大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

無所有菩薩經 (No. 0485_ 闍那崛多譯 ) in Vol. 14

[First] [Prev] 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

T0485_.14.0691a01: 照明。二十三名不背。二十四名善住持精進。
T0485_.14.0691a02: 二十五名善住。二十六名安樂。二十七名王。
T0485_.14.0691a03: 二十八名悲
T0485_.14.0691a04: 如是等類二十八女。與姊妹倶從坐而起。脱
T0485_.14.0691a05: 瓔珞供養世尊。右膝著地皆共合掌。而白
T0485_.14.0691a06: 佛言。世尊。所説無所有菩薩功徳如是。願於
T0485_.14.0691a07: 我等承佛威神得見其身。成就如是實業果
T0485_.14.0691a08: 報。莫以別身而示我等。我今欲見菩薩實身。
T0485_.14.0691a09: 爾時佛告善女人等。汝今欲見無所有菩薩
T0485_.14.0691a10: 成就色身。今欲見耶。彼等答言。唯然世尊。
T0485_.14.0691a11: 我等有疑。願爲開解。佛言。諸女汝等今者。
T0485_.14.0691a12: 見彼身已有何利益。汝今勿有還家之意當
T0485_.14.0691a13: 捨眷屬。若見彼身安住具足一切功徳。彼諸
T0485_.14.0691a14: 女言。我等今者一切能捨。決定當見彼菩
T0485_.14.0691a15: 薩身。爾時世尊。告彼菩薩無所有言。汝無所
T0485_.14.0691a16: 有。此等諸女欲見汝身。彼言。世尊。已言許
T0485_.14.0691a17: 可。彼姊妹等示現我身。佛言。善男子。我已許
T0485_.14.0691a18: 之。多人意喜欲見汝身。當有利益。得勝身心。
T0485_.14.0691a19: 得妙身心。得淨身心。若見汝身。即當決定於
T0485_.14.0691a20: 阿耨多羅三藐三菩提。得轉女身成丈夫身。
T0485_.14.0691a21: 汝今已有如是淨願。於多諸佛以百千身種
T0485_.14.0691a22: 諸善根。住是願中於三界中。願我當得最勝
T0485_.14.0691a23: 佛身。所有衆生見我身者。彼等決定住於菩
T0485_.14.0691a24: 提。所有女人悉轉女身。若於我所種善根已。
T0485_.14.0691a25: 思惟如是甚深法已得忍本性。願當入於眞
T0485_.14.0691a26: 如法中。願當具足諸菩薩法。開現親近於諸
T0485_.14.0691a27: 佛法。彼無所有菩薩。開佛此説作如是言。如
T0485_.14.0691a28: 是世尊。如世尊教。即於手中一一指端皆放
T0485_.14.0691a29: 光明。一一光明至王舍城。於彼人家皆悉出
T0485_.14.0691b01: 現。彼諸光明有諸衆生。見於彼等從地
T0485_.14.0691b02: 出。化成諸華縱廣一尺。昔所未見色香具足
T0485_.14.0691b03: 無所有菩薩經卷第三
T0485_.14.0691b04:
T0485_.14.0691b05:
T0485_.14.0691b06:
T0485_.14.0691b07: 無所有菩薩經卷第四
T0485_.14.0691b08:  隋天竺三藏闍那崛多等譯 
T0485_.14.0691b09: 爾時王舍城中。頻婆娑羅王。而有一女欲出
T0485_.14.0691b10: 遊時。頻婆娑羅王。勅諸侍女其數一千。汝等
T0485_.14.0691b11: 已爲我女眷屬。共相圍遶於彼之處。王所飮
T0485_.14.0691b12: 食汝等常食。汝等常飮。彼王舍城。多有婦女
T0485_.14.0691b13: 其數一千。聞此語已種種瓔珞莊嚴自身。彼
T0485_.14.0691b14: 諸婦女。見是希有可喜諸花。身心喜悦不能
T0485_.14.0691b15: 自勝。欲取彼華遂不能取不能遠離。申手欲
T0485_.14.0691b16: 取去華一尺而不能及。見彼諸華皆悉向於
T0485_.14.0691b17: 毘福羅山去而不住
T0485_.14.0691b18: 爾時衆人及千婦女。及與頻婆羅王女。從王
T0485_.14.0691b19: 舍城次第而出。彼諸華等在衆人前微行而
T0485_.14.0691b20: 進。衆亦不知行與不行。彼諸人衆作如是念。
T0485_.14.0691b21: 此華近手而不能取。時彼諸華一切皆上毘
T0485_.14.0691b22: 福羅山。彼諸男女亦上彼山。既上山已。見於
T0485_.14.0691b23: 如來阿羅訶三藐三佛陀無量百千大衆圍遶
T0485_.14.0691b24: 而爲説法
T0485_.14.0691b25: 爾時二十八女姊妹。合掌佛前勸請世尊。時
T0485_.14.0691b26: 頻婆娑羅王女。及見彼等一切諸女。亦見彼
T0485_.14.0691b27: 等諸女姊妹勸請世尊。作如是言。此諸婦女。
T0485_.14.0691b28: 何故合掌在世尊前。何所求請欲求何願。即
T0485_.14.0691b29: 聞空聲而語之曰。此等欲見無所有菩薩身。
T0485_.14.0691c01: 唯除佛身於三界中無能勝者。彼等同聲咸
T0485_.14.0691c02: 作是言。我等願見彼菩薩身。説是語已彼諸
T0485_.14.0691c03: 華等。即便在彼衆人手中。即以此華散如來
T0485_.14.0691c04: 上。作如是言。*唯願世尊。示於我等無所有
T0485_.14.0691c05: 菩薩身。爾時世尊。告無所有菩薩言善男子。
T0485_.14.0691c06: 汝可示現圓滿自身。令多衆生見汝身已種
