 阿婆斯 陀斯 陀婆斯隱 阿那
T1335_.21.0576b27: 斯 阿衆隷 婆羅羅細 遮羅遮 旃陀羅
T1335_.21.0576b28: 那 那支隷 那那支隷 遮羅羅遮 那遮
T1335_.21.0576b29: 泥 那那遮泥 毘&T049271;遮隷 毘婆遮隷 陀
T1335_.21.0576c01: 羅尼 遮羅泥婆隷 婆那那婆隷 婆那那
T1335_.21.0576c02: 隷 呵羅細 毘羅細 陀細 摩細 那栖
T1335_.21.0576c03: 隷 私呵 栖隷 遮遮羅遮羅 那羅那
T1335_.21.0576c04: 説是呪時大地震動巨海波蕩。周遍倶時六
T1335_.21.0576c05: 種震動。一切鬼神咸皆驚怖失聲大叫。聞此
T1335_.21.0576c06: 事已天王歡喜。一切諸鬼皆從座起。而作是
T1335_.21.0576c07: 言嗚呼大呪。遍千世界結是大呪。諸天鬼
T1335_.21.0576c08: 神無能越者
T1335_.21.0576c09: 爾時毘浮沙羅刹王。與九十那由他羅刹。眷
T1335_.21.0576c10: 屬圍遶來詣佛所。此羅刹面如大雲五色斑
T1335_.21.0576c11: 駁。其髮強硬如師子尾。麁脣促鼻牙齒參差。
T1335_.21.0576c12: 如是醜惡極大可畏。其眼正黄如似猨猴。耳
T1335_.21.0576c13: 長如驢。復有。耽耳發大音聲哮吼可畏。齊
T1335_.21.0576c14: 聲唱叫能動大地。各各皆能於須臾頃殘害
T1335_.21.0576c15: 百人。但食人髓噏其精氣。如是惡衆共至佛
T1335_.21.0576c16: 所。即禮佛足合掌説偈
T1335_.21.0576c17:     世尊大慈拔毒箭 如是最勝我今禮
T1335_.21.0576c18:     能導世間諸衆生 法王妙法如甘露
T1335_.21.0576c19:     善説此經護一切 今我歸命讃世雄
T1335_.21.0576c20:     我亦助佛欲説呪 唯願世尊憶念我
T1335_.21.0576c21: 巨海邊際有大住處。名曰善化。多有金銀眞
T1335_.21.0576c22: 馬瑙水精瑠璃。并有頗梨及毘琉璃。我
T1335_.21.0576c23: 等所居有此好寶。而於彼處有六十羅刹。長
T1335_.21.0576c24: 髮黒髮極惡大音。無畏人天不驚於外。速得
T1335_.21.0576c25: 能得願佛念我。其名曰
T1335_.21.0576c26: 頗闍拔闍 波頭摩 那闍那羅闍 難途耽
T1335_.21.0576c27: 摩 難提膩 鉢摩波地 難提羅娑 拔達
T1335_.21.0576c28: 那 難提拔達那 尼沙 尼沙翅沙 盧
T1335_.21.0576c29: 陀羅婆帝 富那羅 阿提尼沙 難徒多
T1335_.21.0577a01: 羅 遮延地 遮鉢 毘那沙 毘闍延
T1335_.21.0577a02: 大 毘羅娑 悉陀泰 修鉢羅提摩 修
T1335_.21.0577a03: 羅多 須多 娑羅多 賀羅多那邏毘羅闍
T1335_.21.0577a04: 毘蘭陀羅 旃陀羅曰 阿樓婆那 婆婁
T1335_.21.0577a05: 那 婆邏 優婆邏 伽地 那茶羅 羅
T1335_.21.0577a06: 闍羅 婆邏羅闍 栴陀羅娑 優羅娑
T1335_.21.0577a07:  修羅 修羅提陛 優娑提&T038223; 娑羅羅
T1335_.21.0577a08: 闍 修羅提&T038223; 提毘羅 郁伽羅羅 郁
T1335_.21.0577a09: 伽黎羅 郁伽羅牟邏 娑羅大 娑羅婆帝
T1335_.21.0577a10:  菴&T072933;大 阿&T072933;那大 阿羅陀聚 阿車邏
T1335_.21.0577a11:  阿婆邏 阿那闍
T1335_.21.0577a12: 是等羅刹一一各有一億夜叉以爲眷屬。皆
T1335_.21.0577a13: 有自然飮食。天人阿修羅不及彼鬼所有之
