大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

合部金光明經 (No. 0664_ 寶貴合曇無讖譯 ) in Vol. 16

[First] [Prev] 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

T0664_.16.0359b02:
T0664_.16.0359b03:
T0664_.16.0359b04:   No.664[Nos.663,665]
T0664_.16.0359b05:
T0664_.16.0359b06: 合部金光明經
T0664_.16.0359b07: 金光明經者。教窮滿字。金鼓撃於夢中。理極
T0664_.16.0359b08: 眞空。寶塔踊於地上。三身果備。酬昔報之
T0664_.16.0359b09: 無虧。十地因圓。顯曩修之具足。所以經王之
T0664_.16.0359b10: 號。得稱於斯。將知能弘賛人。其位難量者也」
T0664_.16.0359b11: 大興善寺沙門釋寶貴者。即近周世道安神
T0664_.16.0359b12: 足。伏膺明匠。寔曰良才。翫閲群經。未嘗釋
T0664_.16.0359b13: 手。可謂瞿曇身子。孔氏顏淵者焉。然貴覩昔
T0664_.16.0359b14: 晋朝沙門支敏度。合兩支兩竺一白五家首
T0664_.16.0359b15: 楞嚴五本。爲一部作八卷。又合一支兩竺三
T0664_.16.0359b16: 家維摩三本。爲一部作五卷。今沙門僧就又
T0664_.16.0359b17: 合二讖羅什耶舍四家大集四本。爲一部作
T0664_.16.0359b18: 六十卷。非止收涓添海。亦是聚芥培山。諸此
T0664_.16.0359b19: 合經文義宛具。斯既先哲遺蹤。貴遂依承。以
T0664_.16.0359b20: 爲規矩。而金光明。見有三本。初在涼世。有曇
T0664_.16.0359b21: 無讖。譯爲四卷。止十八品。其次周世。闍那
T0664_.16.0359b22: 崛多。譯爲五卷。成二十品。後逮梁世。眞諦三
T0664_.16.0359b23: 藏。於建康譯。三身分別。業障滅。陀羅尼最
T0664_.16.0359b24: 淨地。依空滿願等四品。足前出沒。爲二十二
T0664_.16.0359b25: 品。其序果云。曇無讖法師。稱金光明經。篇品
T0664_.16.0359b26: 闕漏。毎尋文揣義。謂此説有徴。而讐校無指。
T0664_.16.0359b27: 永懷寤寐。寶貴毎歎。此經祕奧。後分云何。竟
T0664_.16.0359b28: 無囑累舊雖三譯。本疑未周。長想梵文。願言
T0664_.16.0359b29: 逢遇
T0664_.16.0359c01: 大隋馭寓。新經即來。帝勅所司。相續飜譯。
T0664_.16.0359c02: 至開皇十七年。法席小間。因勸請
T0664_.16.0359c03: 北天竺揵陀羅國三藏法師。此云志徳。重尋
T0664_.16.0359c04: 後本。果有囑累品。復得銀主陀羅尼品。故
T0664_.16.0359c05: 知法典源散。派別條分。承注末流。理難全具。
T0664_.16.0359c06: 頼三藏法師。慧性冲明。學業優遠。内外經論。
T0664_.16.0359c07: 多所博通。在京大興善寺。即爲飜譯。并前先
T0664_.16.0359c08: 出。合二十四品。寫爲八卷。學士成都費長房
T0664_.16.0359c09: 筆受。通梵沙門日嚴寺釋彦琮校練。寶珠既
T0664_.16.0359c10: 足。欣躍載深。願此法燈。傳之永劫
T0664_.16.0359c11:
T0664_.16.0359c12:
T0664_.16.0359c13:
T0664_.16.0359c14: 合部金光明序品第一
T0664_.16.0359c15:   隋沙門釋寶貴合
T0664_.16.0359c16: 北涼三藏曇無讖譯
T0664_.16.0359c17: 如是我聞。一時佛在王舍大城耆闍崛山。是
T0664_.16.0359c18: 時如來遊於無量甚深法性諸佛行處。過諸
T0664_.16.0359c19: 菩薩所行清淨。是金光明諸經之王。若有聞
T0664_.16.0359c20: 者。則能思惟無上微妙甚深之義。如是經典。
T0664_.16.0359c21: 常爲四方四佛世尊之所護持
T0664_.16.0359c22:     東方阿閦 南方寶相 西無量壽
T0664_.16.0359c23:     北微妙聲
T0664_.16.0359c24: 我今當説懺悔等法。所生功徳爲無有上。能
T0664_.16.0359c25: 壞諸苦盡不善業
T0664_.16.0359c26:     一切種智 而爲根本 無量功徳
T0664_.16.0359c27:     之所莊嚴 滅除諸苦 與無量樂
T0664_.16.0359c28:     諸根不具 壽命損減 貧窮困苦
T0664_.16.0359c29:     諸天捨離 親厚鬪訟 王法所加
T0664_.16.0360a01:     各各忿諍 財物損耗 愁憂恐怖
T0664_.16.0360a02:     惡星災異 衆邪蠱道 變怪相續
T0664_.16.0360a03:     臥見惡夢 晝則愁惱 當淨洗浴
T0664_.16.0360a04:     聽是經典 至心清淨 著淨潔衣
T0664_.16.0360a05:     專聽是經 甚深行處 是經威徳
T0664_.16.0360a06:     能悉消除 如是諸惡 令其寂滅
T0664_.16.0360a07:     護世四王 將諸官屬 并及無量
T0664_.16.0360a08:     夜叉之衆 悉來擁護 是持經典
T0664_.16.0360a09:     大辯天神 尼連河神 鬼子母神
T0664_.16.0360a10:     地神堅牢 大梵尊天 三十三天
T0664_.16.0360a11:     大神龍王 緊那羅王 迦樓羅王
T0664_.16.0360a12:     阿修羅王 與其眷屬 悉共至彼
T0664_.16.0360a13:     擁護是人 晝夜不離 我今所説
T0664_.16.0360a14:     諸佛世尊 甚深祕密 微妙行處
T0664_.16.0360a15:     億百千劫 甚難得値 若得聞經