T0485_.14.0691c07: 菩提因。亦當如汝於多百千諸如來所當種
T0485_.14.0691c08: 善根
T0485_.14.0691c09: 爾時無所有菩薩。即現其身。爾時大地皆悉
T0485_.14.0691c10: 震動。安隱潤澤無有衆生恐怖毛堅。一切音
T0485_.14.0691c11: 樂不鼓自鳴。於虚空中雨衆天華。於一切處
T0485_.14.0691c12: 天香人香皆自然燒。爾時無所有菩薩。示現
T0485_.14.0691c13: 如是具足色身。彼現身時。諸女人衆皆生愛
T0485_.14.0691c14: 樂。一一婦人皆作是念。是無所有菩薩。
T0485_.14.0691c15: 與於我共相娯樂。各現於前。亦復不知彼神
T0485_.14.0691c16: 通化。各稱其願。於毘福羅山叢林樹下。我於
T0485_.14.0691c17: 此處歡喜受樂。我等未曾得聞如是諸妙音
T0485_.14.0691c18: 聲諸色香等。我等今者荷世尊恩。彼諸女等
T0485_.14.0691c19: 各一樹下。七寶賛輿一切果報。皆悉具足歡
T0485_.14.0691c20: 喜受樂。一切所須悉皆備足。不復更念歸還
T0485_.14.0691c21: 之想。彼等如是受歡喜樂七日七夜
T0485_.14.0691c22: 爾時世尊。爲諸衆生更説法要。若有不見彼
T0485_.14.0691c23: 菩薩身。皆由善根未得成熟。雖望欲見終不
T0485_.14.0691c24: 可得莫知何事。彼等見者過七日已。見彼菩
T0485_.14.0691c25: 薩身漸毀壞無有精光。受用果報皆沒不現*
T0485_.14.0691c26: 唯見一樹。彼等菩薩漸漸不現亦無住處。彼
T0485_.14.0691c27: 即聞於空中聲言。諸善男子。此是諸行眞實
T0485_.14.0691c28: 體性。汝等不應起常有想。汝等可捨女人身
T0485_.14.0691c29: 想。應當願求丈失之身。無等等身諸佛之身。
T0485_.14.0692a01: 汝等可發阿耨多羅三藐三菩提心受丈夫
T0485_.14.0692a02: 身。彼諸女人聞是聲已。於刹那時心住寂靜。
T0485_.14.0692a03: 見如來像具三十二大人之相。彼等見已皆
T0485_.14.0692a04: 作是言。願我當得如是妙身。無有染著無染
T0485_.14.0692a05: 著處。如此佛身寂靜無惱。彼諸女人説是語
T0485_.14.0692a06: 時。彼諸女人悉轉女身得丈夫身。*唯除往昔
T0485_.14.0692a07: 發願供養是無所有菩薩等者。乃至道場。然
T0485_.14.0692a08: 後我當轉於女身。以如是故不轉女身。所
T0485_.14.0692a09: 有轉身得男身者端正可憙。世間天人皆悉
T0485_.14.0692a10: 愛敬
T0485_.14.0692a11: 爾時佛像忽然不現。*唯見世尊釋迦牟尼。爾
T0485_.14.0692a12: 時諸女得男身者。而白佛言。希有世尊。甚奇
T0485_.14.0692a13: 甚特。乃有如是幻化戲者昔未曾聞。諸凡夫
T0485_.14.0692a14: 等心意迷惑。未曾安定如壓油輪。彼不能住
T0485_.14.0692a15: 近善知識。世尊。若有親近於善知識供養承
T0485_.14.0692a16: 事。以善知識威神力故。我於今者轉離女身
T0485_.14.0692a17: 得五神通。世尊。我今憶念往昔多千佛所。與
T0485_.14.0692a18: 善知識同種善根自捨身命。爲令我等生諸
T0485_.14.0692a19: 善根。復示彼等諸佛世尊。爲説在家諸過患
T0485_.14.0692a20: 事。方便讃歎出家功徳。諸勝妙事。我等已經
T0485_.14.0692a21: 爾許多時近善知識。從爾已來未曾復生諸
T0485_.14.0692a22: 惡趣中。我於過去未逢教師教示我故。恒常
T0485_.14.0692a23: 流轉人天馳逐受諸苦惱。世尊。我今假使能
T0485_.14.0692a24: 以恒河沙等諸世界中用滿七寶。或已自身
T0485_.14.0692a25: 具足滿已施善知識。雖作是事猶不能報善
T0485_.14.0692a26: 知識恩。所以者何。由是神力而令我等。當
T0485_.14.0692a27: 於世間而得作佛。開現成就我等佛刹。皆因
T0485_.14.0692a28: 此等善知識故。教示我等詣諸佛所種諸善
T0485_.14.0692a29: 根。教行種種疾利方便。教我等入深法行中。
T0485_.14.0692b01: 或出愛語。或示訶責。或言清涼。或説熱惱。
T0485_.14.0692b02: 或有逼迫如是教示。一切樂具一切利養皆
T0485_.14.0692b03: 悉捨已。彼等衆生難得値遇。彼等般生未有
T0485_.14.0692b04: 辯。若不得是善知識者。*唯除如來。我等
T0485_.14.0692b05: 無有別善知識。如無所有菩薩摩訶薩者
T0485_.14.0692b06: 爾時無所有菩薩摩訶薩。告諸女人轉男身
T0485_.14.0692b07: 者。善男子等。我今非但獨爲汝等作善知識
T0485_.14.0692b08: 我亦爲於一切衆生作善知識。善男子等。若
T0485_.14.0692b09: 有衆生能知無所有菩薩。爲衆生作利益成
T0485_.14.0692b10: 就。彼等衆生更不承事諸餘師友。彼等衆生
T0485_.14.0692b11: 即忘飮食。不生疑退無有愛欲。而於我所晝
T0485_.14.0692b12: 夜親近。所以者何。我今教於一切衆生和合
T0485_.14.0692b13: 善根。令住一切世間出世具足事中。令入無
T0485_.14.0692b14: 量波羅蜜中。令入一切諸功徳中。令住無濁
T0485_.14.0692b15: 無障淨處無顛倒處。不現一切諸有相中住
