大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

寶星陀羅尼經 (No. 0402_ 波羅頗蜜多羅譯 ) in Vol. 13

[First] [Prev] 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

T0402_.13.0568a01: 朱盧三十
謩朱盧三十
阿質吒至離三十
至遮
T0402_.13.0568a02: 婆呵三十
朱盧朱盧三十
弭多囉婆呵三十
T0402_.13.0568a03: 盧倶盧
娑囉娑囉四十
倶株倶株四十
磨呵
T0402_.13.0568a04: 薩囉四十
都株都株四十
磨呵薩底耶四十
T0402_.13.0568a05: 離馱耶補數箄四十
蘇補數箄四十
度磨鉢離
T0402_.13.0568a06: 呵隷四十
阿婆移盧至泥四十
迦樂差脾
T0402_.13.0568a07: 婆耶磨薩堵毘婆呵五十
底底隷五十
磨磨隷
T0402_.13.0568a08: 五十
鉢濕縛呿五十
尸尸囉五十
盧迦毘那耶
T0402_.13.0568a09: 五十
跋時隷跋時囉達隷五十
跋時囉婆帝
T0402_.13.0568a10: 五十
跋時囉馱提五十
斫迦囉跋時提
斫迦
T0402_.13.0568a11: 囉跋時隸六十
斫迦隸遮婆泥六十
達隸達隸
T0402_.13.0568a12: 六十
婆隸婆隸六十
布隸六十
吒隸六十
呼呼隷
T0402_.13.0568a13: 六十
傍伽嬪婆隸六十
舍利舍六十
至離朱
T0402_.13.0568a14:
慕隷七十
曼荼隸七十
*曼荼泥七十
T0402_.13.0568a15: 伽囉尼七十
慕荼泥七十
薩波謩荼泥七十
T0402_.13.0568a16: 地囉耶泥七十
磨醯濕縛囉羅耶泥七十
奚離
T0402_.13.0568a17: 莘闍泥七十
馱婆婆至
旃荼羅栖迷八十
T0402_.13.0568a18: 婆薩寫阿地瑟恥
八十
叱電堵婆呵那
T0402_.13.0568a19: 八十
磨弭泥八十
破羅囉底八十
烏闍伽隷八十
T0402_.13.0568a20: 毘至泥八十
婆那囉呵八十
蒲蒲隷八十
瞿盧
T0402_.13.0568a21: 瞿盧
慕盧慕盧九十
哂離哂離九十
呵囉呵
T0402_.13.0568a22: 九十
迦建荼婆呵九十
哂哂哆九十
阿喩那
T0402_.13.0568a23: 建荼九十
時縛囉婆栖九十
掲馱泥九十
阿陀
T0402_.13.0568a24: 呵泥九十
末伽毘盧呵泥
破羅薩底一百
T0402_.13.0568a25: 盧沙婆底一百
哂離哂離一百
耶他婆闍耶薩
T0402_.13.0568a26: 縛伽囉一百
耶他波蘭者奚馱耶婆呵一百
T0402_.13.0568a27: 底耶鉢履婆婆一百
末伽毘盧呵泥一百
阿遮
T0402_.13.0568a28: 羅勃提一百
馱馱鉢囉遮羅一百
波遮耶賓荼
T0402_.13.0568a29: 離馱耶一百
一十
旃達遮囉拏一百一
十一
阿遮隷輸達
T0402_.13.0568b01: 一百一
十二
鉢囉訖履底末祇一百一
十三
伊羅伊離
T0402_.13.0568b02: 一百一
十四
鉢囉鞞一百一
十五
娑囉勃囉帝一百一
十六
T0402_.13.0568b03: 婆哆囉哆他多一百一
十七
薩底耶奴伽帝一百一
十八
T0402_.13.0568b04: 阿那娑囉那勃囉帝一百一
十九
阿羅哆一百
二十
鴦瞿
T0402_.13.0568b05: 一百二
十一
&MT03695;一百二
十二
勃囉磨婆喩哂呵阿
T0402_.13.0568b06: 哂哆婆哂囉一百二
十三
尼囉婆耶婆一百二
十四
阿指
T0402_.13.0568b07: 囉末伽一百二
十五
羅那羅瞿薩隷一百二
十六
底履囉
T0402_.13.0568b08: 多那傍世一百二
十七
達磨迦耶一百二
十八
時縛羅旃
T0402_.13.0568b09: 達隷一百二
十九
薩母達囉婆底一百
三十
磨呵歩馱毘
T0402_.13.0568b10: 一百三
十一
薩母達囉鞞伽婆底一百三
十二
陀羅尼
T0402_.13.0568b11: 沒達隷一百三
十三
&MT05541;沒達囉一百三
十四
蘇囉鉢囉
T0402_.13.0568b12: 底三毘陀沒達囉一百三
十五
阿跋哆尼一百三
十六
T0402_.13.0568b13: 瞂哆尼一百三
十七
三慕賀塞迦囉一百三
十八
毘地喩
T0402_.13.0568b14: 多羅栖那一百三
十九
厠底沒達離都死一百
四十
曳雞