T1335_.21.0577a14: 女。我有如是眷屬今禮於佛。我當禁制惡衆
T1335_.21.0577a15: 勇猛進止。與其謫罰使不害人。即説呪曰
T1335_.21.0577a16: 呵呵呵呵 拔羅 拔羅 拔羅 多多多多
T1335_.21.0577a17:  那那那那 喫喫喫喫 彌彌隷 弊隷
T1335_.21.0577a18: 彌隷 目帝毘目帝 阿地那地 優尤隷
T1335_.21.0577a19:  牟尤隷求烋隷 弊弊隷 頗羅
T1335_.21.0577a20:  頗那羅細 娑婆隷 毘呵娑隷 娑刪陀
T1335_.21.0577a21: 乾地 迦羅那邏
T1335_.21.0577a22: 那那邏 婆羅婆羅 囉囉囉囉囉囉囉囉
T1335_.21.0577a23: 羽盧 羽盧 羽盧 羽盧捎 羽盧那
T1335_.21.0577a24: 婁泥 羽盧羅細 羽盧 羽盧 羽盧
T1335_.21.0577a25: 羽盧細 羽敷隷 于摩隷 拘地 拘地
T1335_.21.0577a26: 頗佉&MT02875; 伽羅憊 伽羅 阿伽憊 阿囉
T1335_.21.0577a27: 憊 摩羅伽憊 摩那伽伽隷 摩那 伽
T1335_.21.0577a28: &MT02875;摩摩伽&MT02875; 施&T072240;彌隷
T1335_.21.0577a29: 説是呪已一切羅刹。皆大驚怖發大音聲咸
T1335_.21.0577b01: 作是言。我等於今爲此神呪。禁制所持都不
T1335_.21.0577b02: 得動。不得自在無有住處。我羅刹王今者遣
T1335_.21.0577b03: 諸羅刹之衆皆使速去。諸方鬼神皆悉不得
T1335_.21.0577b04: 侵惱世人
T1335_.21.0577b05: 爾時毘摩質多羅阿修羅王有大威力。與六
T1335_.21.0577b06: 十六億阿修羅等而自圍繞至于佛所。禮人
T1335_.21.0577b07: 中尊合掌説偈
T1335_.21.0577b08:     稽首大精進 世間之眞濟
T1335_.21.0577b09:     能放智光明 照於世間闇
T1335_.21.0577b10:     阿修羅不了 如來悉通達
T1335_.21.0577b11:     亦欲助佛説 唯願憶念我
T1335_.21.0577b12:     爲護諸衆生 力能禁制鬼
T1335_.21.0577b13: 即説呪曰
T1335_.21.0577b14: 摩帝 摩帝 摩摩帝 地帝 陀多 阿
T1335_.21.0577b15: 那陀隷摩&T038429;脾 居帝 那帝 究多帝
T1335_.21.0577b16: 毘帝 娑羅羅 那羅婆尼 婆羅婆泥
T1335_.21.0577b17: 阿帝 羅帝隷 羅浮差泥 尤迷尤迷 休
T1335_.21.0577b18: 休迷 豆迷 豆迷 頭頭迷 譚&T038223; 譚婆
T1335_.21.0577b19: 伽憊 遮彌 遮彌遮彌 摩摩羅岐毘細
T1335_.21.0577b20:  丘細 河泥 河那細 毘佉泥 毘羅
T1335_.21.0577b21: 泥 質多 羅波帝 摩那羅差 呵
T1335_.21.0577b22:  遮遮羅睇
T1335_.21.0577b23: 説是呪時大地震動。諸鬼神等悉皆驚怖。失
T1335_.21.0577b24: 聲大叫而作是言。怪哉大苦怪哉大苦阿修
T1335_.21.0577b25: 羅摩婁多鬼神夜叉諸星富單那等亦爾。此
T1335_.21.0577b26: 經所住之處。若國邑聚落諸惡鬼神。不得中
T1335_.21.0577b27: 住不得飮食。無有能得伺求其便。百由旬内
T1335_.21.0577b28: 無諸衰患毘摩質多説是明呪
T1335_.21.0577b29: 大吉義神呪經卷第三
T1335_.21.0577c01:
T1335_.21.0577c02:
T1335_.21.0577c03: 大吉義神呪經卷第四
