大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

毘那夜迦誐那鉢底瑜伽悉地品祕要 (No. 1273_ 含光記 ) in Vol. 21

[First] [Prev] 321 322 323 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

T1273_.21.0321b22:   No.1273
T1273_.21.0321b23:
T1273_.21.0321b24: 毘那夜迦誐那鉢底瑜伽悉地品
T1273_.21.0321b25: 祕要
T1273_.21.0321b26:  含光記 
T1273_.21.0321b27:   古今諸師。深祕之故不載經中。或出眞言
T1273_.21.0321b28: 不顯其理。末代學者多被障礙。是故含光
T1273_.21.0321b29: 法師親從不空智和尚。纔受此法祕義。仍
T1273_.21.0321c01: 今聊擧略記之
T1273_.21.0321c02: 誐那鉢底王眞言曰亦名毘
那夜迦
T1273_.21.0321c03: namovinayu@hkazahaziddhi
T1273_.21.0321c04: 曩 謨 尾 那 翼 迦二合 瀉 賀 悉 底二合
T1273_.21.0321c05: mukhazatadyath@ao@mna
T1273_.21.0321c06: 母 佉 瀉 怛 儞野二合 唵 娜去聲
下同
T1273_.21.0321c07: yu@hkavinayu@hkatrayu@h
T1273_.21.0321c08: 翼 迦二合 尾 娜 翼 迦二合 怛羅二合
T1273_.21.0321c09: kap@rtrayu@hkaza@m
T1273_.21.0321c10: 二合 簸哩二合 怛羅二合 翼 迦二合引式
尚反
T1273_.21.0321c11: khahastiza@mkhakacita
T1273_.21.0321c12: 佉 賀 悉底二合 佉 迦 只 多 有増加
句可隨
T1273_.21.0321c13: 所求事所謂息災増益敬愛調伏鉤召等有其梵名阿
闍梨能可有分別但常途之時加息災語可見本軌
T1273_.21.0321c14: sv@ah@a
T1273_.21.0321c15: 娑婆 賀
T1273_.21.0321c16: 若欲息災。於娑婆賀上加扇底迦羅二合
T1273_.21.0321c17: 句。若欲求財。於*娑婆賀上加輔瑟置二合
T1273_.21.0321c18: 之句。若欲求愛。除前句加縛試羯羅拏之句。
T1273_.21.0321c19: 若欲伏惡。除前句加阿毘遮嚕迦之句。若欲
T1273_.21.0321c20: 求延命。除前句加惹儞多之句。若欲鉤召。除
T1273_.21.0321c21: 前句加鴦倶捨之句。如是諸語含衆多悉地
T1273_.21.0321c22:
T1273_.21.0321c23: 毘那夜迦生歡喜心雙身眞言曰
T1273_.21.0321c24: o@mhr@iga@h
T1273_.21.0321c25: 唵 儗哩二合
有増加句。如前准常
途之時。加息災句
娑縛賀
T1273_.21.0321c26: 行者常誦此呪無有障礙。是眞言中顯權
T1273_.21.0321c27: 實義。所以者何。儗哩者是觀自在菩薩種子
T1273_.21.0321c28: 字也。菩薩現此身爲其婦而勸進。令毘那夜
T1273_.21.0321c29: 迦不作障礙。有往昔因縁如餘部説。是爲權
T1273_.21.0322a01: 義。次虐者是毘那夜迦神種子。此常隨魔也。
T1273_.21.0322a02: 云何常隨魔。謂恒常隨逐一切有情伺求其
T1273_.21.0322a03: 短。然天魔地魔不爾。唯時而來而作障難。
T1273_.21.0322a04: 毘那夜迦常隨作障難。故名常隨魔也。假使
T1273_.21.0322a05: 梵王及憍尸迦諸天龍等。不能破如斯障難。
T1273_.21.0322a06: 唯有觀世音及軍荼利菩薩。能除此毘那夜
T1273_.21.0322a07: 迦難也。經云若知身中有諸障難。所求善事
T1273_.21.0322a08: 多不如心者。應以香水浴此觀世音像。復取
T1273_.21.0322a09: 此水呪一百八遍。以浴毘那夜迦像。復取呪
T1273_.21.0322a10: 之一百八遍。自灑我行者身。一切障難自然
T1273_.21.0322a11: 消滅。諸有所求無不如意云云用觀世音十