T0402_.13.0568b15: 質畢利地毘婆呵一百四
十一
婆呵婆呵婆呵一百
四十
T0402_.13.0568b16: 雞吒迦婆吒一百四
十三
世羅鉢囉底底耶奚離
T0402_.13.0568b17: 多曳那一百四
十四
沒達離多陀羅尼一百四
十五
馱囉
T0402_.13.0568b18: 馱囉馱囉一百四
十六
檀地羅檀地羅一百四
十七
呼色
T0402_.13.0568b19: 迦薩婆奚馱耶一百四
十八
達離堵死一百四
十九
闍荼
T0402_.13.0568b20: 闍婆吒一百
五十
闍呿婆吒一百五
十一
蘇麼底麼底
T0402_.13.0568b21: 五十
磨呵駄歩哆達哆一百五
十三
質殺荼耶單那
T0402_.13.0568b22: 尼失離多歩多一百五
十四
伊尼弭尼一百五
十五
薩遮
T0402_.13.0568b23: 一百五
十六
瞿沙薩遮泥一百五
十七
沒達離多遮離
T0402_.13.0568b24: 耶阿地瑟侘那一百五
十八
簿鉢他那阿溺他一百
五十
T0402_.13.0568b25: 磨呵布尼耶三沒遮耶阿婆多囉一百
六十
T0402_.13.0568b26: 呵迦盧拏耶沒達離多一百六
十一
薩婆三藐波囉
T0402_.13.0568b27: 底鉢指囉囉哆藍一百六
十二
時縛羅堵達磨泥
T0402_.13.0568b28: 底離一百六
十三
薩鞞慕尼勃離沙婆磨呵迦盧
T0402_.13.0568b29: 拏三摩提一百六
十四
若那羅婆跋隷那一百六
十五
T0402_.13.0568c01: 底離底耶伽底一百六
十六
毘離耶跋隷那阿地
T0402_.13.0568c02: 瑟魑多一百六
十七
薩婆歩都烏波遮耶也一百六
十八
T0402_.13.0568c03: 薩婆呵
T0402_.13.0568c04: 多地也他羼帝阿娑摩路卑彌帝隷
T0402_.13.0568c05: 蘇摩婆坻縊哂娜婆軍闍脾娜婆軍闍
T0402_.13.0568c06: 娜婆軍闍脾茂羅輸陀泥婆荼呿
T0402_.13.0568c07: 婆荼呿摩囉婆哆他多跛履侈陀
T0402_.13.0568c08: 頗娑婆頗娑
阿茂羅
阿者羅
陀陀波
T0402_.13.0568c09: 囉者羅
脾地隷
縊迦娜耶跛履侈陀
T0402_.13.0568c10: 旃陀那蒂都泥
履尼
菩薩離
菩薩囉蒂履
T0402_.13.0568c11:
呿伽藪囉蒂履尼二十
娑娜婆藪囉蒂
T0402_.13.0568c12: 履尼二十
歩多句胝跛履侈陀二十
闍攞來可
T0402_.13.0568c13: 呿攞呿二十
婆曳闍蒂呿二十
娜摩去叉呿
T0402_.13.0568c14: 迦迦佉二十
呵呵呵呵二十
虎虎虎虎二十
T0402_.13.0568c15: 娑波履奢脾陀娜波履侈陀
阿摩摩儞也
T0402_.13.0568c16: 摩摩三十
棄也摩摩三十
娑母陀羅母陀囉婆
T0402_.13.0568c17: 三十
僧塞迦囉孃跛履侈陀三十
菩提娑
T0402_.13.0568c18:
十五
乞史坻脾摩三十
摩訶脾摩三十

T0402_.13.0568c19: 哆句胝三十
阿迦捨始婆娑跛履侈陀三十
T0402_.13.0568c20: 婆訶
T0402_.13.0568c21:
T0402_.13.0568c22:
T0402_.13.0568c23:
T0402_.13.0568c24: 寳星陀羅尼經卷第七
T0402_.13.0568c25:   唐天竺三藏波羅頗蜜多羅譯
T0402_.13.0568c26:   陀羅尼品之餘
T0402_.13.0568c27: 爾時衆中。有一大梵天王名曰妙音。位居
T0402_.13.0568c28: 十住摩訶薩地。若於梵中諸梵中尊。若於魔
T0402_.13.0568c29: 中諸魔中尊。若於釋中諸釋中尊。乃至
T0402_.13.0569a01: 沙門。毘樓茶。毘樓博叉。提頭頼吒。大自
T0402_.13.0569a02: 在。那羅延。阿修羅等。於諸天主天主中尊。
T0402_.13.0569a03: 是時妙音梵王。變作第一女人之形色相圓
T0402_.13.0569a04: 滿威儀具足。以勝莊嚴而自莊嚴。於釋迦如
T0402_.13.0569a05: 來前合掌而坐。以其兩手捧如意寶珠爲供
T0402_.13.0569a06: 養佛故。瞻仰尊顏目不異視。諸根寂然不以
T0402_.13.0569a07: 諸相而觀如來
T0402_.13.0569a08: 爾時世尊。告妙音梵天。汝今何故目不暫瞬。
T0402_.13.0569a09: 乃至無相觀於我耶。善男子。頗有一法名爲
T0402_.13.0569a10: 佛耶。頗有一物可爲名耶。如貪瞋癡無明煩