T1335_.21.0577c04:  元魏昭玄統沙門釋曇曜譯 
T1335_.21.0577c05: 時娑伽羅龍王與九十一子及諸龍圍繞。
T1335_.21.0577c06: 往詣佛所頭面禮足。瞻仰尊顏一心合掌以
T1335_.21.0577c07: 偈讃曰
T1335_.21.0577c08:     歸命世所讃 最上無與等
T1335_.21.0577c09:     三界大導師 能示正道者
T1335_.21.0577c10:     成就大威徳 永滅煩惱結
T1335_.21.0577c11:     人中之勝龍 一切衆生父
T1335_.21.0577c12:     於無量劫中 具眞實功徳
T1335_.21.0577c13:     力能摧衆魔 魔軍悉退散
T1335_.21.0577c14:     所證無上道 難可得思議
T1335_.21.0577c15:     能轉妙法輪 顯現四眞諦
T1335_.21.0577c16:     演斯眞要法 解脱衆苦縛
T1335_.21.0577c17:     説大結界經 利益諸天人
T1335_.21.0577c18:     諸惡鬼神等 聞佛説呪經
T1335_.21.0577c19:     悉皆遠逃避 至百由旬外
T1335_.21.0577c20: 説是偈已復白佛言。世尊我今亦欲助佛説
T1335_.21.0577c21: 呪。摧伏鬼神除諸災患。即説呪曰
T1335_.21.0577c22: 那地 那地 那地婆隷 波羅羅地 質多
T1335_.21.0577c23: 羅賜 鼻多羅賜 毘那栖隷 栴陀隷
T1335_.21.0577c24: 闍駛 摩登祇瞿利 乾陀利 婆尸利
T1335_.21.0577c25: 摩訶婆尸利 婆尸羅陀 陀羅婆尸 陀
T1335_.21.0577c26: 那狸隷 阿帝 阿吃帝 吒吒吒吒 
T1335_.21.0577c27: *妬*妬*妬 智智智智 毘知智叱掘彌
T1335_.21.0577c28:  彌掘彌 彌智彌智 羽黎羽黎 毘羽黎
T1335_.21.0577c29:  那羅那雉 那陀陀隷 陀陀隷
T1335_.21.0578a01: 説是呪已大地諸山。三千世界六種震動。一
T1335_.21.0578a02: 切諸天皆悉歡喜。三佛陀顯現此經。城邑聚
T1335_.21.0578a03: 落官府諸處。此經所在百由旬内不得中住。
T1335_.21.0578a04: 如此猛呪過去諸佛之所顯現。使爲帝主作
T1335_.21.0578a05: 大擁護。無諸災害作一切吉祥。一切衆患
T1335_.21.0578a06: 悉皆消除
T1335_.21.0578a07: 爾時地神往至佛所。頂禮佛足説偈讃曰
T1335_.21.0578a08:     我今歸命大悲愍 能盡一切諸苦際
T1335_.21.0578a09:     能救衆生令解脱 能與一切諸安樂
T1335_.21.0578a10:     誰得聞此善妙説 而當不生歡喜心
T1335_.21.0578a11: 是深妙説。爲天阿修羅之所供養。我今亦當
T1335_.21.0578a12: 助佛説是明呪。勇猛必行即説呪曰
T1335_.21.0578a13: 度彌度彌 度度彌 度彌 護彌護彌 呼
T1335_.21.0578a14: 呼呼彌 呵羅娑隷 呵達茶 呵呵
T1335_.21.0578a15: 邏娑陀那娑邏 支陀陀隷 質埵婆羅泥
T1335_.21.0578a16: 婆涕婆他婆帝 婆泥 婆婆婆泥呵羅婆帝
T1335_.21.0578a17:  遮鉢羅賜 鉢羅卑賜 奴羅 &T072933;婁賜
T1335_.21.0578a18: 毘陀婆帝 陀婆尼迦婁卑尼 摩陀泥
T1335_.21.0578a19: 摩訶摩陀尼 斯斯細奇細
T1335_.21.0578a20: 説是呪已大地諸山并及大海悉皆震動。夜
T1335_.21.0578a21: 叉鬼神衆號呼失聲唱言。嗚呼嗚呼怪哉
T1335_.21.0578a22: 怪哉。羅刹亦爾。此經所在國邑聚落。官府諸