T1273_.21.0322a12: 一面根本眞言。而作前法也。軍荼利菩薩。多
T1273_.21.0322a13: 有除毘那夜迦難之證文。如餘部廣説見集
經等
T1273_.21.0322a14: 雙身毘那夜迦調伏他惡眞言曰
T1273_.21.0322a15: 唵虐虐吽娑嚩二合
T1273_.21.0322a16: 行者若欲縛惡人用此眞言。若欲遣除惡人
T1273_.21.0322a17: 亦用此呪。此眞言偏顯兩實義。是故以一字
T1273_.21.0322a18: 重爲二字。尋其實即權。何故權。謂佛菩薩
T1273_.21.0322a19: 爲降伏諸懈怠故。現此身也。諸有障難從懈
T1273_.21.0322a20: 怠起。若止懈怠者障難不起也。權即依實。是
T1273_.21.0322a21: 故一字重稱也。實即顯權。是故知之佛菩薩
T1273_.21.0322a22: 化也。佛者毘盧遮那佛即宣言。無所不至
T1273_.21.0322a23: 之身。我爲化度隨類衆生。普賢最後現毘那
T1273_.21.0322a24: 夜迦也云云菩薩者觀世音菩薩也。佛菩薩
T1273_.21.0322a25: 爲男女天化度衆生。今説毘那夜迦形有多
T1273_.21.0322a26: 種。或似人天或似婆羅門。或現男女端正之
T1273_.21.0322a27: 貌。即分四部攝衆多類。如是種種作諸障礙。
T1273_.21.0322a28: 唯大聖天歡喜王。是權現之身。如上所説。爲
T1273_.21.0322a29: 欲誘進諸作障者令入正見故。所以不似餘
T1273_.21.0322b01: 毘那夜迦而現象頭。此是示喩故。謂如象王
T1273_.21.0322b02: 雖有瞋恚強力。能隨養育者及調御師也。
T1273_.21.0322b03: 那鉢底亦復如是。雖現障身。能隨歸依人乃
T1273_.21.0322b04: 至歸佛者。是故此天現象頭也。毘那夜迦亦
T1273_.21.0322b05: 名毘那怛迦。此云象鼻也。其形如人但鼻極
T1273_.21.0322b06: 長。即愛香塵故也。唯今大聖天。其頭眼耳
T1273_.21.0322b07: 鼻舌諸相皆似象。能隨行者故也。此天者即
T1273_.21.0322b08: 誐那鉢底。此云歡喜。非餘毘那夜迦也。以慈
T1273_.21.0322b09: 善根力。令諸毘那夜迦生歡喜心。然後呵責
T1273_.21.0322b10: 令不作障。若瞋怒時即以其鼻。若近若遠隨
T1273_.21.0322b11: 意纒縛。是故勝餘毘那夜迦也。毘那夜迦權
T1273_.21.0322b12: 實之義。既説已 次説手印相。二手外縛。二
T1273_.21.0322b13: 頭指如寶形。是契相用前大眞言又二手内
T1273_.21.0322b14: 縛。以右中指頭指合竪立。交於左中指頭指。
T1273_.21.0322b15: 是二指如右相合竪立。即左右頭指各輔中
T1273_.21.0322b16: 指背。大指並立。是契用前第二眞言 又
T1273_.21.0322b17: 準前印。改左右小指無名指爲外縛。是契用
T1273_.21.0322b18: 前第三呪 次説像法。象頭人身。左牙出右
T1273_.21.0322b19: 牙折。面少向左。其鼻向外瘺。身色赤黄有六
T1273_.21.0322b20: 臂。左上手把刀金剛智
言把劍
次手把菓盤金剛智
歡喜團
T1273_.21.0322b21: 下手把輪。右上手把捧。次手把索。下手把牙。
T1273_.21.0322b22: 於此像前誦前大眞言。所求皆成 又像有
T1273_.21.0322b23: 二天身相抱正立雙象頭人身。其左天著天
T1273_.21.0322b24: 華冠。鼻牙短。其目亦細著赤袈裟福田相
T1273_.21.0322b25: 衣。身白肉色。右天面目不慈。鼻長目廣。不著
T1273_.21.0322b26: 天冠及福田衣。身赤黄色。唯以黒色衣而纒
T1273_.21.0322b27: 其頸肩。此天以面相著前女天面。作愛惜
T1273_.21.0322b28: 相。是像顯權實相。於此像前持誦先第二眞
T1273_.21.0322b29: 言善増惡滅 又像二形如先。相抱正立。唯
T1273_.21.0322c01: 以男天面繋女天之右肩。而視女天背。亦以
T1273_.21.0322c02: 女天面繋男天之右肩。而視男天背也。目細
T1273_.21.0322c03: 牙短爲婦天。其二天並不著法衣天冠。而現