T0402_.13.0569a11: 惱。有名物縁相。相縁無明。無明縁行乃至廣
T0402_.13.0569a12: 説。相滅無明滅行滅亦復如是。妙音梵天
T0402_.13.0569a13: 言。誠如聖説。何以故。無明不可得。世尊。若
T0402_.13.0569a14: 無明不可得者。彼十二有支從何而起。可從
T0402_.13.0569a15: 虚空生耶。虚空復不可得。佛言。如是如是。善
T0402_.13.0569a16: 男子。一切法如虚空。所以者何。虚空無物無
T0402_.13.0569a17: 相。非闇非明。不分別無分別。無成無壞不可
T0402_.13.0569a18: 説。無一物無分齊斷一切物。如是如是。善男
T0402_.13.0569a19: 子。佛法眞際斷。佛法如如。佛法不取此彼岸。
T0402_.13.0569a20: 佛法不減不増。佛法非陰界入。體無分齊。
T0402_.13.0569a21: 若實若物若相一切皆無。佛法無動無住不
T0402_.13.0569a22: 妄置立。佛法一切言語道斷。説此法時。八萬
T0402_.13.0569a23: 四千衆生發阿耨多羅三藐三菩提心。時有
T0402_.13.0569a24: 惡魔作如是言。若佛法如虚空。非物不可説。
T0402_.13.0569a25: 汝以何等智慧精進。劬勞方便惱亂於我。破
T0402_.13.0569a26: 我境界。乃至奪我境界衆生。復教衆生不來
T0402_.13.0569a27: 不去無物幻術。汝若如是教衆生者。不復見
T0402_.13.0569a28: 彼煩惱行起。汝以何故。爲我於此娑婆世界。
T0402_.13.0569a29: 召集如是無量無數諸佛世尊。菩薩摩訶薩
T0402_.13.0569b01: 及大聲聞。梵釋護世摩醯首羅。有大神通有
T0402_.13.0569b02: 大加護。乃至天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦樓
T0402_.13.0569b03: 羅緊那羅摩睺羅伽等大衆。普皆同來滿於
T0402_.13.0569b04: 一切諸佛刹土。令此無慈大梵説如是呪。我
T0402_.13.0569b05: 等既聞普皆頭痛受大苦惱。乃至令身上下
T0402_.13.0569b06: 爛臭。爾時復有六萬八千諸魔王等。及其魔
T0402_.13.0569b07: 衆無量無邊。極惡夜叉羅刹鳩槃茶毘舍遮
T0402_.13.0569b08: 等。一切同聲唱如是言。我等徒黨即聞呪時。
T0402_.13.0569b09: 増益頭痛身皆爛臭受極重苦。釋迦如來告
T0402_.13.0569b10: 彼魔言。憶我昔日菩提樹下坐道場時。汝魔
T0402_.13.0569b11: 軍衆遍在八十由旬及以虚空。皆悉充滿欲
T0402_.13.0569b12: 來害我。乃至今日復將軍衆無量倶胝共來
T0402_.13.0569b13: 害我。我亦如是召集無量無數諸佛世尊菩
T0402_.13.0569b14: 薩摩訶薩。乃至人非人等普來集會。爲欲令
T0402_.13.0569b15: 汝及餘諸魔。人非人等悉降伏故。滅一切苦
T0402_.13.0569b16: 得大涅槃寂滅樂故。亦爲教汝不來不去。無
T0402_.13.0569b17: 所有性如幻法故。一切趣一切滅一切起。生
T0402_.13.0569b18: 死愛流悉枯竭故。亦令汝等及一切邪見衆
T0402_.13.0569b19: 生。入無餘涅槃境界而般涅槃故。魔王。汝等
T0402_.13.0569b20: 今者。速發阿耨多羅三藐三菩提心。汝此頭
T0402_.13.0569b21: 痛當得解脱。漸漸修習性空佛法當得現前。
T0402_.13.0569b22: 及得諸佛境界。勝魔境界獲大利益。爾時六
T0402_.13.0569b23: 萬八千諸魔。及其徒衆同聲唱言。世尊。我等
T0402_.13.0569b24: 今發阿耨多羅三藐三菩提心。云何當得自
T0402_.13.0569b25: 性空等佛法現前。乃至得佛勝妙境界希有
T0402_.13.0569b26: 利益。時有惡魔作如是言。縱復令我盡後邊
T0402_.13.0569b27: 身得重頭痛。我終不以如是諂幻發菩提心。
T0402_.13.0569b28: 爾時妙音大梵作如是言。我今亦於一切佛
T0402_.13.0569b29: 前。以此佛刹微妙教法勇猛受持。於此五濁
T0402_.13.0569c01: 世界。流布釋迦如來尊重之教。從今已往乃