T0485_.14.0692b16: 無行處。樂修一切身心薫習具足法中。我已
T0485_.14.0692b17: 曾令無量衆生。住如是法善巧智中。我今實
T0485_.14.0692b18: 語無有異言。佛自證知。諸天世人而作證明。
T0485_.14.0692b19: 佛言。善男子。如是如是如汝所言。爾時大衆。
T0485_.14.0692b20: 佛神力故即見東方。南西北方有千諸佛
T0485_.14.0692b21: 爾時世尊。告諸大衆作如是言。諸善男子。汝
T0485_.14.0692b22: 今見此諸佛已不。彼言。世尊。我等皆見。佛
T0485_.14.0692b23: 復告言。此等已令此善男子。成熟如是阿
T0485_.14.0692b24: 耨多羅三藐三菩提。彼等更復歡喜踊躍。作
T0485_.14.0692b25: 如是言。世尊。我等今世現轉女身已得男
T0485_.14.0692b26: 身。世尊。是故我今深信此事。解知此事念持
T0485_.14.0692b27: 此事無有疑惑。世尊。我今已得入於佛大神
T0485_.14.0692b28: 通。漸次小分。皆由於是無所有菩薩神通力
T0485_.14.0692b29: 故。願我當得諸佛神通皆悉開現。願當共此
T0485_.14.0692c01: 於諸佛所種諸善根。當得一切功徳具足
T0485_.14.0692c02: 爾時彼諸菩薩摩訶薩。心作是念。所有身者
T0485_.14.0692c03: 五陰聚合。不可得以名字所説而有可聞。我
T0485_.14.0692c04: 等云何而能共彼種於善根
T0485_.14.0692c05: 爾時世尊知彼菩薩心之所念。告無所有菩
T0485_.14.0692c06: 薩摩訶薩言。善男子。汝今應爲此諸菩薩摩
T0485_.14.0692c07: 訶薩等説五陰聚和合身事。汝今應爲此等
T0485_.14.0692c08: 菩薩顯示五陰和合之身。此等聞已當壞我
T0485_.14.0692c09: 見。更復當近於佛菩提
T0485_.14.0692c10: 爾時衆中有一菩薩名曰愛語。而白佛言。世
T0485_.14.0692c11: 尊。今者見何事故。如來阿羅訶三藐三佛陀。
T0485_.14.0692c12: 自不解釋。而當勸彼無所有菩薩解釋。佛言。
T0485_.14.0692c13: 善男子。此衆如是於無所有。長夜隨順流注
T0485_.14.0692c14: 歸向。是故我今勸此菩薩摩訶薩説
T0485_.14.0692c15: 爾時無所有菩薩白佛言。世尊。我今欲説如
T0485_.14.0692c16: 我所見。如佛色空我色亦爾。如佛色一切衆
T0485_.14.0692c17: 生色亦爾。如衆生色一切樹林藥草色亦爾。
T0485_.14.0692c18: 如一切樹林藥草色。彼一切界和合聚色亦
T0485_.14.0692c19: 爾。所有空色及我色。如來色一切衆生色。一
T0485_.14.0692c20: 切樹林藥草等色。一切界和合聚色。無有二
T0485_.14.0692c21: 相。無知無動無生。無等無有等等。無行無説。
T0485_.14.0692c22: 非法非非法。非法界非不法界所攝。非空非
T0485_.14.0692c23: 非空。衆生愚癡不知不覺。虚妄貪著慳悋
T0485_.14.0692c24: 嫉妬。不能拔出虚妄毒箭。於慳妬中忘失恩
T0485_.14.0692c25: 義。無明網覆遠善知識多有疑惑。於如此法
T0485_.14.0692c26: 不能聽受當作障礙。不能受持讀誦修行而有
T0485_.14.0692c27: 觸證。有諸菩薩智慧善巧。猶如虚空無所著
T0485_.14.0692c28: 者。於諸世間所有法中不得法想。況復餘想。
T0485_.14.0692c29: 彼等能入於此法行。諸少智者於無色中或
T0485_.14.0693a01: 作是想。悕望欲入此法行中。於無色中妄起
T0485_.14.0693a02: 行想。略説乃至受想行識中。如是作如色所
T0485_.14.0693a03: 作。如虚空識我識亦爾。如彼識如來識亦爾。
T0485_.14.0693a04: 如來識。彼識一切衆生識亦爾。如一切衆
T0485_.14.0693a05: 生識。彼識一切樹林藥草識亦爾。如一切樹
T0485_.14.0693a06: 林藥草識。一切界和合識亦爾。其虚空識及
T0485_.14.0693a07: 以我識。如來識一切衆生識。一切樹林藥草
T0485_.14.0693a08: 識。一切界和合識。無二相。不可知。不可分
T0485_.14.0693a09: 別。不生。無等等。無行。不可作名字。非法非
T0485_.14.0693a10: 非法。非法界非非法界所攝。非虚空非非虚
T0485_.14.0693a11: 空。衆生愚癡不覺不知。無智少智少聞。嫉妬
T0485_.14.0693a12: 慳貪或著。妬嫉結縛無明網覆。爲惡知識
T0485_.14.0693a13: 之所攝者各自迷惑。欲聞是法而作障礙。不
T0485_.14.0693a14: 能受持讀誦修行而有解證。有諸菩薩善巧
T0485_.14.0693a15: 智慧無所住著。於一切法不得法想何況餘
T0485_.14.0693a16: 想。彼等能於此行中行諸小智等。於此法行
T0485_.14.0693a17: 所不能知。説此五種色等平等出離諸行無
T0485_.14.0693a18: 有壞散無別法。時大地震動虚空雨華
T0485_.14.0693a19: 爾時難調菩薩摩訶薩白佛言。世尊。何因何
T0485_.14.0693a20: 縁大地震動虚空雨華。佛告難調菩薩摩訶
T0485_.14.0693a21: 薩言。善男子。此是由彼説五陰空。無二無別。
T0485_.14.0693a22: 無有所住。無可言説。無有藏積。無有散壞。無
T0485_.14.0693a23: 有邊量。不樂顛倒。説是諸佛自在處時。有百