T1335_.21.0578a23: 處百由旬内。我等不得住在其中。結呪界周
T1335_.21.0578a24: 匝千由旬内。爾時佛放眉間光明光名感悟。
T1335_.21.0578a25: 大光遍照三千大千世界。一切衆生覩斯光
T1335_.21.0578a26: 者。盡皆感悟如來所説。諸園苑神諸井泉
T1335_.21.0578a27: 池神根神果神。地神龍神阿修羅神。放逸天
T1335_.21.0578a28: 持華鬘天曲脚天。乘空夜叉乾闥婆羅刹鬼
T1335_.21.0578a29: 神。究槃茶毘舍闍富單那。餓鬼緊那羅。陸生
T1335_.21.0578b01: 龍曠野神揵陀神。顛鬼狂鬼癇鬼。日月星
T1335_.21.0578b02: 辰護世四天王三十三天。焔摩天兜率天化
T1335_.21.0578b03: 樂天他化自在天魔天魔眷屬天。梵輔天大
T1335_.21.0578b04: 梵天。少光天。無量光天。光音天。少淨天。遍
T1335_.21.0578b05: 淨天。無量淨天。不廣身天不熱天善現天。色
T1335_.21.0578b06: 究竟天摩醯首羅天。此等諸天遇斯光已。皆
T1335_.21.0578b07: 自見身盡被五縛。以佛神力令諸天衆。一切
T1335_.21.0578b08: 同時飛來向佛。禮世尊足在一面坐。如來爾
T1335_.21.0578b09: 時即變大地化成金剛。一切世間無能壞者。
T1335_.21.0578b10: 復化十方悉皆火起。爾時世尊即以佛眼。觀
T1335_.21.0578b11: 此三千大千世界誰有不來集在會者。諦觀
T1335_.21.0578b12: 察已。見此世界無有一人而不來者。即説呪
T1335_.21.0578b13:
T1335_.21.0578b14: 闍隷 摩隷 闍羅摩隷 摩隷泥 伊隷
T1335_.21.0578b15: &MT05778;隷 呵&MT05778; 摩&MT05778; 那&MT05778; 那羅那&MT05778; 那
T1335_.21.0578b16: &MT05778;隷 &MT05778;婆隷 敷羅鞞隷 鞞鞞隷 鞞黎 
T1335_.21.0578b17: &T022638;那 俾泥 俾那娑伽隷 娑伽隷 卑
T1335_.21.0578b18: 泥頗栖 頗羅頗栖 頗求迷 頗羅頗羅頗
T1335_.21.0578b19: 求迷求&T022638;隷 頗隷鞞 頗羅地 賀羅羅
T1335_.21.0578b20: 地蘇羅帝毘 蘇羅地優浮地 涅浮地 
T1335_.21.0578b21: 浮黎浮地 娑羅泥隷 泥黎羅彌隷 摩
T1335_.21.0578b22: 訶羅隷 摩訶那隷 喝羅闍泥隷 泥泥
T1335_.21.0578b23: 羅隷 牟隷目帝 阿羅羅憊 毘羅憊
T1335_.21.0578b24: 羅羅憊 羅闍羅憊 羅闍頗隷
T1335_.21.0578b25: 説此呪已天龍阿修羅夜叉羅刹皆大驚怖。
T1335_.21.0578b26: 生於厭患身毛皆竪。不樂聽是結大呪界。欲
T1335_.21.0578b27: 陷形去地如金剛不得陷入。周匝火然猶如
T1335_.21.0578b28: 地獄。此諸天衆皆住空中一心聽呪。即説呪
T1335_.21.0578b29:
T1335_.21.0578c01: 去 目*去 那*去那*去 *去那*去
T1335_.21.0578c02: 那佉*去 驅彌隷 驅彌細 驅驅彌細
T1335_.21.0578c03: 驅歩 驅歩路 歩佉 歩佉歩 佉那佉
T1335_.21.0578c04: 歩 佉雷 驅羅細 丘摩摩泥 驅驅摩泥
T1335_.21.0578c05:  跂跂摩隷 歧*歧隷 佉羅佉 跂隷
T1335_.21.0578c06: 佉那佉泥隷 佉婆婆佉梨泥 毘佉地佉
T1335_.21.0578c07: 婆憊 婆婆嗘 婆那佉膩 嗘泥隷
T1335_.21.0578c08: 嗘栖隷 嗘嗘栖隷 脾嗘嗘栖隷
T1335_.21.0578c09: 是呪已而此大地。動遍動等遍動。搖遍