T0664_.16.0360a16:     若爲他説 若心隨喜 若設供養
T0664_.16.0360a17:     如是之人 於無量劫 常爲諸天
T0664_.16.0360a18:     八部所敬 如是修行 生功徳者
T0664_.16.0360a19:     得不思議 無量福聚 亦爲十方
T0664_.16.0360a20:     諸佛世尊 深行菩薩 之所護持
T0664_.16.0360a21:     著淨衣服 以上妙香 慈心供養
T0664_.16.0360a22:     常不遠離 身意清淨 無有垢穢
T0664_.16.0360a23:     歡喜悦豫 深樂是典 若得聽聞
T0664_.16.0360a24:     當知善得 人身人道 及以正命
T0664_.16.0360a25:     若聞懺悔 執持在心 是上善根
T0664_.16.0360a26:     諸佛所讃
T0664_.16.0360a27: 金光明經壽量品第二
T0664_.16.0360a28: 爾時王舍城中有菩薩摩訶薩。名曰信相。已
T0664_.16.0360a29: 曾供養過去無量億那由他百千諸佛種諸善
T0664_.16.0360b01: 根。是信相菩薩作是思惟。何因何縁。釋迦如
T0664_.16.0360b02: 來壽命短促方八十年。復更念言。如佛所説
T0664_.16.0360b03: 有二因縁壽命得長。何等爲二。一者不殺。二
T0664_.16.0360b04: 者施食。而我世尊。於無量百千億那由他阿
T0664_.16.0360b05: 僧祇劫。修不殺戒具足十善。飮食惠施不可
T0664_.16.0360b06: 限量。乃至己身骨髓血肉。充足飽滿飢餓衆
T0664_.16.0360b07: 生。況餘飮食。大士如是至心念佛。思是義時
T0664_.16.0360b08: 其室自然廣博。嚴事。天紺琉璃種種衆寶。雜
T0664_.16.0360b09: 厠間錯以成其地。猶如如來所居淨土。有妙
T0664_.16.0360b10: 香氣過諸天香。煙雲垂布遍滿其室。其室四
T0664_.16.0360b11: 面各有四寶上妙高座自然而出。純以天衣
T0664_.16.0360b12: 而爲敷具。是妙座上各有諸佛。所受用華衆
T0664_.16.0360b13: 寶合成。於蓮華上有四如來
T0664_.16.0360b14:     東方名阿閦 南方名寶相
T0664_.16.0360b15:     西方無量壽 北方微妙聲
T0664_.16.0360b16: 是四如來自然而坐師子座上放大光明。照
T0664_.16.0360b17: 王舍城及此三千大千世界。乃至十方恒河
T0664_.16.0360b18: 沙等諸佛世界。雨諸天華作天伎樂。爾時三
T0664_.16.0360b19: 千大千世界所有衆生。以佛神力受天快樂。
T0664_.16.0360b20: 諸根不具即得具足。擧要言之。一切世間所
T0664_.16.0360b21: 有利益。未曾有事悉具出現
T0664_.16.0360b22: 爾時信相菩薩。見是諸佛及希有事歡喜踊
T0664_.16.0360b23: 躍。恭敬合掌向諸世尊。至心念佛作是思惟
T0664_.16.0360b24: 釋迦如來無量功徳。唯壽命中心生疑惑。云
T0664_.16.0360b25: 何如來壽命如是方八十年
T0664_.16.0360b26: 爾時四佛以正遍知告信相菩薩。善男子。汝
T0664_.16.0360b27: 今不應思量如來壽命短促。何以故。善男子。
T0664_.16.0360b28: 我等不見諸天世人魔衆梵衆沙門婆羅門人
T0664_.16.0360b29: 及非人有能思算如來壽量知其齊限。惟除
T0664_.16.0360c01: 如來。時四如來將欲宣暢釋迦文佛所得壽
T0664_.16.0360c02: 命。欲色界天諸龍鬼神乾闥婆阿修羅迦樓
T0664_.16.0360c03: 羅緊那羅摩睺羅伽。及無量百千億那由他
T0664_.16.0360c04: 菩薩摩訶薩。以佛神力悉來聚集信相菩薩
T0664_.16.0360c05: 摩訶薩室。爾時四佛於大衆中。略以偈喩説
T0664_.16.0360c06: 釋迦如來所得壽量。而作頌曰
T0664_.16.0360c07:     一切諸水 可知幾渧 無有能數
T0664_.16.0360c08:     釋尊壽命 諸須彌山 可知斤兩
T0664_.16.0360c09:     無有能量 釋尊壽命 一切大地
T0664_.16.0360c10:     可知塵數 無有能算 釋尊壽命
T0664_.16.0360c11:     虚空分界 尚可盡邊 無有能計
T0664_.16.0360c12:     釋尊壽命 不可計劫 億百千萬
T0664_.16.0360c13:     佛壽如是 無量無邊 以是因縁
T0664_.16.0360c14:     故説二縁 不害物命 施食無量
T0664_.16.0360c15:     是故大士 壽不可計 無量無邊
T0664_.16.0360c16:     亦無齊限 是故汝今 不應於佛
T0664_.16.0360c17:     無量壽命 而生疑惑自下五行丹本無
T0664_.16.0360c18: 爾時信相菩薩摩訶薩。聞是四佛宣説如來壽
T0664_.16.0360c19: 命無量。深心信解歡喜踊躍。説是如來壽命
T0664_.16.0360c20: 品時。無量無邊阿僧祇衆生。發阿耨多羅三
T0664_.16.0360c21: 藐三菩提心。時四如來忽然不現下崛多譯補
T0664_.16.0360c22: 爾時信相菩薩。彼諸佛邊聞説釋迦牟尼世
T0664_.16.0360c23: 尊壽量已。白彼諸佛言。諸世尊。云何彼釋迦
T0664_.16.0360c24: 牟尼如來。顯示如是短少壽量。如是語已。彼
T0664_.16.0360c25: 諸世尊告信相菩薩言。然彼釋迦牟尼如來。
T0664_.16.0360c26: 五濁世時出現於世壽百歳生中。於下信解衆
T0664_.16.0360c27: 生。少善根衆生。我見衆生見命見。養育富伽
T0664_.16.0360c28: 羅見邪見。我我所執著等中。爲利益諸凡夫
T0664_.16.0360c29: 衆生。及外道尼乾陀。波梨婆闍迦等故。世尊
T0664_.16.0361a01: 釋迦牟尼如來。顯示如是短少壽量成熟衆