T0485_.14.0693a24: 千億那由他數諸天。皆得無生法忍。於此衆
T0485_.14.0693a25: 中。諸比丘比丘尼。優婆塞優婆夷五千人等。
T0485_.14.0693a26: 皆亦得於無生法忍。於未來世當得作佛。號
T0485_.14.0693a27: 曰不可説陰聚所生如來應供正遍知。當出
T0485_.14.0693a28: 於世。劫名無住。以此因縁大地震動而雨衆
T0485_.14.0693a29:
T0485_.14.0693b01: 爾時女人得男身者。皆共同聲。而説偈言
T0485_.14.0693b02:     虚妄非虚妄 虚妄虚妄愛
T0485_.14.0693b03:     如實知此等 是故皆授記
T0485_.14.0693b04:     我等知如是 一切皆虚妄
T0485_.14.0693b05:     今得丈夫身 我等皆具足
T0485_.14.0693b06:     我聞虚妄已 知解不生疑
T0485_.14.0693b07:     如是還虚妄 實無有知説
T0485_.14.0693b08:     無實無實中 誘誑諸衆生
T0485_.14.0693b09:     不知無實故 無所有教説
T0485_.14.0693b10:     於中無所減 亦無有増益
T0485_.14.0693b11:     於中無示現 但以假名説
T0485_.14.0693b12:     平等無危險 説無有散處
T0485_.14.0693b13:     既無有等等 何況有勝者
T0485_.14.0693b14:     其色似色形 其色色色故
T0485_.14.0693b15:     若知色虚妄 無有可實者
T0485_.14.0693b16:     受似於觸形 以受故爲受
T0485_.14.0693b17:     知受虚妄已 彼無有可實
T0485_.14.0693b18:     想爲欲想者 其識以想現
T0485_.14.0693b19:     知想虚妄已 彼無眞實處
T0485_.14.0693b20:     諸行無自在 假名示現行
T0485_.14.0693b21:     知諸行虚妄 彼無有眞實
T0485_.14.0693b22:     識以了知義 是故示現識
T0485_.14.0693b23:     若知識虚妄 恒常如虚空
T0485_.14.0693b24:     如是皆虚妄 所有世憂愁
T0485_.14.0693b25:     彼愚輩不知 以住我見故
T0485_.14.0693b26:     彼等無所安 彼等無所遣
T0485_.14.0693b27:     彼無有住處 愚輩而不知
T0485_.14.0693b28:     此法不易知 寂滅句難解
T0485_.14.0693b29:     住懈怠我想 爲惡作所覆
T0485_.14.0693c01:     不見無所有 不聞彼所説
T0485_.14.0693c02:     無所可説處 於中無所置
T0485_.14.0693c03: 爾時諸女轉男身者。説此偈已。供養佛故五
T0485_.14.0693c04: 體投地。頂禮佛足。而説偈言
T0485_.14.0693c05:     南無最大力 一切世無上
T0485_.14.0693c06:     世尊有大恩 其等無所著
T0485_.14.0693c07: 説是偈已。禮敬世尊合掌而住。爾時世尊告
T0485_.14.0693c08: 長老阿難。汝受持此無所有所問。我今説法
T0485_.14.0693c09: 廣爲人説光顯此法。阿難。汝爲何等衆生。當
T0485_.14.0693c10: 令聞此法本之者。彼等聞已能廣解義文句
T0485_.14.0693c11: 莊嚴。彼等皆當決定阿耨多羅三藐三菩提。
T0485_.14.0693c12: 若雖得聞而不解義。於後漸次亦當如是。解
T0485_.14.0693c13: 其義趣修行觸證。於多百千那由他數諸如
T0485_.14.0693c14: 來所種諸善根。所以者何。其無所有菩薩有
T0485_.14.0693c15: 如是願
T0485_.14.0693c16: 爾時衆中。有諸女等住於大乘。而白佛言。世
T0485_.14.0693c17: 尊。何用勸請阿難受持此法。所以者何。我今
T0485_.14.0693c18: 已受如此法本。習誦通利。世尊。我今聞此法
T0485_.14.0693c19: 本。於未來世當爲他説。於阿僧祇百千那由
T0485_.14.0693c20: 他劫中光顯此法
T0485_.14.0693c21: 爾時衆中。有百比丘。六百比丘尼。二百優婆
T0485_.14.0693c22: 塞優婆夷。復有那由他數諸天子等。以諸雜
T0485_.14.0693c23: 華散世尊已。作如是言。世尊。此修多羅而能
T0485_.14.0693c24: 照明。一切諸法如實顯示。世尊。我今得聞此
T0485_.14.0693c25: 法本已。即能受持讀誦通利。猶如明鏡見其
T0485_.14.0693c26: 面像。如是如是。我等受持此法本已。是故世
T0485_.14.0693c27: 尊。我等於今及未來世。如此法本。於阿僧祇
T0485_.14.0693c28: 那由他劫。廣爲人説光顯是行。當令證覺爲
T0485_.14.0693c29: 諸衆生。令知我等如是利益。我住菩提。云何
T0485_.14.0694a01: 當作爲諸衆生。一切利益具佛法故。世尊。我
T0485_.14.0694a02: 等不貪利養及名聞等。而受此法爲衆生説。
T0485_.14.0694a03: 亦復不爲己自身命。但爲一切諸衆生等。欲
T0485_.14.0694a04: 與衆生諸樂具故。欲令近於諸佛法故。爲於
T0485_.14.0694a05: 無量諸衆生等。除滅愛著諸煩惱故。佛言。善
T0485_.14.0694a06: 哉善哉。善男子等。汝今一切善説此法。爾時