T1273_.21.0322c04: 本毘那夜迦身。於此像前持誦先第三眞言。
T1273_.21.0322c05: 一切惡事皆悉消滅也。誐那鉢底王眞言要
T1273_.21.0322c06: 義印契畫像法。説已 將修此法時。先應敬
T1273_.21.0322c07: 禮大毘盧遮那。次禮觀世音。後禮軍荼利即
T1273_.21.0322c08: 得効驗。遍照與觀音是其本尊身。軍荼利是
T1273_.21.0322c09: 其調伏者。所以先歸敬也。大廣智言。若有
T1273_.21.0322c10: 毘那夜迦障難者。應修眞言法。其眞言法中
T1273_.21.0322c11: 有三部。三部即三尊。三尊即佛菩薩金剛。佛
T1273_.21.0322c12: 菩薩金剛即毘盧遮那觀世音軍荼利。是三
T1273_.21.0322c13: 法。能制三業懈怠。除其懈怠故。障難永
T1273_.21.0322c14: 絶不起。是故欲修誐那鉢底法者。先應敬禮
T1273_.21.0322c15: 毘盧遮那觀世音軍荼利。是三部尊。能除行
T1273_.21.0322c16: 者身口意懈怠故。現此毘那夜迦身也。非餘
T1273_.21.0322c17: 障者。唯號誐那鉢底
T1273_.21.0322c18: 毘盧遮那五字眞言
T1273_.21.0322c19: 阿尾羅吽劍
T1273_.21.0322c20: 觀世音十一面毘倶胝諸佛所説眞言種種
梵號
T1273_.21.0322c21: 可見
經中
不空譯
T1273_.21.0322c22: 唵娜羅娜羅地哩地哩度嚕度嚕壹知陟奚
T1273_.21.0322c23: 嚩知者隷者隷鉢羅者隷鉢羅者隷矩蘇銘矩
T1273_.21.0322c24: 摩縛隷壹里弭里止里止里致惹
T1273_.21.0322c25: 摩跛曩也跛羅摩秫馱薩怛嚩摩訶迦嚕尼迦
T1273_.21.0322c26: 婆訶
T1273_.21.0322c27: 軍荼利菩薩除障難眞言曰
T1273_.21.0322c28: 曩謨囉怛曩二合怛羅二合野曩莫室戰
T1273_.21.0322c29: 二合拏嚩日羅二合鉢拏曳摩訶藥乞叉二合
T1273_.21.0323a01: 細曩鉢多曳曩謨嚩日羅句嚕馱野唵呼嚕
T1273_.21.0323a02: *呼嚕地瑟吒地瑟吒盤多盤*多地訶曩
T1273_.21.0323a03: *地訶曩阿蜜㗚二合帝吽發吒
T1273_.21.0323a04: 如上微妙祕義。末代智者應以祕之。應安梵
T1273_.21.0323a05: 夾中。於非器人勿妄傳授放。何謂非器。所
T1273_.21.0323a06: 謂無智與不信。及惡人不守口人等。是非器
T1273_.21.0323a07: 人也。若於是等人前恣宣傳者。恐有誹謗之
T1273_.21.0323a08: 罪。是故不撰器人者即有障難。所以今更加
T1273_.21.0323a09: 制言也。智者修之速得悉地
T1273_.21.0323a10: 誐那鉢底瑜迦祕要一
T1273_.21.0323a11: 一渧酒成萬斛呪
T1273_.21.0323a12: o@msamodhayeh@u@msv@ah@a
T1273_.21.0323a13: 大自在天呪曰 聖天儀軌文
T1273_.21.0323a14: 唵毘跢羅薩尼婆羅末利達尼瞋達尼瞋達尼
T1273_.21.0323a15: 頻達尼頻達尼娑婆訶
T1273_.21.0323a16:   寛文十一年六月十五日晝寫挍合了
T1273_.21.0323a17:  淨 嚴 
T1273_.21.0323a18: 天明元辛丑年閏五月二十六日以澄辨阿
T1273_.21.0323a19: 闍梨本寫 得竟翌年壬寅八月五日以法
T1273_.21.0323a20: 鼓臺本挍之慈忍
T1273_.21.0323a21: 享和二年壬戌初夏挍點鑄梓行天下
T1273_.21.0323a22:  豐山快道誌 
T1273_.21.0323a23:
T1273_.21.0323a24:
T1273_.21.0323a25:
T1273_.21.0323a26:
T1273_.21.0323a27:
T1273_.21.0323a28:
T1273_.21.0323a29:
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [Prev] 321 322 323 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]