T0664_.16.0361a02: 生。善男子。然彼釋迦牟尼如來。顯示如是
T0664_.16.0361a03: 短少壽量。彼等衆生。若知如來入涅槃已。發
T0664_.16.0361a04: 生苦想希有想未曾有想憂愁想。速當受如
T0664_.16.0361a05: 是等修多羅。當持讀誦。當不毀謗。是故如
T0664_.16.0361a06: 來顯示如是短少壽量。彼等衆生若見如來
T0664_.16.0361a07: 不入涅槃。不生希有想憂愁想未曾有想。彼
T0664_.16.0361a08: 當不受如來所説諸修多羅。亦當不持讀誦。
T0664_.16.0361a09: 所以者何。謂常見故。善男子。譬如有一丈
T0664_.16.0361a10: 夫。父母多有錢財果報。然*彼丈夫諸子知
T0664_.16.0361a11: 財聚已。不生希有想未曾有想。所以者何。
T0664_.16.0361a12: 謂多果報故。善男子。如是如是。彼等衆生。
T0664_.16.0361a13: 若知如來不入涅槃已。不生希有想未曾有
T0664_.16.0361a14: 想難得想。所以者何。謂常見故。善男子。譬
T0664_.16.0361a15: 如有一丈夫。父母貧窮少有果報。彼等或
T0664_.16.0361a16: 詣王及王大臣家中。彼於彼處見滿倉庫種
T0664_.16.0361a17: 種衆寶。彼於彼處得希有行得未曾有想。
T0664_.16.0361a18: 當生難得想。亦爲彼財聚故。勤劬發精進
T0664_.16.0361a19: 意。欲得彼財聚故。所以者何。謂少果報故。
T0664_.16.0361a20: 善男子。如是如是。彼等衆生若見如來已
T0664_.16.0361a21: 入涅槃。當得希有得未曾有當生苦想。於
T0664_.16.0361a22: 無量時諸佛世尊乃出於世。譬如優曇婆羅
T0664_.16.0361a23: 華於無量時乃出於世。如是如是。諸佛世
T0664_.16.0361a24: 尊於無量時乃當出世。彼等衆生得希有行。
T0664_.16.0361a25: 得未曾有當得踊躍。彼等見如來已則當信
T0664_.16.0361a26: 向。若聞如來實語言時。當受如是等修多羅
T0664_.16.0361a27: 當不違競。善男子。以是義故。如來不久住世
T0664_.16.0361a28: 速當涅槃。善男子。諸佛世尊如是方便善巧
T0664_.16.0361a29: 成熟衆生。爾時彼等諸佛世尊隱沒不現
T0664_.16.0361a30: 爾時信相菩薩與無量百千菩薩。及無量倶
T0664_.16.0361b01: 致那由多百千衆生。詣耆闍崛山釋迦牟
T0664_.16.0361b02: 尼如來正遍知所。到已頂禮佛足却住一面。
T0664_.16.0361b03: 住一面已信相菩薩摩訶薩。白佛如上所説
T0664_.16.0361b04: 諸事。乃至彼等諸佛世尊。詣耆闍崛山釋
T0664_.16.0361b05: 迦牟尼如來所。到已各各隨方。各各於座而
T0664_.16.0361b06: 坐。爾時彼等諸佛世尊。各各告侍者菩薩言。
T0664_.16.0361b07: 汝善男子。去詣釋迦牟尼如來所。到已爲我
T0664_.16.0361b08: 等問訊。少病輕起氣力安樂行不。復作是言。
T0664_.16.0361b09: 善哉釋迦牟尼如來。今欲説金光明法本。我
T0664_.16.0361b10: 等當隨喜
T0664_.16.0361b11: 爾時彼等諸菩薩摩訶薩。詣釋迦牟尼如來
T0664_.16.0361b12: 所到已頂禮釋迦牟尼如來足。禮已却住一
T0664_.16.0361b13: 面。住一面已彼等諸菩薩摩訶薩白佛言。世
T0664_.16.0361b14: 尊。四方四佛世尊問訊。世尊。少病輕起氣力
T0664_.16.0361b15: 安樂行不。復作是言。善哉世尊。願説金光明
T0664_.16.0361b16: 修多羅法本。爲諸衆生利益安樂故。乃至除
T0664_.16.0361b17: 滅飢儉等故
T0664_.16.0361b18: 爾時世尊釋迦牟尼如來。讃諸菩薩衆言。善
T0664_.16.0361b19: 哉善哉。善男子。汝等乃能爲諸衆生勸請如
T0664_.16.0361b20: 來。爾時世尊而説偈言
T0664_.16.0361b21:     我不離此山 常説此經寶
T0664_.16.0361b22:     成熟衆生故 示現般涅槃
T0664_.16.0361b23:     凡夫染著見 不信我所説
T0664_.16.0361b24:     彼等成熟故 我現般涅槃
T0664_.16.0361b25: 是時大會有婆羅門。姓憍陳如。名曰聖記。在
T0664_.16.0361b26: 於衆中諦心安坐。無量百千婆羅門衆。前後
T0664_.16.0361b27: 圍遶而共恭敬供養如來。聞佛世尊壽命八
T0664_.16.0361b28: 十應般涅槃涕涙悲泣。與於百千婆羅門衆。
T0664_.16.0361b29: 倶從坐起頂禮佛足白言。世尊。若佛如來憐
T0664_.16.0361c01: 愍利益一切衆生。大慈大悲欲令皆悉得大
T0664_.16.0361c02: 安樂。爲衆生作眞實父母。最上無等及無
T0664_.16.0361c03: 等。爲世間作歸依覆護。令諸衆生快樂清涼。
T0664_.16.0361c04: 如淨滿月作大光明。如日照於優陀延山。若
T0664_.16.0361c05: 佛世尊等觀衆生如羅睺羅。願佛爲我施一
T0664_.16.0361c06: 恩徳。是時如來默然不答。於此中有栗
T0664_.16.0361c07: 車毘國王童子。名曰一切衆生喜見。在大衆
T0664_.16.0361c08: 中具足辭辯善能問答。是時王子承佛神力。
T0664_.16.0361c09: 語婆羅門憍陳如言。大婆羅門。汝於世尊求
T0664_.16.0361c10: 何恩徳。我能爲汝施如意恩。婆羅門言。善哉
T0664_.16.0361c11: 王子。我等願欲恭敬供養世尊之身。是故欲
T0664_.16.0361c12: 得如來舍利是芥子許。所以者何。如我所聞
T0664_.16.0361c13: 若善男子及善女人。恭敬供養如來舍利。六
T0664_.16.0361c14: 天帝主富貴安樂必得無窮。是時王子即便