T0485_.14.0694a07: 海姊妹白佛言。世尊。此無所有菩薩。不起亦
T0485_.14.0694a08: 不説如此等。善男子善女人等。説此法本當
T0485_.14.0694a09: 光顯故。世尊。彼當受持正法。亦爲一切過去
T0485_.14.0694a10: 未來現在諸佛所有法行。彼亦受持讀誦通
T0485_.14.0694a11: 利亦教他人讀誦通利。若教令知
T0485_.14.0694a12: 爾時無所有菩薩摩訶薩。告海姊妹言。過阿
T0485_.14.0694a13: 僧祇百千劫中。彼時有劫名曰法寶開敷。於
T0485_.14.0694a14: 彼劫中滿足五百諸佛出世。時有一佛最初
T0485_.14.0694a15: 出世。名難降幢如來應供正遍知明行足善
T0485_.14.0694a16: 逝世間解無上士調御丈夫天人師佛世尊。
T0485_.14.0694a17: 於彼時中亦復多有衆生。住於煩惱濁中業
T0485_.14.0694a18: 障所覆。煩惱増上。貪欲恚癡諸惱増上。含毒
T0485_.14.0694a19: 所惱。善女人
T0485_.14.0694a20: 爾時彼難降幢佛如來應供正遍知。我於爾
T0485_.14.0694a21: 時亦如是問。彼佛如來亦如是解釋。如今世
T0485_.14.0694a22: 尊釋迦牟尼如來應正遍知之所解釋。善女
T0485_.14.0694a23: 人。如是次第五千諸佛。亦如是問如此法本。
T0485_.14.0694a24: 彼諸世尊亦復爲我如是解説。如今世尊釋
T0485_.14.0694a25: 迦牟尼。諸釋中王爲我解説。善姊。汝今安意。
T0485_.14.0694a26: 善姊。我從今已於未來世。當於無量阿僧祇
T0485_.14.0694a27: 數諸佛世尊。亦當如是問此法本。所有如是
T0485_.14.0694a28: 諸佛刹中。亦有諸濁煩惱衆生。或有少者。或
T0485_.14.0694a29: 復倍多有煩惱者
T0485_.14.0694b01: 爾時無所有菩薩摩訶薩説此語時。於刹那
T0485_.14.0694b02: 頃。彼摩伽陀主頻婆娑羅王。有大勢力四兵
T0485_.14.0694b03: 圍遶次第漸行。尋彼諸女所行之處來詣佛
T0485_.14.0694b04: 所。到佛所已頂禮佛足却住一面。佛慰勞已
T0485_.14.0694b05: 隨所敷具而就其坐。彼諸大衆亦皆而坐。時
T0485_.14.0694b06: 頻婆娑羅王白佛言。世尊。我有少女與衆侍
T0485_.14.0694b07: 女。出遊園林久乃不還。後於園中求覓不得。
T0485_.14.0694b08: 又聞有説向世尊所。今於此衆我復不見。佛
T0485_.14.0694b09: 告大王。今會當見。王言。世尊。我今未見。佛
T0485_.14.0694b10: 言。大王。汝今可問無所有菩薩。當示王處。王
T0485_.14.0694b11: 言。世尊。其無所有菩薩。何者是也。於時世
T0485_.14.0694b12: 尊。告無所有菩薩言。汝無所有。汝今應報頻
T0485_.14.0694b13: 婆娑羅王。所問諸女行來之處令此衆知
T0485_.14.0694b14: 爾時無所有菩薩。以不現身。告頻婆娑羅王
T0485_.14.0694b15: 及大衆言。大王當知。彼諸女等在此衆中。王
T0485_.14.0694b16: 言大士。我但聞聲不見汝形。菩薩告言大
T0485_.14.0694b17: 王。今者所有諸女聞我名已。一一婦女至於
T0485_.14.0694b18: 樹下。皆取我身隨意娯樂。我取身已皆捨女
T0485_.14.0694b19: 身受丈夫身。彼等諸女既取我身。成丈夫身。
T0485_.14.0694b20: 我則無身然無所有菩薩。告彼諸女丈夫身
T0485_.14.0694b21: 者言。汝善男子。各各示現自身之徳。爾時諸
T0485_.14.0694b22: 女得男身者共集一處。具丈夫相端正可憙。
T0485_.14.0694b23: 作如是言。我等今者捨於女身已。成如是丈
T0485_.14.0694b24: 夫之身。爾時頻婆娑羅王。及諸大衆生疑不
T0485_.14.0694b25:
T0485_.14.0694b26: 爾時無所有菩薩。復作是言。大王何故及諸
T0485_.14.0694b27: 人衆猶懷疑惑。王今於佛豈不可信。若可信
T0485_.14.0694b28: 者如來現前。王今宜問。此善男子。如是所説
T0485_.14.0694b29: 有異不耶
T0485_.14.0694c01: 爾時頻婆娑羅王白佛言。世尊。如是如是。如
T0485_.14.0694c02: 虚空聲所説以不。而不見身。爾時佛告頻婆
T0485_.14.0694c03: 娑羅王言。如是如是。大王。皆悉如此菩薩所
T0485_.14.0694c04: 説。大王。今者宜信此語莫生疑惑。王聞是語
T0485_.14.0694c05: 即起合掌。三稱善哉白言。世尊。是誰神力。爲
T0485_.14.0694c06: 是菩薩無所有力。爲當是佛威神之力。佛告
T0485_.14.0694c07: 王言。大王。當知此是諸女往昔願力。彼於往
T0485_.14.0694c08: 昔於多千佛。教此諸女種諸善根發菩提心。
T0485_.14.0694c09: 諸佛法中而得成就。故今我所得滿其願。大
T0485_.14.0694c10: 王。有諸女人於未來世。亦更教化無量諸女
T0485_.14.0694c11: 得轉女身
T0485_.14.0694c12: 爾時佛告無所有菩薩言。善男子。汝今可爲
T0485_.14.0694c13: 於此衆人。令此諸女各復本身。爾時無所有
T0485_.14.0694c14: 菩薩作如是言。如我實説。我於無量無邊婦
T0485_.14.0694c15: 女。令轉女身得丈夫身。皆是實故。此等衆生