T0402_.13.0569c02: 至釋迦滅度之後。我當令此法化常得熾然。
T0402_.13.0569c03: 隨有國土正信衆生。皆令不退速出魔網。若
T0402_.13.0569c04: 此法門。世間不流行者。我令流行。若已行
T0402_.13.0569c05: 處。令其信心倍復増廣。所有城邑聚落善男
T0402_.13.0569c06: 子善女人等。我當擁護慈心將養。遮其非義
T0402_.13.0569c07: 示誨善義。隨處有此不退魔場陀羅尼法門。
T0402_.13.0569c08: 乃至書持。亦隨有法師之處昇師子座。欲開
T0402_.13.0569c09: 示演説此法門時。先當於彼至心誦此陀羅
T0402_.13.0569c10: 尼章句。召喚於我并諸眷屬。我當自往彼法
T0402_.13.0569c11: 師所爲作擁護。令聽法衆得大吉祥。即於佛
T0402_.13.0569c12: 前。而説呪曰
T0402_.13.0569c13: 多地也他阿婆彌阿婆彌菴婆離菴婆離
T0402_.13.0569c14: 跋履軍闍那茶那*茶補沙迦囉婆
T0402_.13.0569c15: 闍漏佉摩佉耶&T023085;弭*&T023085;抧*&T023085;
T0402_.13.0569c16: *黎吉坻遮囉母陀離母陀囉母跛
T0402_.13.0569c17: 娑婆呵
T0402_.13.0569c18: 世尊。隨有法師説法之處。要當先誦此呪章
T0402_.13.0569c19: 句。我以清淨天耳。在彼上界聞其音聲。而
T0402_.13.0569c20: 不往彼作守護者。我即欺誑過去未來現在
T0402_.13.0569c21: 一切諸佛已。亦莫令我得阿耨多羅三藐三
T0402_.13.0569c22: 菩提。然我決定往彼法師説法之所接足頂
T0402_.13.0569c23: 戴。亦與法師樂説辯才。又令法師及聽法衆
T0402_.13.0569c24: 一切病苦。惡見惡作邪疑之心悉令斷滅。世
T0402_.13.0569c25: 尊。隨所方面説此法門。有能受持温誦之者。
T0402_.13.0569c26: 我及眷屬當往彼所。若有一切鬪諍飢饉病
T0402_.13.0569c27: 患憂惱内外怨敵。亢旱水澇寒熱失序風雨
T0402_.13.0569c28: 不時。惡見惡作者當令消滅。人及非人畜生
T0402_.13.0569c29: 等畏。及彼一切不吉祥夢。惡相惡人無有潤
T0402_.13.0570a01: 澤。苦澁惡味辛臭惡觸。如是諸患悉當斷除。
T0402_.13.0570a02: 乃至師子惡獸毒龍野牛豺狼。盜賊奸詐人
T0402_.13.0570a03: 非人等。無量諸畏悉皆斷滅。爲使衆生得樂
T0402_.13.0570a04: 具故。而令種種穀藥華果上味飮食。衣服舍
T0402_.13.0570a05: 宅氈褥臥具。果報成就悉皆充滿。隨有流通
T0402_.13.0570a06: 此法門處。不利益事我當遮之。利益之事當
T0402_.13.0570a07: 令成就。若彼衆生信樂正法行善行者。我當
T0402_.13.0570a08: 誨示令福増長。我今於此一切佛前立大誓
T0402_.13.0570a09: 願。唯願諸佛同憐愍我。令我所作佛事大
T0402_.13.0570a10: 願成就。願成就故意所依處皆令滿足。願滿
T0402_.13.0570a11: 足故即我丈夫所作成就
T0402_.13.0570a12: 爾時釋迦如來爲首。與一切諸佛。同共憐愍
T0402_.13.0570a13: 攝受妙音大梵故。作如是言。善男子。我等
T0402_.13.0570a14: 當以陀羅尼呪與汝受持。所以者何。若一切
T0402_.13.0570a15: 釋梵護世四天王。及諸餘天龍夜叉阿修羅
T0402_.13.0570a16: 等於佛聖教起不淨心者。以呪力故皆當攝
T0402_.13.0570a17: 伏。妙音大梵作如是建立大丈夫所作事時。
T0402_.13.0570a18: 十方諸佛同唱是言。當願妙音大梵願力成
T0402_.13.0570a19: 就。即説呪曰
T0402_.13.0570a20: 地他者問池茶跛履侈提呵茂摩
T0402_.13.0570a21: 呵茂摩囉叉婆羅九娑弭佉
T0402_.13.0570a22: 履婆呵遮囉麼也他者鎪比佉阿茂羅跛
T0402_.13.0570a23: 履侈提薩婆部駄地史恥坻娑婆呵
T0402_.13.0570a24:
T0402_.13.0570a25: 爾時釋迦牟尼世尊。説是呪已作如是言。善
T0402_.13.0570a26: 男子。此陀羅尼。能令一切魔及釋梵護世。諸