T0664_.16.0361c15: 答言。大婆羅門。汝一心聽。若欲願求無量
T0664_.16.0361c16: 功徳及六天報。金光明諸經之王。難思
T0664_.16.0361c17: 難解福報無窮。聲聞縁覺所不能知。此經攝
T0664_.16.0361c18: 持如是功徳。無邊福報不可思議。我今爲汝
T0664_.16.0361c19: 略説之耳。婆羅門言。善哉王子。如是金光
T0664_.16.0361c20: 明微妙經典功徳無邊難解難覺。乃至如此
T0664_.16.0361c21: 不可思議。我等邊國婆羅門等作如*此説。若
T0664_.16.0361c22: 善男子及善女人。得佛舍利如芥子許置小
T0664_.16.0361c23: 塔中。暫時禮拜恭敬供養功徳無邊。是人命
T0664_.16.0361c24: 終作六天主。受上妙樂不可窮盡。汝今云何
T0664_.16.0361c25: 而不願樂供養舍利求此報耶。如是王子。以
T0664_.16.0361c26: 是因縁我今從佛欲求一恩
T0664_.16.0361c27: 是時王子即以偈答婆羅門言
T0664_.16.0361c28:     設河駛流中 可生拘物華
T0664_.16.0361c29:     世尊身舍利 畢竟不可
T0664_.16.0362a01:     假使烏赤色 拘枳羅白形
T0664_.16.0362a02:     世尊眞實身 不可成舍利
T0664_.16.0362a03:     設使閻浮樹 能生多羅果
T0664_.16.0362a04:     佉受羅樹等 轉生菴羅實
T0664_.16.0362a05:     如來身無滅 不可生舍利
T0664_.16.0362a06:     設使龜毛等 可以爲衣裳
T0664_.16.0362a07:     佛身非虚妄 終無有舍利
T0664_.16.0362a08:     假令蚊蚋脚 可以作城樓
T0664_.16.0362a09:     如來寂靜身 無有舍利事
T0664_.16.0362a10:     假令水蛭蟲 口中生白齒
T0664_.16.0362a11:     如來解脱身 終無繋縛色
T0664_.16.0362a12:     兎角爲梯橙 從地得昇天
T0664_.16.0362a13:     邪思惟舍利 功徳無是處
T0664_.16.0362a14:     鼠登兎角梯 蝕月除修羅
T0664_.16.0362a15:     依舍利盡惑 解脱無是處
T0664_.16.0362a16:     如蠅大醉酒 不能造窼穴
T0664_.16.0362a17:     於佛無正行 不能至三乘
T0664_.16.0362a18:     如驢但飽食 終無有伎能
T0664_.16.0362a19:     歌舞令他樂 凡夫二乘等
T0664_.16.0362a20:     能説及能行 自他無是處
T0664_.16.0362a21:     假使烏與鵄 同時一樹栖
T0664_.16.0362a22:     和合相愛念 如來眞實體
T0664_.16.0362a23:     舍利虚妄身 倶有無是處
T0664_.16.0362a24:     如波羅奈葉 不能遮風雨
T0664_.16.0362a25:     於佛起虚妄 生死終不滅
T0664_.16.0362a26:     如海大舶船 具足諸財寶
T0664_.16.0362a27:     新生女人力 執持無是處
T0664_.16.0362a28:     法身無邊際 不淨地煩惱
T0664_.16.0362a29:     不能攝如來 其義亦如是
T0664_.16.0362b01:     譬如諸鳥雀 不能銜香山
T0664_.16.0362b02:     煩惱依法身 不爲煩惱動
T0664_.16.0362b03:     如是如來身 甚深難思量
T0664_.16.0362b04:     若不如法觀 所願不成就
T0664_.16.0362b05: 時婆羅門聞此義已。即便説偈答王子言
T0664_.16.0362b06:     善哉善哉 汝眞佛子 大吉祥人
T0664_.16.0362b07:     善巧方便 於理不動 已獲正記
T0664_.16.0362b08:     王子聽我 今次第説 度世依處
T0664_.16.0362b09:     佛徳難思 如來境界 無能知者
T0664_.16.0362b10:     一切諸佛 不與他共 一切諸佛
T0664_.16.0362b11:     本來寂靜 一切諸佛 所修行同
T0664_.16.0362b12:     一切諸佛 後際常住 一切諸佛
T0664_.16.0362b13:     同共一體 如是等義 是如來法
T0664_.16.0362b14:     如來眞身 非所造作 所以者何
T0664_.16.0362b15:     諸佛無生 金剛不毀 内外無礙
T0664_.16.0362b16:     示現身相 隨化衆生 如來大仙
T0664_.16.0362b17:     無有色像 如是身者 非於血肉
T0664_.16.0362b18:     云何而得 有於舍利 爲化衆生
T0664_.16.0362b19:     方便示現 一切正覺 眞法爲身
T0664_.16.0362b20:     法界清淨 是名如來 王子當知
T0664_.16.0362b21:     佛身如是 如如來説 如是之義
T0664_.16.0362b22:     我已聞知 爲請如來 廣演分別
T0664_.16.0362b23:     眞實之義 故求舍利 開方便門
T0664_.16.0362b24: 是時會中三萬二千天子。聞説如來如是甚
T0664_.16.0362b25: 深壽量義已。一切皆於無上菩提。發堅固心
T0664_.16.0362b26: 歡喜踊躍。異口同音説偈讃言
T0664_.16.0362b27:     一切如來 不般涅槃 一切諸佛
T0664_.16.0362b28:     身無破壞 但爲成熟 諸衆生故
T0664_.16.0362b29:     方便勝智 示現涅槃 前際如來
T0664_.16.0362c01:     不可思議 後際如來 常無破壞
T0664_.16.0362c02:     中際如來 種種莊嚴 衆生法界
T0664_.16.0362c03:     皆爲利他