T1335_.21.0578c10: 搖等遍搖。六返震動。諸鬼神等見是事已。皆
T1335_.21.0578c11: 失聲大喚唱言嗚呼怪哉。自相謂言是等天
T1335_.21.0578c12: 王共説此呪。我等今者無有生路。斷絶一切
T1335_.21.0578c13: 諸鬼神等
T1335_.21.0578c14: 爾時摩醯首羅白佛言。世尊如來所説結呪
T1335_.21.0578c15: 界經。若自能持若教人持。若有讀者一切皆
T1335_.21.0578c16: 應離於婬欲修於梵行。不食五物一黒石蜜
T1335_.21.0578c17: 二油三蜜四魚五肉終身不食。若誦是呪諸
T1335_.21.0578c18: 夜叉羅刹。恒伺其便爲作惱害。或時輕蔑爲
T1335_.21.0578c19: 遮鬼故。於五種味斷而不食。若有外道邪見
T1335_.21.0578c20: 之人。不信此呪詐僞誦讀者必損其壽。如
T1335_.21.0578c21: 來爲欲護四衆故。説是呪經。我今亦欲助佛
T1335_.21.0578c22: 説呪。即説呪曰
T1335_.21.0578c23: 盧頭娑細 盧頭娑帝 盧呵隷 羅婆婆羅
T1335_.21.0578c24: 泥 盧遮隷 盧陀遮隷 嗚呵羅地 盧
T1335_.21.0578c25: 細 盧栖泥 盧盧栖泥 盧陀羅呵泥 盧
T1335_.21.0578c26: 陀羅呵隷 盧盧呵泥 盧盧呵隷 盧多郅
T1335_.21.0578c27:  住盧 注路注路 牟那注路 牟賀呵
T1335_.21.0578c28: 郅 牟陀遮隷 遮遮隷 餘利 餘利
T1335_.21.0578c29: 遮遮隷 毘遮帝
T1335_.21.0579a01: 説*是呪已空中諸天其心調伏還下在地寂
T1335_.21.0579a02: 然聽法。爾時世尊爲諸天衆。説諸法要示教
T1335_.21.0579a03: 利喜。聞是經時無量那由他衆生。遠塵離
T1335_.21.0579a04: 垢得法眼淨。諸有夜叉羅刹究槃茶毘舍闍。
T1335_.21.0579a05: 於佛法中不生信者。爲驚動故。如來爾時即
T1335_.21.0579a06: 出右臂示大地獄。見地獄中燒炙煮爛而命
T1335_.21.0579a07: 不絶。諸此罪人惡業未盡命則不斷。佛告大
T1335_.21.0579a08: 衆如斯地獄楚毒無量。是以汝等不應作惡。
T1335_.21.0579a09: 諸鬼神等見大地獄。心生驚怖身毛皆竪。五
T1335_.21.0579a10: 體投地而白佛言。世尊我等從今已往當受
T1335_.21.0579a11: 五戒。復白佛言。佛涅槃後正法滅時。若持如
T1335_.21.0579a12: 此結呪界經。夜叉羅刹來輕蔑者當使其心
T1335_.21.0579a13: 劈裂七分。有大沸血從面門出。命終當墮無
T1335_.21.0579a14: 間地獄不可救濟。佛告阿難汝當受持誦讀
T1335_.21.0579a15: 是結呪界經恭敬禮拜。汝等天人當知過去
T1335_.21.0579a16: 諸佛亦説是呪。未來諸佛亦説是呪。現在十
T1335_.21.0579a17: 方諸佛亦説是呪界經。我今復説是大結界
T1335_.21.0579a18: 神呪之經。即説呪曰
T1335_.21.0579a19: 奚奚迷 奚奚迷 彌梨迷 彌梨迷 摩訶
T1335_.21.0579a20: 彌梨迷呵羅隷呵羅隷呵羅隷 槃遮炎 隷
T1335_.21.0579a21: 波遮羅遮 囉囉 奚羅遮 遮羅遮羅摩遮
T1335_.21.0579a22: 吒羅 摩吒羅那 摩訶因陀羅牟羅那
T1335_.21.0579a23: 羅那邏 遮陀娑邏 娑邏那 闍大囉
T1335_.21.0579a24: 馱阿迦細 那迦細 那細 那羅那 細毘
T1335_.21.0579a25: 娑 那細 奚&T023085;速隷 毘陀隷
T1335_.21.0579a26: 説是呪已十方火焔悉皆變滅。一切大地