T0402_.13.0570a27: 餘天龍夜叉阿修羅有大光澤。攝受一切人
T0402_.13.0570a28: 非人等。皆令迴向諸佛功徳。汝今若能受持
T0402_.13.0570a29: 如是陀羅尼者。即是能作大丈夫所作事也。
T0402_.13.0570b01: 妙音大梵言。婆伽婆。我今以是女人形相。當
T0402_.13.0570b02: 善護持一切女人。當善成熟一切女人。婆伽
T0402_.13.0570b03: 婆。若有女人厭惡女身求丈夫相。應當受持
T0402_.13.0570b04: 讀誦書寫供養此經。我當往彼女人之所滿
T0402_.13.0570b05: 其所願。若有女人厭患男女。亦當受持讀誦
T0402_.13.0570b06: 書寫供養此呪。如是女人持呪力故。雖未
T0402_.13.0570b07: 離欲更不受胎。復有女人爲他輕賤被人欺
T0402_.13.0570b08: 凌失諸樂受。亦應讀誦此陀羅尼。以陀羅
T0402_.13.0570b09: 尼威神力故。一切願滿諸樂成就。爾時大梵
T0402_.13.0570b10: 爲供養故。爲護持此陀羅尼神力法門故。爲
T0402_.13.0570b11: 滿一切衆生願故。即以兩手捧摩尼寶珠。奉
T0402_.13.0570b12: 施十方一切諸佛。爾時諸佛同發聲言。如是
T0402_.13.0570b13: 如是。善男子。願汝常能護持佛教。滿衆生
T0402_.13.0570b14:
T0402_.13.0570b15:   ◎寳星陀羅尼經攝受妙法品第七
T0402_.13.0570b16: 爾時會中。有菩薩摩訶薩。名妙慧通達。在勝
T0402_.13.0570b17: 珠炎如來前坐。去釋迦如來不遠。於牟忽多
T0402_.13.0570b18: 頃現作梵形。於刹那頃現作魔形。乃至現釋
T0402_.13.0570b19: 天形。他化自在天形。又復現作諸天主形。化
T0402_.13.0570b20: 樂兜率夜摩天形。四天王天大自在形。或現
T0402_.13.0570b21: 夜叉阿修羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽。羅刹
T0402_.13.0570b22: 餓鬼毘舍遮鳩槃茶。刹利婆羅門毘舍首陀
T0402_.13.0570b23: 等形。或現師子象馬水牛等形。乃至示現種
T0402_.13.0570b24: 種畜生之形。於刹那頃或現鳥樹山果。衣服
T0402_.13.0570b25: 臥具種種醫藥。寶莊嚴器。牟忽多頃示現比
T0402_.13.0570b26: 丘比丘尼像。一刹那頃示現佛像。或現八萬
T0402_.13.0570b27: 四千種種色相。乃至方圓處色淨妙形貌。爾
T0402_.13.0570b28: 時長老富樓那彌多羅尼子。即起合掌問釋
T0402_.13.0570b29: 迦牟尼如來言。世尊。何因何縁。而此菩薩有
T0402_.13.0570c01: 如是八萬四千淨妙之相。方圓處色種種類
T0402_.13.0570c02: 身。佛告富樓那。此菩薩有大功徳攝受力境
T0402_.13.0570c03: 界。一切聲聞辟支佛所不能及。妙慧通達菩
T0402_.13.0570c04: 薩摩訶薩。隨彼住受力境界成熟衆生。一
T0402_.13.0570c05: 切聲聞辟支佛非其地。隨是衆生遍滿十方
T0402_.13.0570c06: 無量無數。若淨不淨。諸佛刹土。常以無障
T0402_.13.0570c07: 礙慧眼。如所願如所意。如是衰惱所纒。如所
T0402_.13.0570c08: 歸依。此菩薩入如是三昧。以是色貌威儀。隨
T0402_.13.0570c09: 處方圓。種種色相具足。乃至佛形。如所化
T0402_.13.0570c10: 度衆生。皆安置三乘住不退地。若衆生爲貪
T0402_.13.0570c11: 不自在種種愛求。爲斷彼貪故與其所須。然
T0402_.13.0570c12: 後置於不退之地。若病患須醫藥者即與其
T0402_.13.0570c13: 藥。然後立於不退地也。富樓那。此妙慧通
T0402_.13.0570c14: 達菩薩。於一日中能度如恒河沙數衆生。解
T0402_.13.0570c15: 脱諸苦置於三乘不退之地。富樓那白佛言。
T0402_.13.0570c16: 世尊。此善男子。成就衆生故爲丈夫事其來
T0402_.13.0570c17: 久如。佛言。阿僧祇佛刹微塵數劫。此善男
T0402_.13.0570c18: 子。發阿耨多羅三藐三菩提心。經爾所時
T0402_.13.0570c19: 得三昧力加護。建丈夫事已來。復更經六十