T0664_.16.0362c04: 是時信相菩薩從諸如來及二大士。聞説釋
T0664_.16.0362c05: 迦壽命義已。得滿所願心無疑惑。踊躍歡喜
T0664_.16.0362c06: 身心快樂内外遍滿
T0664_.16.0362c07: 爾時復有無量阿僧祇等諸衆生類聞説是
T0664_.16.0362c08: 義。於無上道皆得發心。時四如來忽然不現。
T0664_.16.0362c09: 是大會中*惟釋迦在
T0664_.16.0362c10:   *金光明經三身分別品第三
T0664_.16.0362c11:   梁三藏眞諦譯
T0664_.16.0362c12: 爾時虚空藏菩薩摩訶薩。在大衆中從座而
T0664_.16.0362c13: 起。偏袒右肩右膝著地。合掌恭敬頂禮佛足。
T0664_.16.0362c14: 以上微妙金寳之華寶幢幡蓋悉以供養。
T0664_.16.0362c15: 而白佛言。世尊。云何菩薩摩訶薩於諸如來
T0664_.16.0362c16: 如法正修行
T0664_.16.0362c17: 佛言。善男子。諦聽諦聽善思念之。吾當爲汝
T0664_.16.0362c18: 分別解説。善男子。菩薩摩訶薩。一切如來
T0664_.16.0362c19: 有三種身。菩薩摩訶薩皆應當知。何者爲三。
T0664_.16.0362c20: 一者化身。二者應身。三者法身。如是三身攝
T0664_.16.0362c21: 受阿耨多羅三藐三菩提
T0664_.16.0362c22: 云何菩薩了別化身。善男子。如來昔在修行
T0664_.16.0362c23: 地中。爲一切衆生修種種法。是諸修法至修
T0664_.16.0362c24: 行滿。修行力故而得自在。自在力故隨衆生
T0664_.16.0362c25: 心。隨衆生行。隨衆生界。多種了別不待時不
T0664_.16.0362c26: 過時。處所相應。時相應。行相應。説法相應。
T0664_.16.0362c27: 現種種身。是名化身
T0664_.16.0362c28: 善男子。是諸佛如來。爲諸菩薩得通達故説
T0664_.16.0362c29: 於眞諦。爲通達生死涅槃一味故。身見衆生
T0664_.16.0363a01: 怖畏歡喜故。爲無邊佛法而作本故。如來相
T0664_.16.0363a02: 應如如如如智願力故。是身得現具足三十
T0664_.16.0363a03: 二相八十種好項背圓光。是名應身
T0664_.16.0363a04: 善男子。云何菩薩摩訶薩了別法身。爲欲滅
T0664_.16.0363a05: 除一切諸煩惱等障。爲欲具足一切諸善法
T0664_.16.0363a06: 故。惟有如如如如智。是名法身。前二種身是
T0664_.16.0363a07: 假名有。是第三身名爲眞有。爲前二身而作
T0664_.16.0363a08: 本故。何以故。離法如如。離無分別智。一切諸
T0664_.16.0363a09: 佛無有別法。何以故。一切諸佛智慧具足故。
T0664_.16.0363a10: 一切煩惱究竟滅盡故。得清淨佛地故。是
T0664_.16.0363a11: 故法如如如如智。攝一切佛法故
T0664_.16.0363a12: 復次善男子。一切諸佛利益自他至於究竟。
T0664_.16.0363a13: 自利益者是法如如。利益他者是如如智。於
T0664_.16.0363a14: 自他利益處。而得自在種種無邊用故。是故
T0664_.16.0363a15: 分別佛法無量無邊種種故。善男子。譬如依
T0664_.16.0363a16: 妄想思惟。説種種煩惱。説種種業。説種種果
T0664_.16.0363a17: 報。依如是法如如如如智。説種種佛法。説種
T0664_.16.0363a18: 種縁覺法。説種種聲聞法。依法如如。依如如
T0664_.16.0363a19: 智。一切佛法得自在成就。是爲第一不可思
T0664_.16.0363a20: 議。譬如畫空作莊嚴具亦難思議。如是於法
T0664_.16.0363a21: 如如如如智。攝成佛法亦難思議
T0664_.16.0363a22: 善男子。云何法如如如如智。二種無分別而
T0664_.16.0363a23: 得自在事。善男子。譬如如來已般涅槃。願自
T0664_.16.0363a24: 在故種種事未盡。故如是法。如如如如智。而
T0664_.16.0363a25: 得自在事
T0664_.16.0363a26: 次菩薩摩訶薩入無心定。依前願力從禪
T0664_.16.0363a27: 定起事。如是二法無有分別得自在事故。善
T0664_.16.0363a28: 男子。譬如日月無有分別。亦如水鏡無有分
T0664_.16.0363a29: 別。光明亦無分別。三種和合故得有影。如是
T0664_.16.0363b01: 法如如如如智。亦無分別。以願自在故衆生
T0664_.16.0363b02: 有感。故應化二身。如日月影和合出生。復次
T0664_.16.0363b03: 善男子。譬如無量無邊水鏡。依於光故空影
T0664_.16.0363b04: 得現種種異相。空者即是無相
T0664_.16.0363b05: 善男子。如是受化之衆諸弟子等是法身影。
T0664_.16.0363b06: 以願力故應於二身現種種相貌。於法身地
T0664_.16.0363b07: 無有異相。善男子。依此二身一切諸佛説有
T0664_.16.0363b08: 餘涅槃。依法身者説無餘涅槃。何以故。一切
T0664_.16.0363b09: 餘究竟盡故。依此三身一切諸佛説無住處
T0664_.16.0363b10: 涅槃。何以故。爲二身故不住涅槃。離於法身
T0664_.16.0363b11: 無有別佛。何故二身不住涅槃。二身假名不
T0664_.16.0363b12: 實念念滅不住故。數數出現以不定故。法身
T0664_.16.0363b13: 不爾。是故二身不住涅槃。法身者不二。是故
T0664_.16.0363b14: 不住於般涅槃。依三身故説無住涅槃。善男
T0664_.16.0363b15: 子。一切凡夫爲三相故。有縛有障遠離三身
T0664_.16.0363b16: 不至三身。何者爲三。一者思惟分別相。二者
T0664_.16.0363b17: 依他起相。三者成就相。如是諸相不能解故
T0664_.16.0363b18: 不能滅故。不能淨故。是故不得至於三身。