T1335_.21.0579a27: 伏如故。諸天大衆皆悉右繞禮佛而退佛
T1335_.21.0579a28: 説經已諸比丘比丘尼。及大菩薩阿難等歡
T1335_.21.0579a29: 喜頂受
T1335_.21.0579b01: 佛告阿難若有讀誦此經者。當常食乳淨自
T1335_.21.0579b02: 洗浴著鮮潔衣。於一切人不生嫌心。於諸
T1335_.21.0579b03: 衆生當生慈心。於佛像前作諸天龍王像及
T1335_.21.0579b04: 餘鬼神。皆圖形像。以牛糞塗地作七重界。界
T1335_.21.0579b05: 場中央著諸華鬘。燒百一種香。爲佛燒蘇
T1335_.21.0579b06: 合香。薩闍頼闍香與摩醯首羅天。咄迦香
T1335_.21.0579b07: 與梵天。遮迦香與魔王。多迦羅香與化樂
T1335_.21.0579b08: 天。阿具婁香與他化自在天。婆羅娑香與
T1335_.21.0579b09: 兜率陀天。修富婁香與焔摩天。牛王香與帝
T1335_.21.0579b10: 釋。膠香與四天王。零陵香與伽羅龍王。
T1335_.21.0579b11: 陸香與毘摩質多阿修羅王。那頼娑香與毘
T1335_.21.0579b12: 浮沙羅刹王。多利娑香與地神。甲香與地
T1335_.21.0579b13: 叉神。毘羅貳香與放逸天。那頼陀香與十方
T1335_.21.0579b14: 鬼神
T1335_.21.0579b15: 如是等燒百一種香。各各於彼天像前燒。誦
T1335_.21.0579b16: 此呪者右膝著地。一百八遍燒香於天前。各
T1335_.21.0579b17: 塗地作七處呪場。在此場上發大誓願。捨自
T1335_.21.0579b18: 己身與三世佛。有夜叉羅刹不信於佛。欲害
T1335_.21.0579b19: 呪者滅結界經。爲遮惡故應當捨身與佛。願
T1335_.21.0579b20: 諸如來憶念於我。當令呪者身如金剛。一切
T1335_.21.0579b21: 世間無能壞者。五體投地頂禮佛已應誦是
T1335_.21.0579b22: 呪。應向四方散胡麻子。當誦此呪一百八遍。
T1335_.21.0579b23: 當誦呪時淨居善現天。當現身在其人前。身
T1335_.21.0579b24: 眞金色。彼天安慰誦呪之人。彼誦呪人應當
T1335_.21.0579b25: 驚悚。彼諸天等各入已形像之中。慰喩呪人
T1335_.21.0579b26: 而告之言。善哉善哉汝之所誦結呪界經。今
T1335_.21.0579b27: 得吉成。我等爲汝隨汝所作。汝於我前不應
T1335_.21.0579b28: 驚怖。以金色身立呪者前。安慰之言善哉善
T1335_.21.0579b29: 哉能誦此呪。我等今者爲汝僕使爲汝所役。
T1335_.21.0579c01: 此是結界勸成就相。誦此呪時應以月十五
T1335_.21.0579c02: 日及月滿時。夜誦令利隨意所樂。若園苑若
T1335_.21.0579c03: 宮殿。若大池若河邊。若有飮食若乘騎。衣服
T1335_.21.0579c04: 華鬘諸香等物。皆毘首羯摩天之所化作。在
T1335_.21.0579c05: 誦呪人前。若求雨時燒藿香供養娑伽羅龍
T1335_.21.0579c06: 王。呪四枚石。有龍住處呪石擲中。天即降雨。
T1335_.21.0579c07: 若族姓子族姓女。隨其所須雨之時節久近
T1335_.21.0579c08: 能稱其意。若有欲得如意寶珠。應於佛前向
T1335_.21.0579c09: 娑伽羅龍王像。應詣生藕華池河所。燒香供
T1335_.21.0579c10: 養龍王。七遍誦是結呪界經。應於池所呪場
T1335_.21.0579c11: 之中佛形像前。作五種音樂而爲莊嚴
T1335_.21.0579c12: 爾時娑伽羅王即於佛前與如意珠。得此珠
T1335_.21.0579c13: 已能雨珍寶。爾時四方應有火起。爾時應以