T0402_.13.0570c20: 四阿僧祇劫。富樓那言。妙慧菩薩。從此久
T0402_.13.0570c21: 如於何佛刹。當得阿耨多羅三藐三菩提。佛
T0402_.13.0570c22: 言。更經二十六百千大劫。過彼已後有大
T0402_.13.0570c23: 劫名能度。世界名摩尼華鬚。其國衆生皆
T0402_.13.0570c24: 壽四十千歳。妙慧菩薩於五逆不善法惡衆
T0402_.13.0570c25: 生中。當成阿耨多羅三藐三菩提。其佛號曰
T0402_.13.0570c26: 開敷無邊光如來阿羅呵三藐三佛陀。佛於
T0402_.13.0570c27: 四十千年中恒作佛事。以三乘法成熟衆生。
T0402_.13.0570c28: 乃至令其得般涅槃。於是已後無邊光佛。以
T0402_.13.0570c29: 無餘涅槃而般涅槃。富樓那言。世尊。此菩
T0402_.13.0571a01: 薩先所成熟彼諸衆生當生何處。佛言。此菩
T0402_.13.0571a02: 薩先作如是不自攝受願。十方世界於一一
T0402_.13.0571a03: 方微塵數等無間佛刹。彼刹土中所有諸佛
T0402_.13.0571a04: 令我得見。我若不見彼等諸佛。不取阿耨多
T0402_.13.0571a05: 羅三藐三菩提。我先所行菩薩道時勸發衆
T0402_.13.0571a06: 生。最初發阿耨多羅三藐三菩提心。示教
T0402_.13.0571a07: 建立於六波羅蜜。已成熟者遍於十方諸佛
T0402_.13.0571a08: 刹土。已得阿耨多羅三藐三菩提者亦令我
T0402_.13.0571a09: 見。以如是三摩提莊嚴力加護故。於十方無
T0402_.13.0571a10: 間一一佛刹微塵等諸刹土中。能爲如是大
T0402_.13.0571a11: 丈夫事。及彼諸佛刹中作五逆罪不可治衆
T0402_.13.0571a12: 生。乃至具足不善法衆生。於彼命終。乘我願
T0402_.13.0571a13: 力皆生我國。我爲菩薩。令是衆生種諸善根
T0402_.13.0571a14: 置不退地。然後我身當取正覺。妙慧菩薩有
T0402_.13.0571a15: 是大願。爾時十方諸佛刹土倶來菩薩同作
T0402_.13.0571a16: 是言。我等今者普來雲集至此佛刹。今得
T0402_.13.0571a17: 於大師所得有如是相。及見如是大集
T0402_.13.0571a18: 會大悲具足諸菩薩等。及以昔所未聞。過
T0402_.13.0571a19: 去未來現在諸佛金剛法等因縁法心能建立
T0402_.13.0571a20: 摧碎陀羅尼印句差別門記法式擁護。令我
T0402_.13.0571a21: 得聞
T0402_.13.0571a22:   寳星陀羅尼經授記品第八
T0402_.13.0571a23: 爾時阿閦如來。普告一切大衆。作如是言。我
T0402_.13.0571a24: 等勸汝諸善男子。梵釋四王天龍夜叉阿修
T0402_.13.0571a25: 羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人等。諸有
T0402_.13.0571a26: 於佛教得清淨信來此集會者。得見一切諸
T0402_.13.0571a27: 佛世尊。及諸菩薩摩訶薩。釋梵天王人非人
T0402_.13.0571a28: 等普來雲集。如是大相甚爲難得。汝等今見
T0402_.13.0571a29: 此處集會。皆應於如來前各各自願。汝今於
T0402_.13.0571b01: 此佛刹。若現在世及未來世。必能護持如是
T0402_.13.0571b02: 妙法。令三寳種常得熾然。爾時有魔名曰息
T0402_.13.0571b03: 華。以七寳器盛種種華果及諸穀萌芽。自變
T0402_.13.0571b04: 其形爲女人像。具足微妙第一端正。色相圓
T0402_.13.0571b05: 滿無與等者。第一衣服嚴飾其身。持寳器華
T0402_.13.0571b06: 以供養佛。作如是言。一切諸佛世尊一心念
T0402_.13.0571b07: 我。若此世界及餘世界。所有諸佛已集會者。
T0402_.13.0571b08: 如是一切諸佛世尊。我今以一切華果諸穀
T0402_.13.0571b09: 萌*芽。滿於寳器奉獻諸佛。唯願慈悲普皆攝
T0402_.13.0571b10: 受。與我成就滿菩提願。若我盡此賢劫。於一
T0402_.13.0571b11: 切佛刹。以女人形惠施衆生飮食華果。乃至
T0402_.13.0571b12: 成熟衆生。以是福報令我六波羅蜜具足圓