T0664_.16.0363b19: 如是三相能解能滅能淨。是故諸佛具足
T0664_.16.0363b20: 三身。善男子。諸凡夫人未能拔除於三心故。
T0664_.16.0363b21: 遠離三身不能至故。何者爲三。一者起事心。
T0664_.16.0363b22: 二者依根本心。三者根本心。依諸伏道起事
T0664_.16.0363b23: 心盡。依法斷道依根本心盡。依勝拔道根本
T0664_.16.0363b24: 心盡。起事心滅故得顯化身。依根本心滅故
T0664_.16.0363b25: 得顯應身。根本心滅故得至法身。是故一切
T0664_.16.0363b26: 如來具足三身。善男子。一切諸佛於第一身
T0664_.16.0363b27: 與諸佛同事。於第二身與諸佛同意。於第三
T0664_.16.0363b28: 身與諸佛同體。善男子。是初佛身隨衆生意。
T0664_.16.0363b29: 有多種故現種種相。是故説多。是第二佛身
T0664_.16.0363c01: 弟子一意。故現一相。是故説一。是第三佛
T0664_.16.0363c02: 身過一切種相。非執相境界。是故説名不一
T0664_.16.0363c03: 不二。善男子。是第一身。依於應身。是故得
T0664_.16.0363c04: 顯。是諸應身依於法身。故得顯現。是法身
T0664_.16.0363c05: 者是眞實有。無依處故。善男子。如是三身以
T0664_.16.0363c06: 有義故而説於常。以有義故説於無常。化身
T0664_.16.0363c07: 者恒轉法輪。處處如如方便相續不斷故。是
T0664_.16.0363c08: 故説常。非是本故。具足之用不顯現故。故
T0664_.16.0363c09: 説無常。應身者從無始生死相續不斷。一切
T0664_.16.0363c10: 諸佛不共之法能攝持故。衆生未盡。用亦不
T0664_.16.0363c11: 故。是故説常。非是本故。以具足用不顯
T0664_.16.0363c12: 現故。故説無常。法身者非是行法。無有異
T0664_.16.0363c13: 異。是自本故猶如虚空。是故説常。善男子。
T0664_.16.0363c14: 離無分別智更無勝智。離法如如無勝境界。
T0664_.16.0363c15: 是法如如如如智。是二種如如如如不一
T0664_.16.0363c16: 不異。是故法身。慧清淨故。滅清淨故。是二
T0664_.16.0363c17: 淨。是故法身具足清淨。復次善男子。分
T0664_.16.0363c18: 別有四種身。有化身非應身。有應身非化身。
T0664_.16.0363c19: 有化身亦應身。有非化身亦非應身。何者化
T0664_.16.0363c20: 身非應身。如來已般涅槃。以願自在故。如
T0664_.16.0363c21: 是之身即是化身。何者應身非化身。是地前
T0664_.16.0363c22: 身。何者化身亦應身。住有餘涅槃如來之身。
T0664_.16.0363c23: 何者非化身非應身。是如來法身。善男子。是
T0664_.16.0363c24: 法身者二無所有顯現故。何者名爲二無所
T0664_.16.0363c25: 有。於此法身相及相處。二皆是無。非有非無。
T0664_.16.0363c26: 非一非二。非數非非數。非明非闇。如是如如
T0664_.16.0363c27: 智。不見相及相處。不見非有非無。不見非一
T0664_.16.0363c28: 非異。不見非數非非數。不見非明非闇。是故
T0664_.16.0363c29: 境界清淨智慧清淨。不可分別無有中間。爲
T0664_.16.0364a01: 滅道本故。於此法身顯現如來。善男子。是身
T0664_.16.0364a02: 因縁境界處所。果依於本難思量故。若了義
T0664_.16.0364a03: 説是身即是大乘。是如來性。是如來藏。依於
T0664_.16.0364a04: 此身得發初心。修行中心而得顯現。不退地
T0664_.16.0364a05: 心亦皆得現。一生補處心。金剛之心。如來
T0664_.16.0364a06: 之心。而悉顯現。無量無邊如來妙法皆悉
T0664_.16.0364a07: 顯現。依此法身不可思議摩訶三昧而得顯
T0664_.16.0364a08: 現。依此法身得現一切大智。是故二身依於
T0664_.16.0364a09: 三昧依於智慧而得顯現。如此法身。依於自
T0664_.16.0364a10: 體説常説實。依大三昧故説於樂。依於大智
T0664_.16.0364a11: 故説清淨。是故如來常住自在安樂清淨。依
T0664_.16.0364a12: 大三昧一切禪定首楞嚴等。一切念處大法
T0664_.16.0364a13: 念等。大慈大悲。一切陀羅尼。一切六神通。一
T0664_.16.0364a14: 切自在。一切法平等攝受。如是佛法皆悉出
T0664_.16.0364a15: 現。依此大智佛大十力四無所畏四無礙辯。
T0664_.16.0364a16: 一百八十不共之法。一切希有不可思議法
T0664_.16.0364a17: 皆悉顯現。譬如依如意寳珠出無量無邊種
T0664_.16.0364a18: 種諸寶悉皆得現。如是依大三昧寶。依大智
T0664_.16.0364a19: 慧寶。出種種無量無邊諸佛妙法之寶。善男
T0664_.16.0364a20: 子。如是法身三昧智慧。過一切相不著於相。
T0664_.16.0364a21: 不可分別非常非斷。是名中道。雖有分別無
T0664_.16.0364a22: 體分別。雖有三數而無三體。不増不減猶如
T0664_.16.0364a23: 夢幻。亦無所執亦無能執。法體如如是解脱
T0664_.16.0364a24: 處。過死王境界。越生死闇。一切衆生不能
T0664_.16.0364a25: 修行所不能至。一切諸佛菩薩之所住處。善
T0664_.16.0364a26: 男子。譬如有人願欲得金處處求覓即見金
T0664_.16.0364a27: 礦。既得見已即便破礦。選擇取金以内爐中。
T0664_.16.0364a28: 加以銷治得清淨金。隨意迴轉作諸鐶釧種
T0664_.16.0364a29: 種嚴具。雖復諸用金性不改。若善男子善女
T0664_.16.0364b01: 人。求勝解脱修行世善。得見如來及弟子衆。