T0485_.14.0694c16: 還復女身。説是語時多有婦女於彼丈夫前
T0485_.14.0694c17: 有如是形。有如是色如是行住。還復如先所
T0485_.14.0694c18: 向來者。彼等各各相共言説如前無異。彼時
T0485_.14.0694c19: 諸女及頻婆娑羅王等生希有心。云何諸女
T0485_.14.0694c20: 已轉女身。今已還復女人身耶。此諸女人爲
T0485_.14.0694c21: 是實身爲當化起。佛言。大王。此等婦女非實
T0485_.14.0694c22: 非化。所以者何。大王。此善男子。於往昔時有
T0485_.14.0694c23: 如是願。若諸婦人見我身者。彼見我身即發
T0485_.14.0694c24: 是願求轉女身。彼諸婦人所有夫主。更取餘
T0485_.14.0694c25: 婦還復如是。不増不減如前婦身。可愛端正
T0485_.14.0694c26: 不相離別
T0485_.14.0694c27: 爾時頻婆娑羅王而白佛言。希有世尊。諸菩
T0485_.14.0694c28: 薩摩訶薩等。能有如是神通善根。世尊。一切
T0485_.14.0694c29: 諸法不可思議。衆生果報不可思議。得禪定
T0485_.14.0695a01: 者定之境界不可思議。佛言。如是如是。大王。
T0485_.14.0695a02: 如是如是。大王。此有三種不可思議。何者爲
T0485_.14.0695a03: 三。業幻量幻。梵本少
一句
此善男子。已覺諸幻
T0485_.14.0695a04: 已證已觸。此善男子。即是幻師。是故此等不
T0485_.14.0695a05: 可取量
T0485_.14.0695a06: 爾時世尊令彼大衆以無所有和合法義。教
T0485_.14.0695a07: 化言説令得歡喜。令得威神増長教化。令歡
T0485_.14.0695a08: 喜已勸言汝等。各自知時還其所至。時諸人
T0485_.14.0695a09: 衆各還本處。其去未久。有一菩薩名曰生疑。
T0485_.14.0695a10: 而白佛言。世尊。其無所有菩薩。能爲此等衆
T0485_.14.0695a11: 生。以神通化還令如舊。而不令彼諸衆生等
T0485_.14.0695a12: 有愛別離。世尊。此等當作何等利益。佛告生
T0485_.14.0695a13: 疑菩薩言。善男子。此諸人等所在之處。共此
T0485_.14.0695a14: 諸女曾轉根者。語言飮食共相娯樂遊行戲
T0485_.14.0695a15: 樂。種種諸事種種方便。於彼時處令此衆人。
T0485_.14.0695a16: 於菩提中令得發心近佛法中。何以故。善男
T0485_.14.0695a17: 子。此無所有菩薩。已於往昔諸如來所。以一
T0485_.14.0695a18: 切樂具供養尊重。種諸善根皆已具足。發如
T0485_.14.0695a19: 是願。是故滿願滿分別意。此善男子。如是教
T0485_.14.0695a20: 化成熟衆生。教令入於義文字中。所有法體
T0485_.14.0695a21: 無生之處。無成就處令入令覺。如是教中不
T0485_.14.0695a22: 令有失。令得成就於佛法故。善男子。此無所
T0485_.14.0695a23: 有菩薩。教化衆生於彼中者。無一衆生當向
T0485_.14.0695a24: 惡趣。無一衆生於所教師。過去佛土而不中
T0485_.14.0695a25: 生。善男子。彼諸衆生還當如是成就菩提。亦
T0485_.14.0695a26: 如今者無所有菩薩所成就者
T0485_.14.0695a27: 爾時生疑菩薩從佛世尊聞善説已除諸疑
T0485_.14.0695a28: 惑。而説偈言
T0485_.14.0695a29:     衆生聞以得 於中方便學
T0485_.14.0695b01:     如是健修習 名無所有者
T0485_.14.0695b02:     純直心柔和 軟意無嫉妬
T0485_.14.0695b03:     亦無有怯弱 名無所有者
T0485_.14.0695b04:     多文字和合 復説如是義
T0485_.14.0695b05:     所有無可見 亦當無所
T0485_.14.0695b06:     無二不可取 無餘不可見
T0485_.14.0695b07:     不可説而説 法教無有比
T0485_.14.0695b08: 爾時闍那那修多女告生疑菩薩言。善男子。
T0485_.14.0695b09: 汝承誰力能説此偈。彼即答言。我身如是知
T0485_.14.0695b10: 無所有菩薩身中從出是聲。善姊當知。今此
T0485_.14.0695b11: 偈聲非我身出。爾時闍那那修多女而白佛
T0485_.14.0695b12: 言。希有世尊。是無所有菩薩。乃至能得不思
T0485_.14.0695b13: 議法。皆已具足。能以種種方便開示。彼無所
T0485_.14.0695b14: 有之處説法。佛告彼言。如是如是。善女人。如
T0485_.14.0695b15: 汝所説
T0485_.14.0695b16: 爾時兩時無有出生菩薩而白佛言。世尊。我
T0485_.14.0695b17: 能辯説無所有所問修多羅。佛言。兩時無有
T0485_.14.0695b18: 出生菩薩。汝今爲辯説諸菩薩摩訶薩境界
T0485_.14.0695b19: 廣境界。無礙無可得。無邊無畔際。發起多聞
T0485_.14.0695b20: 與利益故。以善巧智。如諸菩薩摩訶薩。爲自
T0485_.14.0695b21: 境界増長。無著無可得處。無邊無畔際處。諸
T0485_.14.0695b22: 多聞利益。欲於善巧方便法中。教令建立開
T0485_.14.0695b23: 現處故。當速成就菩提道故
T0485_.14.0695b24: 爾時兩時無有出生菩薩摩訶薩。而説偈言
T0485_.14.0695b25:     善説此經已 正念入禪定