T1335_.21.0579c14: 蘇和娑利沙子。置於火中應誦魔王呪。若
T1335_.21.0579c15: 欲鬪戰求勝敵者。應七遍燒香。以七色
T1335_.21.0579c16: 結爲七結。七遍誦呪。當應以此結繋幢頭。設
T1335_.21.0579c17: 有刀箭欲來向身。自然墮落終不傷害。欲結
T1335_.21.0579c18: 界者諸天王所燒香供養。在香煙上七遍誦
T1335_.21.0579c19: 呪。復燒香以十色綖結作七結。以娑利沙
T1335_.21.0579c20: 擲置火中。諸夜叉羅刹咸自見身自然火然。
T1335_.21.0579c21: 界内有樹以此呪線繋於樹上。若復欲使日
T1335_.21.0579c22: 月住者。此呪神力亦能住之。終不能得越此
T1335_.21.0579c23: 呪界。若欲得象乘馬乘駱駝乘。應於塚間作
T1335_.21.0579c24: 諸呪具。應以膠香供養毘沙門誦此呪經。爾
T1335_.21.0579c25: 時便得種種隨意所乘。若欲使夜叉羅刹。於
T1335_.21.0579c26: 月二十九日。在塚間著白淨衣。以香煙供養
T1335_.21.0579c27: 四大天王。若欲動地。應著白淨衣不嫌恨意。
T1335_.21.0579c28: 於一切衆生心生平等。應上車輪上以多利婆
T1335_.21.0579c29: 香供養地神。誦此呪經大地震動。若欲使火
T1335_.21.0580a01: 不横起。把箭誦呪誦呪已竟。即以此箭向
T1335_.21.0580a02: 方所射火即不起。若爲毒箭所中。應誦此呪
T1335_.21.0580a03: 呪水。以所呪水飮之洗浴毒即消除。若欲隱
T1335_.21.0580a04: 形應以香供養摩醯首羅天王。以七色線繋
T1335_.21.0580a05: 作七結。七遍誦呪以結繋頭。置之頂上即得
T1335_.21.0580a06: 隱形。若欲飛行應百遍誦此結呪界經。呪娑
T1335_.21.0580a07: 羅幾子以置頂上。燒香供養念佛地功徳。若
T1335_.21.0580a08: 此神呪實是恒沙諸佛之所説者。願我飛行。
T1335_.21.0580a09: 即能飛行。諸佛憶念護持力故。若欲使諸王
T1335_.21.0580a10: 大臣沙門婆羅門歡喜憶念得自在者。應燒
T1335_.21.0580a11: 香供養四大天王當呪於油。以此油塗四王
T1335_.21.0580a12: 像口。一切見者皆生歡喜而得自在。若欲見
T1335_.21.0580a13: 一切鬼神夜叉提婆利沙。油塗已眼燒香供
T1335_.21.0580a14: 養四大天王。日日誦念此結界經。以四色線
T1335_.21.0580a15: 結作四結。繋著頂上得如意見。若往到處處
T1335_.21.0580a16: 天所。與諸天等相娯樂者。應自洗浴以香塗
T1335_.21.0580a17: 身。著白淨衣上車輪上。於諸衆生無嫌恨意。
T1335_.21.0580a18: 燒一切香讀誦此經。欲界天王自來現身在
T1335_.21.0580a19: 其人前。即將其人詣諸天前。以天莊嚴之具
T1335_.21.0580a20: 而莊嚴之。以天音樂而娯樂之。若爲一切鬼
T1335_.21.0580a21: 神所著所捉者。噏人精氣者。應以十色線七
T1335_.21.0580a22: 過燒種種香七遍。誦經繋線作七結。摩醯
T1335_.21.0580a23: 首羅天王梵衆之主。釋提桓因四大天王。還
T1335_.21.0580a24: 益其精氣。除造逆罪及謗正法謗毀賢聖者。
T1335_.21.0580a25: 若彼惡鬼毀誦呪者。當墮無間泥犁。受苦一
T1335_.21.0580a26: 劫不可救濟。若欲入火火不燒者。應七遍燒
T1335_.21.0580a27: 香燒一切香。七遍誦此呪經。以五色線繋作
T1335_.21.0580a28: 百結。以此呪縷繋著咽下。入大火中火不
T1335_.21.0580a29: 能燒。欲得斷除厭魅蠱及毘陀羅呪。應