T0664_.16.0364b02: 得親近已而白佛言。世尊。何者爲善。何者不
T0664_.16.0364b03: 善。何者正修行。而得清淨離於不淨。諸佛如
T0664_.16.0364b04: 來及弟子衆如是思惟。是善男子善女人。欲
T0664_.16.0364b05: 求清淨欲聽正法。如是知已即説正法。是善
T0664_.16.0364b06: 男子善女人。已聞正法正念憶持發心修行。
T0664_.16.0364b07: 得精進力破懶惰障。破懶惰障已滅除一切
T0664_.16.0364b08: 罪障。破罪障已於菩薩學處破無尊重障。破
T0664_.16.0364b09: 無尊重障已破掉悔心。破掉悔心已入於初
T0664_.16.0364b10: 地。依於初地拔利益障。拔利益障已得入二
T0664_.16.0364b11: 地。依於二地破不逼惱困苦障。破此障已入
T0664_.16.0364b12: 於三地。依此三地破心軟淨障。破心*軟淨
T0664_.16.0364b13: 障已入於四地。依此四地破善方便障。破善
T0664_.16.0364b14: 方便障已入於五地。依此五地破見眞俗障。
T0664_.16.0364b15: 破見眞俗障已入於六地。依此六地破見行
T0664_.16.0364b16: 相障。破見行相障已入於七地。依此七地破
T0664_.16.0364b17: 不見滅相障。破不見滅相障已入於八地。依
T0664_.16.0364b18: 此八地破不見生相障。破不見生相障已入
T0664_.16.0364b19: 於九地。依此九地破六通障。破六通障已入
T0664_.16.0364b20: 於十地。依此十地破一切所知障。破一切所
T0664_.16.0364b21: 知障已拔除本心入如來地。如來地者爲三
T0664_.16.0364b22: 種淨故得極清淨。何者爲三。一者煩惱淨。二
T0664_.16.0364b23: 者苦淨。三者相淨。譬如有金鎔銷錬治既燒
T0664_.16.0364b24: 打已無復塵垢。爲顯金體本清淨故。是金清
T0664_.16.0364b25: 淨不爲無金。譬如水界澄渟清淨無復穢濁。
T0664_.16.0364b26: 爲顯水性清淨。不爲無水。如是法身煩惱本
T0664_.16.0364b27: 起悉皆清淨。是法身清淨不爲無體。譬如空
T0664_.16.0364b28: 中煙雲塵霧皆悉已淨。是空清淨。不爲無空。
T0664_.16.0364b29: 如是法身一切諸苦悉皆滅盡。故説清淨。不
T0664_.16.0364c01: 爲無體。譬如有人於臥寐中夢見大水流
T0664_.16.0364c02: 其身。運手動足逆流而上。以其心力不懈退
T0664_.16.0364c03: 故。從於此岸得至彼岸。夢既覺已。不見有水
T0664_.16.0364c04: 彼此之岸。生死妄想既滅盡已。是覺清淨不
T0664_.16.0364c05: 爲無覺。如是法界一切妄想不復更生。故説
T0664_.16.0364c06: 清淨。不爲無體説於清淨。復次善男子。是法
T0664_.16.0364c07: 身者煩惱障清淨故能現應身。業障清淨故
T0664_.16.0364c08: 能現化身。智障清淨故能現法身。譬如依空
T0664_.16.0364c09: 出電依電出光。如是依於法身故出應身。依
T0664_.16.0364c10: 於應身*故出化身。是故性極清淨攝受法身。
T0664_.16.0364c11: 智慧清淨攝受應身。三昧清淨攝受化身。是
T0664_.16.0364c12: 三清淨是法如如。是不異如如。一味如如。解
T0664_.16.0364c13: 脱如如。究竟如如。是故諸佛體一不異。善男
T0664_.16.0364c14: 子。若有善男子善女人。説於如來是我大師。
T0664_.16.0364c15: 當知是善男子善女人。悉知悉見如來之身
T0664_.16.0364c16: 無有別身。善男子。是故於一切境界不正思
T0664_.16.0364c17: 惟悉除斷故。而於此法無有二相無有分別。
T0664_.16.0364c18: 聖所修行於如如無二相法中以修行故。如
T0664_.16.0364c19: 是如是一切種障悉皆除滅。如如一切障滅。
T0664_.16.0364c20: 如是如是法如如如如智。最得清淨。如如法
T0664_.16.0364c21: 界智慧清淨。如是如是一切自在具足攝受
T0664_.16.0364c22: 故。得一切自在者一切諸障悉滅除故。一切
T0664_.16.0364c23: 種清淨故。是如如智相。如是見者是名聖見。
T0664_.16.0364c24: 是則名爲眞實見佛。何以故。如如得見如如
T0664_.16.0364c25: 故。是故如來見一切如來。何以故。聲聞縁覺
T0664_.16.0364c26: 已出三界。覓於眞境不能知見。如是聖人所
T0664_.16.0364c27: 不知見。一切凡夫皆生疑惑。顛倒分別不能
T0664_.16.0364c28: 得度。譬如兎子欲度大海。何以故。不能通達
T0664_.16.0364c29: 法如如故。復次善男子。一切如來無分別
T0664_.16.0365a01: 心。於一切法得大自在。無礙清淨智慧見故。
T0664_.16.0365a02: 是自境界不共他故。是故於無量無邊阿僧
T0664_.16.0365a03: 祇劫不惜身命難行能行。爲得此身。如此之
T0664_.16.0365a04: 身最上無比。是處最勝不可思議。過言説
T0664_.16.0365a05: 界。是方寂靜過一切怖畏。善男子。如是知
T0664_.16.0365a06: 見如如。不生不老不死壽命無限。無有寢臥
T0664_.16.0365a07: 無有食。身心常在定無有散動。若於如來起
T0664_.16.0365a08: 諍訟心。則不能得見於如來。如來所説皆能
T0664_.16.0365a09: 利益。有聽聞者皆蒙解脱。若有惡人惡象惡
T0664_.16.0365a10: 禽獸等不相逢値。於佛起業果報無邊。一切
T0664_.16.0365a11: 如來無無記事。一切境界無欲知心。生死涅
T0664_.16.0365a12: 槃無有異心。如來所記無不決定。諸佛如來
T0664_.16.0365a13: 四威儀中無非智攝。一切諸法無有不爲。慈
T0664_.16.0365a14: 悲所攝無有不爲。利益一切諸衆生者