T0402_.13.0571b13: 滿。得成阿耨多羅三藐三菩提。及我所化衆
T0402_.13.0571b14: 生。皆悉供給無所乏少。是時一切諸佛同作
T0402_.13.0571b15: 是言。善哉善哉。善男子。汝能以清淨心建立
T0402_.13.0571b16: 大施。及供養一切諸佛世尊。我已受汝所施。
T0402_.13.0571b17: 令汝如所求如所爲求。乃至爾所時求滿汝意
T0402_.13.0571b18: 願。功徳成就神通成就。時息華魔復作是言。
T0402_.13.0571b19: 所有城邑村落。有能受持開示此經典者。書
T0402_.13.0571b20: 寫經卷及供養者。我當於彼國邑聚落乃至
T0402_.13.0571b21: 邊壃有人住處。叢林華果五穀秀實皆令成
T0402_.13.0571b22: 就。彼一切處所有衆生乃至禽獸食華果者
T0402_.13.0571b23: 皆令充足。世尊。若有一人於其方所應食果
T0402_.13.0571b24: 實。竟不得食而命終者。我今即爲欺誑一切
T0402_.13.0571b25: 三世諸佛及此大會諸聖衆等。亦莫令我得
T0402_.13.0571b26: 阿耨多羅三藐三菩提。唯除業盡及命盡者。
T0402_.13.0571b27: 所有華果美味之屬。皆令衆生普得受用。以
T0402_.13.0571b28: 此因故。令我具足檀波羅蜜。若諸衆生食果
T0402_.13.0571b29: 實者。是等衆生當起悲心互相利益。以此因
T0402_.13.0571c01: 故。令我具足尸波羅蜜。若諸衆生受用華果。
T0402_.13.0571c02: 是等衆生起柔軟心。以此因故。令我具足羼
T0402_.13.0571c03: 提波羅蜜。若諸衆生受用華果。當令堅固精
T0402_.13.0571c04: 進之心。以此因故。令我具足毘梨耶波羅蜜。
T0402_.13.0571c05: 若諸衆生受我華果。心心數法起無常想。以
T0402_.13.0571c06: 此因故。令我具足禪波羅蜜。若諸衆生乃至
T0402_.13.0571c07: 禽獸食華果者。皆令樂法得住性空。以此因
T0402_.13.0571c08: 故。令我具足般若波羅蜜。復次隨所有處行
T0402_.13.0571c09: 此法門。彼諸衆生所有種種。稻禾麥豆雜類
T0402_.13.0571c10: 果實。我以是故心甚勤勞。爲彼衆生多獲種
T0402_.13.0571c11: 子。亦令一切倉窖盈滿。若彼衆生乃至禽獸
T0402_.13.0571c12: 食華果者。以此因故。令我具足般若波羅蜜。
T0402_.13.0571c13: 若一一方流通開示此法門處。隨彼所有甘
T0402_.13.0571c14: 蒱桃石榴等果。一切汁味無不香美倍勝
T0402_.13.0571c15: 於常。衆生所有瓶𤬳甕器皆令盈滿。若諸衆
T0402_.13.0571c16: 生受用食時。悉得増長智慧色力。以此因故。
T0402_.13.0571c17: 令我具足般若波羅蜜。世尊。我得如是六波
T0402_.13.0571c18: 羅蜜淨因滿足。令我得阿耨多羅三藐三菩
T0402_.13.0571c19: 提。一切諸佛及一切菩薩摩訶薩衆。當隨喜
T0402_.13.0571c20: 我能作如是菩薩行相。時大衆中。一切諸佛
T0402_.13.0571c21: 默然許可。爾時有佛名曰智星。作如是言。善
T0402_.13.0571c22: 男子。汝當普請一切衆生爲大施主。以如是
T0402_.13.0571c23: 相如是力如是精進勇猛。如是劬勞不息。汝
T0402_.13.0571c24: 善男子。能作如是相力精進者。即是菩薩丈
T0402_.13.0571c25: 夫所作。時息華魔。於智星佛前。聞如是安
T0402_.13.0571c26: 慰已。即白佛言。唯願世尊一心護念。與我
T0402_.13.0571c27: 善業成就滿足。在在處處。若此法門不流行
T0402_.13.0571c28: 處。我與眷屬不入其境。若是法門流行之處。
T0402_.13.0571c29: 我與眷屬恒住於彼。令其土地穀藥華果倍
T0402_.13.0572a01: 復滋茂。色香美味悉皆具足。衆生受用隨時
T0402_.13.0572a02: 飽滿。倉廩地窖悉皆盈積。乃至畜生所食之
T0402_.13.0572a03: 物亦令豐穰。以此善根令我具足般若波羅
T0402_.13.0572a04: 蜜。世尊。我盡千劫於此佛刹。令諸衆生如
T0402_.13.0572a05: 是相如是力如是受用飮食。當令充足。世尊。