T1335_.21.0580b01: 以香供養魔王誦此呪經。以酥娑利沙燒擲
T1335_.21.0580b02: 火中誦魔王呪。一切厭蠱蠱道毘陀羅呪消
T1335_.21.0580b03: 滅如灰。令彼諸惡無有力勢。呪咀之患自然
T1335_.21.0580b04: 不行。欲止惡風暴雨者。當驅烏令去燒烏
T1335_.21.0580b05: 窟。以香供養毘浮沙羅刹王。誦此呪經止惡
T1335_.21.0580b06: 風雨。一切鬼神夜叉羅刹。究槃茶金翅鳥毘
T1335_.21.0580b07: 舍闍。若欲禁制遮一切惡立一切善。當
T1335_.21.0580b08: 讀是大結呪界經。以赤線繋作百結。以香供
T1335_.21.0580b09: 養諸天。諸天等當集在一處爲其説法。佛言
T1335_.21.0580b10: 我涅槃後諸天集會誦此呪。能使鬼神皆受
T1335_.21.0580b11: 五戒。若誦持此經者。於諸衆生應慈心平等
T1335_.21.0580b12: 不害一切。恒修實語終不虚誑。見此結呪界
T1335_.21.0580b13: 經。一切諸天世間皆應恭敬禮拜。不生疑惑
T1335_.21.0580b14: 歸依供養。佛告阿難汝於此經呪界。不應
T1335_.21.0580b15: 生疑。此經如實終無虚妄。若懷疑者當墮
T1335_.21.0580b16: 無間地獄。受苦一劫不可救濟。所以者何此
T1335_.21.0580b17: 結呪界經。是一切諸佛之所宣説。阿難若有
T1335_.21.0580b18: 受持讀誦此經者。以曾供養諸佛殖諸善根。
T1335_.21.0580b19: 諸佛護故此經自然來在手中。此人即是受
T1335_.21.0580b20: 經眞器。持此經者天人世間。皆應禮拜供養
T1335_.21.0580b21: 恭敬。此持經者即是天人世間塔寺。阿難若
T1335_.21.0580b22: 爲菩提族姓男女。於此經中能讀一四句偈。
T1335_.21.0580b23: 受持讀誦若教他説。如彈指頃心生隨喜。當
T1335_.21.0580b24: 知此人必定當得菩提之道。若求辟支佛若
T1335_.21.0580b25: 求聲聞乘能信解者。於現在世得止諸漏。若
T1335_.21.0580b26: 在家於三乘未有決定。得此經者得於決定。
T1335_.21.0580b27: 若有能持是經典者。當知供養過去諸佛深
T1335_.21.0580b28: 種善根。無量世中當作轉輪聖王。若求帝釋
T1335_.21.0580b29: 無量世中當得帝釋若求梵王無量世中當得
T1335_.21.0580c01: 梵王。我以決定記上四種人。若有讀誦經人
T1335_.21.0580c02: 所。於彈指頃生惡念者。此愚癡人名爲遠離
T1335_.21.0580c03: 一切諸佛。於三乘中即無種子。此人當墮地
T1335_.21.0580c04: 獄。阿難若有善男子善女人。信解是呪界經。
T1335_.21.0580c05: 使他讀誦作此經器者。此人即成就梵福。若
T1335_.21.0580c06: 不信此經者諸天即隱此經。何以故此人必
T1335_.21.0580c07: 生不信疑惑之心。當生惡道墮地獄中。首陀
T1335_.21.0580c08: 會天當奪此經。禮拜香華供養。若能供養此
T1335_.21.0580c09: 經。即爲供養恒沙諸佛。阿難汝以是故。應當
T1335_.21.0580c10: 受持此經。爲於安樂利益擁護四衆。阿難及
T1335_.21.0580c11: 諸弟子聞佛所説歡喜奉行
T1335_.21.0580c12: 大吉義神呪經卷第四
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [Prev] 572 573 574 575 576 577 578 579 580 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]