T0485_.14.0695b26:     當覺一切法 顯示此經典
T0485_.14.0695b27:     令覺一切義 及如文字等
T0485_.14.0695b28:     所有修多羅 諸佛之所説
T0485_.14.0695b29:     顯現一切義 彼此皆相見
T0485_.14.0695c01:     無量不思議 皆經善説處
T0485_.14.0695c02:     此經法知已 莊嚴義文字
T0485_.14.0695c03:     諸法無缺少 一切不思議
T0485_.14.0695c04:     陰界諸入等 當得方便智
T0485_.14.0695c05:     隨順十二縁 一切聲一聲
T0485_.14.0695c06:     一聲一切聲 諸聲等和合
T0485_.14.0695c07:     於此經覺悟 所有諸心者
T0485_.14.0695c08:     衆生所思覺 計我所思者
T0485_.14.0695c09:     一切心所因 一切皆能知
T0485_.14.0695c10:     是等諸思覺 彼無有思處
T0485_.14.0695c11:     於此經覺悟 亦無有思者
T0485_.14.0695c12:     於自及與他 一切悉能知
T0485_.14.0695c13:     如心所轉行 照諸法如鏡
T0485_.14.0695c14:     説此修多羅 於彼此等見
T0485_.14.0695c15:     彼等還覺此 一切非爲一
T0485_.14.0695c16:     不見別多説 一切文句離
T0485_.14.0695c17:     若見於此經 彼爲衆生説
T0485_.14.0695c18:     衆生非此彼 令彼衆生脱
T0485_.14.0695c19:     住著不動處 知一切虚妄
T0485_.14.0695c20:     以虚妄爲説 既知虚妄已
T0485_.14.0695c21:     不著虚妄中 無有所生道
T0485_.14.0695c22:     諸佛見一切 於此無不覺
T0485_.14.0695c23:     能覺此經者 一切功業處
T0485_.14.0695c24:     呪術醫方智 及時智所生
T0485_.14.0695c25:     皆此經覺悟 一切一切智
T0485_.14.0695c26:     所有不可數 彼一切次第
T0485_.14.0695c27:     於此經悉知 一切見捨已
T0485_.14.0695c28:     衆生所迷惑 若知於此經
T0485_.14.0695c29:     不著彼名字 衆生著令脱
T0485_.14.0696a01:     彼相所覆者 此經威力故
T0485_.14.0696a02:     於中得實證 若學此經者
T0485_.14.0696a03:     彼得一切報 天上及人中
T0485_.14.0696a04:     一切功徳具 此是教師法
T0485_.14.0696a05:     此即是父母 和上阿闍梨
T0485_.14.0696a06:     亦是善知識 此知足少欲
T0485_.14.0696a07:     具足諸頭陀 此所修資財
T0485_.14.0696a08:     皆爲彼當作 若有大衆生
T0485_.14.0696a09:     欲説多種法 應當學此經
T0485_.14.0696a10:     學一切法處 若有大衆生
T0485_.14.0696a11:     欲説多種法 彼應學此經
T0485_.14.0696a12:     一切法持處 生處皆當得
T0485_.14.0696a13:     少病長壽命 常得諸禪定
T0485_.14.0696a14:     隨順此經已 身常受安樂
T0485_.14.0696a15:     心亦得常樂 若能證此經
T0485_.14.0696a16:     口業悉具足 如是差別法
T0485_.14.0696a17:     彼當得隨順 若能證此經
T0485_.14.0696a18:     即總持諸經 若能如是證
T0485_.14.0696a19:     如此經中説 彼等皆知經
T0485_.14.0696a20:     諸佛有所説 所有諸文字
T0485_.14.0696a21:     所説諸法者 若聞於此經
T0485_.14.0696a22:     則離於文字 諸法離文字
T0485_.14.0696a23:     以文字説法 文字非是法
T0485_.14.0696a24:     文字非非法 彼等於此經
T0485_.14.0696a25:     住於菩提中 彼等於此求
T0485_.14.0696a26:     世間最名聞
T0485_.14.0696a27: 爾時兩時無有出生菩薩説此偈已。頂禮世
T0485_.14.0696a28: 尊右遶三匝。即於佛前沒而不現
T0485_.14.0696a29: 爾時衆中有一菩薩名無所續。而白佛言。世
T0485_.14.0696b01: 尊。此兩時無有出生菩薩。從何而來。佛言。從
T0485_.14.0696b02: 如所來還如是去。彼菩薩言。世尊。彼云何來。
T0485_.14.0696b03: 復云何去。佛言。如影幻夢焔響虚空。及與空
T0485_.14.0696b04: 無相無願無作。離欲寂滅無實無像。如是等
T0485_.14.0696b05: 聚分別遣來。汝今語我生於一切。一切衆生。
T0485_.14.0696b06: 一切菩薩。一切諸佛。亦如影幻夢陽焔響虚
T0485_.14.0696b07: 空。及空無相無願無作。離欲寂滅涅槃無實。
T0485_.14.0696b08: 彼等所有一切果報。及彼名字。彼等皆是我
T0485_.14.0696b09: 等所爲。彼等及我一切。非一非二。非多非少。
T0485_.14.0696b10: 亦非有物不可聞。不共具足。無有能見者。無
