大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

佛説普賢菩薩陀羅尼經 (No. 1127_ 法天譯 ) in Vol. 20

[First] [Prev] 541 542 [] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

T1127_.20.0541c22:   No.1127
T1127_.20.0541c23:
T1127_.20.0541c24: 佛説普賢菩薩陀羅尼經
T1127_.20.0541c25:  西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
T1127_.20.0541c26: 傳教大師臣法天奉     詔譯 
T1127_.20.0541c27:     歸依普遍虚空界 三世清淨平等因
T1127_.20.0541c28:     性等法光正覺道 變化人天利樂身
T1127_.20.0541c29:     示居十地自在位 行大施願度衆生
T1127_.20.0542a01:     功徳相嚴名普賢 今説眞言祕密教
T1127_.20.0542a02: 爾時普賢菩薩摩訶薩。欲現廣大變化而入
T1127_.20.0542a03: 三摩地。名三界大自在。入此三摩地已。從清
T1127_.20.0542a04: 淨虚空界。現無數身猶如塵沙。普遍大千一
T1127_.20.0542a05: 切世界
T1127_.20.0542a06: 爾時一切佛刹所有一切如來。舒其右手摩
T1127_.20.0542a07: 普賢菩薩摩訶薩頂。讃言善哉善哉佛子。汝
T1127_.20.0542a08: 今當説一切佛母最上陀羅尼法。爾時普賢
T1127_.20.0542a09: 菩薩。身放千光普照十方。一切佛刹悉皆震
T1127_.20.0542a10: 動。即説陀羅尼
T1127_.20.0542a11: 怛儞也二合曩謨曩摩娑怛嚩二合
T1127_.20.0542a12: 部嚩儞濕嚩二合囉摩賀野阿三
T1127_.20.0542a13: 摩三摩阿彌哆娑摩阿難陀娑摩誐誐曩娑摩
T1127_.20.0542a14: 怛里二合婆嚩娑摩沙娑摩波囉摩
T1127_.20.0542a15: 二合娑摩娑嚩二合嚩娑摩怛他誐哆
T1127_.20.0542a16: 娑摩阿囉惹娑摩輸弟娑摩沒馱娑摩達里
T1127_.20.0542a17: 二合怛他誐哆娑摩僧賀尾沙摩娑摩曀
T1127_.20.0542a18: 迦曩野娑誐囉尾輸馱迦呬呬羅沒
T1127_.20.0542a19: 二合羅沒馱二合尾惹野尾惹野暗鉢囉
T1127_.20.0542a20: 設訖哆二合曩野曩野憾喞囉地瑟吒
T1127_.20.0542a21: 曩三部誐暗娑曩羅野羅野達里摩
T1127_.20.0542a22: 誐囉二合馱囉馱囉惹野惹野吽吽馱摩
T1127_.20.0542a23: 摩娑嚩二合
T1127_.20.0542a24: 爾時普賢菩薩摩訶薩。説此陀羅尼已。佛即
T1127_.20.0542a25: 觀彼菩薩之身。是過去先佛。爲悲慜一切衆
T1127_.20.0542a26: 生現變化身。滿於三界諸世間中。爾時諸大
T1127_.20.0542a27: 菩薩。及天人阿修羅等。從一切金剛峰起。離
T1127_.20.0542a28: 自金寶莊嚴大富貴座。來菩薩前而自唱言。
T1127_.20.0542a29: 南無大慈大悲無邊大功徳海最上成佛大陀
T1127_.20.0542b01: 羅尼法。善能饒益過去未來現在三界無數
T1127_.20.0542b02: 衆生。令得安住大法之位。佛言若人聞此大
T1127_.20.0542b03: 陀羅尼法。經無邊劫所作之罪皆悉除滅。亦
T1127_.20.0542b04: 能枯竭煩惱大海。摧壞我見高山。譬如有人
T1127_.20.0542b05: 見百千佛。經無邊劫所作善根。亦不能及此
T1127_.20.0542b06: 眞言功徳。此大陀羅尼是一切如來心圓滿
T1127_.20.0542b07: 大功徳海。而能出生菩提智種。成就一切智
T1127_.20.0542b08: 地。而諸佛法皆不能及。此大陀羅尼名號。假
T1127_.20.0542b09: 使百千那由他倶胝劫亦難得聞。若有人於此
T1127_.20.0542b10: 經典。受持讀誦恭敬供養。彼等衆生善解總
T1127_.20.0542b11: 持。能活慧命住如來位。成就一切功徳。若有
T1127_.20.0542b12: 人讀誦此經。一遍二遍乃至三遍。彼人得最
T1127_.20.0542b13: 上功徳。能滅一切罪能斷一切煩惱。復得値
T1127_.20.0542b14: 遇諸佛如來。不受一切憂愁苦惱。若於寂靜
T1127_.20.0542b15: 之處獨樹之下。一心持誦。彼人獲得一切成
T1127_.20.0542b16: 就之法衆所愛敬。若有人於大林野結跏趺
T1127_.20.0542b17: 坐。誦此經典滿於七邊。彼人不久得大禪定。
T1127_.20.0542b18: 斷一切煩惱。復得普賢菩薩結跏趺坐而現
T1127_.20.0542b19: 於前。若人隨自力分以香華供養誦此陀羅
T1127_.20.0542b20: 尼。乃至困臥睡眠。於其夢中見普賢菩薩。舒
T1127_.20.0542b21: 其右手放法光明。灌照身心作如是言。善哉
T1127_.20.0542b22: 善哉佛子。如來大曼拏羅轉身。而得大菩薩
T1127_.20.0542b23: 位。身心安樂。具大福徳智慧。常得見於普賢
T1127_.20.0542b24: 菩薩摩訶薩。若人以慈悲心。爲一切衆生讀
T1127_.20.0542b25: 誦此經。彼人得十波羅蜜圓滿。滅除一切煩
T1127_.20.0542b26: 惱罪垢。復得天人衞護如來讃言。佛子汝若
T1127_.20.0542b27: 依行。不久當入普賢之地
T1127_.20.0542b28: 佛説普賢菩薩陀羅尼經
T1127_.20.0542b29:
T1127_.20.0542c01:
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [Prev] 541 542 [] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]