T0664_.16.0365a15: 善男子。若有善男子善女人。於此金光明經
T0664_.16.0365a16: 聽聞信解。不墮地獄餓鬼畜生阿修羅道。常
T0664_.16.0365a17: 生人天不爲下劣。恒得親近諸佛如來聽受
T0664_.16.0365a18: 正法。常生諸佛清淨國土。何以故。是甚深法
T0664_.16.0365a19: 得入於耳。是善男子。如來已見已記當得不
T0664_.16.0365a20: 退阿耨多羅三藐三菩提。是善男子。如是甚
T0664_.16.0365a21: 深之法得經於耳。當知是人不謗如來。不謗
T0664_.16.0365a22: 正法。不謗聖僧。一切衆生未種善根令得種
T0664_.16.0365a23: 故。已種善根令増長成熟故。一切世界所有
T0664_.16.0365a24: 衆生。皆悉能行六波羅蜜
T0664_.16.0365a25: 是時虚空藏菩薩。梵釋四王諸天衆等即從
T0664_.16.0365a26: 坐起。偏袒右肩合掌恭敬。頂禮佛足而白佛
T0664_.16.0365a27: 言。世尊。若有處處國土講説是金光明微妙
T0664_.16.0365a28: 經典。於其國土四種利益。何者爲四。一者
T0664_.16.0365a29: 國王軍衆強盛無諸怨敵。離於疾疫壽命修
T0664_.16.0365b01: 長。吉祥安樂正法興隆。二者輔相大臣和悦
T0664_.16.0365b02: 無諍王所敬愛。三者沙門婆羅門及國邑人
T0664_.16.0365b03: 民。修行正法多所利益。年命長遠富逸安樂。
T0664_.16.0365b04: 於諸福田悉得修立。四者三時之中四大調
T0664_.16.0365b05: 適。是諸人天増加守護。慈悲平等心無傷
T0664_.16.0365b06: 害。令一切衆生誠心歸仰。皆悉修行菩提之
T0664_.16.0365b07: 行。如是四種利益功徳。我等皆當處處爲作
T0664_.16.0365b08: 利益。佛言。善哉善哉。善男子。如是如是。汝
T0664_.16.0365b09: 等應當如是修行如此經典。則法久住於
T0664_.16.0365b10:
T0664_.16.0365b11: *合部金光明經卷第一
T0664_.16.0365b12:
T0664_.16.0365b13:
T0664_.16.0365b14:
T0664_.16.0365b15:
T0664_.16.0365b16: 合部金光明經卷第二
T0664_.16.0365b17:   隋大興善寺沙門釋寶貴合
T0664_.16.0365b18: 北涼天竺三藏曇無讖 譯
T0664_.16.0365b19:   懺悔品第四
T0664_.16.0365b20: 爾時信相菩薩。即於其夜夢見金鼓其状姝
T0664_.16.0365b21: 大。其明普照喩如日光。復於光中得見十
T0664_.16.0365b22: 方無量無邊諸佛世尊。衆寶樹下坐琉璃座。
T0664_.16.0365b23: 與無量百千眷屬圍遶而爲説法。見有一人
T0664_.16.0365b24: 似婆羅門。以桴撃鼓出大音聲。其聲演説
T0664_.16.0365b25: 懺悔偈頌。時信相菩薩從夢寤已。至心憶
T0664_.16.0365b26: 念夢中所聞懺悔偈頌。過夜至旦出王舍城。
T0664_.16.0365b27: 爾時亦有無量無邊百千衆生與菩薩倶。往
T0664_.16.0365b28: 耆闍崛山至於佛所。至佛所已頂禮佛足。右
T0664_.16.0365b29: 遶三匝却坐一面。敬心合掌瞻仰尊顏。以
T0664_.16.0365c01: 其夢中所見金鼓及懺悔偈。向如來説
T0664_.16.0365c02:     昨夜所夢 至心憶持 夢見金鼓
T0664_.16.0365c03:     妙色晃耀 其光大盛 明踰於日
T0664_.16.0365c04:     遍照十方 恒沙世界 又因此光
T0664_.16.0365c05:     得見諸佛 衆寶樹下 坐琉璃座
T0664_.16.0365c06:     無量大衆 圍遶説法 見婆羅門
T0664_.16.0365c07:     撃是金鼓 其鼓音中 説如是偈
T0664_.16.0365c08:     是大金鼓 所出妙音 悉能滅除
T0664_.16.0365c09:     三世諸苦 地獄餓鬼 畜生等苦
T0664_.16.0365c10:     貧窮困厄 及諸有苦 是鼓所出
T0664_.16.0365c11:     微妙之音 能除衆生 諸惱所逼
T0664_.16.0365c12:     斷衆怖畏 令得無懼 猶如諸佛
T0664_.16.0365c13:     得無所畏 諸佛聖人 所成功徳
T0664_.16.0365c14:     離於生死 到大智岸 如是衆生
T0664_.16.0365c15:     所得功徳 定及助道 猶如大海
T0664_.16.0365c16:     是鼓所出 如是妙音 令衆生得
T0664_.16.0365c17:     梵音深遠 證佛無上 菩提勝果
T0664_.16.0365c18:     轉無上輪 微妙清淨 住壽無量
T0664_.16.0365c19:     不思議劫 演説正法 利益衆生
T0664_.16.0365c20:     能害煩惱 消除諸苦 貪瞋癡等
T0664_.16.0365c21:     悉令寂滅 若有衆生 處在地獄
T0664_.16.0365c22:     大火熾然 燒炙其身 若聞金鼓
T0664_.16.0365c23:     微妙音聲 所出言教 即尋禮佛
T0664_.16.0365c24:     亦令衆生 得知宿命 百生千生
T0664_.16.0365c25:     千萬億生 令心正念 諸佛世尊
T0664_.16.0365c26:     亦聞無上 微妙之言 是金鼓中
T0664_.16.0365c27:     所出妙音 復令衆生 値遇諸佛
T0664_.16.0365c28:     遠離一切 諸惡業等 善修無量
T0664_.16.0365c29:     白淨之業 諸天世人 及餘衆生
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [Prev] 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]