T0485_.14.0696b11: 能知者。無能聞者。是故汝等從我等聽。信解
T0485_.14.0696b12: 思惟歡喜稱善。彼等無量阿僧祇數。行無實
T0485_.14.0696b13: 已皆不可得。汝等亦不可得。汝等莫以虚妄
T0485_.14.0696b14: 誹謗我等。莫毀呰我。我等既無。有物無相。無
T0485_.14.0696b15: 有處所。爲他何假須説寧不説勝。若有説者。
T0485_.14.0696b16: 彼還是如彼。此還是如此。如是遣如遣。如
T0485_.14.0696b17: 是説已如是來。爾時大衆得聞如是句義已。
T0485_.14.0696b18: 無色心。無出入息。無物染著。彼等於世尊所。
T0485_.14.0696b19: 一切樂具皆悉遍滿。彼等得本念已。作如是
T0485_.14.0696b20: 言。此是本性體眞實。無所有。無可證。無所
T0485_.14.0696b21: 識。如是知已。無知故。如是如是。彼從何處
T0485_.14.0696b22: 有。不可作名字
T0485_.14.0696b23: 爾時於上虚空。有無價寳遍滿其間。有菩薩
T0485_.14.0696b24: 名滅及無出生菩薩。白佛言。世尊。是何瑞相。
T0485_.14.0696b25: 此無價寶遍滿虚空。佛言。善男子等。有若干
T0485_.14.0696b26: 菩薩等。聞此無所可證法門得出離已。皆悉
T0485_.14.0696b27: 已得無生法忍。故現此相
T0485_.14.0696b28: 爾時彼諸一切大衆。皆白佛言。希有世尊。善
T0485_.14.0696b29: 巧能學巧方便智。爲欲解脱諸衆生故。世尊。
T0485_.14.0696c01: 乃能知此一切無動空無所有。無有衆生本
T0485_.14.0696c02: 性寂靜。然今如來爲諸衆生。辯説諸法一切
T0485_.14.0696c03: 如影。而能勤勞教化衆生。佛言。如是如是。諸
T0485_.14.0696c04: 善男子。如汝所説。諸善男子。若無辯説。云何
T0485_.14.0696c05: 能知影像幻夢陽焔響聲及與虚空無相無願
T0485_.14.0696c06: 無作離欲涅槃之法。而爲虚妄影像等法
T0485_.14.0696c07: 爾時以佛威神力故。於上虚空聞如是聲。世
T0485_.14.0696c08: 尊。何者是彼影形爲影。世尊。何者是彼乃至
T0485_.14.0696c09: 虚妄而爲影形。世尊。此一切莊嚴已具足。法
T0485_.14.0696c10: 本不假莊嚴。世尊。譬如畫師若畫弟子。善
T0485_.14.0696c11: 伎能畫如來像。具足衆相無所缺少。更有
T0485_.14.0696c12: 金巧師。取最勝金作其金鬘而著頂上。然
T0485_.14.0696c13: 形像倍更端正。爲一切衆瞻之無厭。世尊。如
T0485_.14.0696c14: 是如是。如此法本。具足諸相瞻之無厭。世尊
T0485_.14.0696c15: 今者更倍莊嚴。説是語已。時佛告彼虚空聲
T0485_.14.0696c16: 言。譬如巧學幻化之師。若幻弟子善於幻化。
T0485_.14.0696c17: 幻作男女端正可喜。諸根具足皆共和合。而
T0485_.14.0696c18: 生子息爲作名字。影像幻夢陽焔響聲。太虚
T0485_.14.0696c19: 空等不自在也。無相無願無作離欲寂滅涅
T0485_.14.0696c20: 槃。彼虚妄等増長成就。所有作事入深山
T0485_.14.0696c21: 谷。多有人衆各發大聲。呼諸影像乃至虚空。
T0485_.14.0696c22: 彼出聲已沒而不現。於彼空谷無所染著。彼
T0485_.14.0696c23: 時衆人求是聲處了不可得。如是一切諸煩
T0485_.14.0696c24: 惱等。如實求之亦不可得。如彼陽焔動搖似
T0485_.14.0696c25: 水而不可飮。如是響聲陽焔無形像
T0485_.14.0696c26: 爾時衆中未證法者。聞此説已皆得證法。有
T0485_.14.0696c27: 二十億那由他等諸天及人。皆悉得於一切
T0485_.14.0696c28: 法中無所染著
T0485_.14.0696c29: 爾時虚空還復出聲。諸天人衆皆悉見聞。此
T0485_.14.0697a01: 唯名字所謂影等。乃至虚妄影像等也。影像
T0485_.14.0697a02: 幻化其有所問。如來解釋於先作證。有二十
T0485_.14.0697a03: 億諸天人等。聞此法已。皆得決定住於阿耨
T0485_.14.0697a04: 多羅三藐三菩提中。當爲成熟諸衆生故而
T0485_.14.0697a05: 爲之友
T0485_.14.0697a06: 爾時聞持菩薩白佛言。世尊。當何名此法本。
T0485_.14.0697a07: 我等云何受持。佛言。此法本名諸罪無相無
T0485_.14.0697a08: 捨。如是受持。如來自在。如是名持。無所有菩
T0485_.14.0697a09: 薩所問。如是名持。説佛大神通。如是名持。惡
T0485_.14.0697a10: 心難調怨讐悔過。如是名持。無所有法可示
T0485_.14.0697a11: 現者。如是名持。非不見一切諸法。如是名持。
T0485_.14.0697a12: 佛説此經時。其無所有菩薩。及難調怨讐。聞
T0485_.14.0697a13: 持菩薩。及彼大衆。天人阿修羅乾闥婆等。聞
T0485_.14.0697a14: 佛所説歡喜奉行
T0485_.14.0697a15: 無所有菩薩經卷第四
T0485_.14.0697a16:
T0485_.14.0697a17:
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [Prev] 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]