T0402_.13.0572a06: 如是無量無數恒河沙等。五濁世界一一刹
T0402_.13.0572a07: 土。誓於千劫大作佛事。然後我身當得阿耨
T0402_.13.0572a08: 多羅三藐三菩提。世尊。我今以此神呪章句
T0402_.13.0572a09: 願自呼攝。即説呪曰
T0402_.13.0572a10: 多地也他遮彌佉遮彌佉遮彌佉毘毘
T0402_.13.0572a11: 履多呵沙帝婆呵婆呵婆呵娑麼囉阿娑
T0402_.13.0572a12: 磨劍娑囉知毘婆婆娑脾囉娑練
T0402_.13.0572a13: 陀離娑囉摩顯陀離娑囉婆闍練陀離
T0402_.13.0572a14: 珊怛跛夜娑摩劍
杇杇杇杇杇杇
阿僧
T0402_.13.0572a15: 伽社脾
哆佉哆佉哆佉
婆由婆義
優波
T0402_.13.0572a16: 娜也
珊怛*跛夜
鼻闍頗羅補所報所提
T0402_.13.0572a17: 陀那馱泥移
氈陀囉差
社聞婆呵
T0402_.13.0572a18: 二十
娑麼囉娑磨劍二十
三藐波囉底鉢
T0402_.13.0572a19: 那婆炎二十
娑哆迦里野麼彌二十
麼弭麼弭
T0402_.13.0572a20: 麼泯闍婆囉二十
娑婆呵二十
T0402_.13.0572a21: 時息華魔説是呪已。白佛言。世尊。所在之
T0402_.13.0572a22: 處。有能開示此經法門及陀羅尼章句。我往
T0402_.13.0572a23: 彼處。爲欲自成熟故。爲菩提行滿足故。爾
T0402_.13.0572a24: 時一切諸佛同共讃言。善哉善哉。在會大衆
T0402_.13.0572a25: 菩薩摩訶薩。及一切梵釋天王護世四王。天
T0402_.13.0572a26: 龍夜叉乾闥婆阿修羅迦樓羅緊那羅摩睺羅
T0402_.13.0572a27: 伽鳩槃茶毘舍遮人非人等。從一切佛刹中
T0402_.13.0572a28: 來者。皆共同聲唱如是言。善哉善哉。善男
T0402_.13.0572a29: 子。汝能以此女形修行六波羅蜜成熟衆生。
T0402_.13.0572b01: 以我等福徳精進劬勞力故。唯願令汝所作
T0402_.13.0572b02: 佛事當得成就。釋迦如來作如是言。誰有憐
T0402_.13.0572b03: 愍此善男子能佐助者
T0402_.13.0572b04: 寳星陀羅尼經卷第七
T0402_.13.0572b05:
T0402_.13.0572b06:
T0402_.13.0572b07:
T0402_.13.0572b08: 寳星陀羅尼經卷第八
T0402_.13.0572b09:   唐天竺三藏波羅頗蜜多羅譯
T0402_.13.0572b10:   授記品之餘
T0402_.13.0572b11: 爾時息華魔眷屬同聲唱言。世尊。我等眷
T0402_.13.0572b12: 屬隨順佐助。若汝善男子。得阿耨多羅三藐
T0402_.13.0572b13: 三菩提時。當與我等授菩提記。息華魔言。如
T0402_.13.0572b14: 是善男子。魔眷屬言。所有衆生下種於地收
T0402_.13.0572b15: 諸果實而受食者。以此善根當令我等得大
T0402_.13.0572b16: 安樂得大利益。息華魔復白釋迦如來言。我
T0402_.13.0572b17: 是護持世尊教法者。我是熾然世尊正法者。
T0402_.13.0572b18: 我於此中初作滅飢饉者。唯願世尊。與我
T0402_.13.0572b19: 阿耨多羅三藐三菩提記。時息華魔。五輪著
T0402_.13.0572b20: 地頭面禮拜釋迦如來足已却坐一面
T0402_.13.0572b21: 爾時世尊。即爲息華。而説偈言
T0402_.13.0572b22:     汝起勇猛善逝子 無垢清淨蓮華面
T0402_.13.0572b23:     今日能發堅牢願 當得第一大菩提
T0402_.13.0572b24:     此諸衆生飢火逼 我爲至親能救護
T0402_.13.0572b25:     解脱一切衆生者 起大悲心當作佛
T0402_.13.0572b26:     以空無相無願力 解脱六趣苦衆生
T0402_.13.0572b27:     恒以虚空清淨法 令諸衆生得無垢
T0402_.13.0572b28:     不久於此佛刹土 當證覺法名勝慧
T0402_.13.0572b29:     於未來世得作佛 勇猛善智降勝怨
T0402_.13.0572c01: 時息華魔聞是偈已。便生清淨第一歡喜。即
T0402_.13.0572c02: 以天華散於佛上。爾時復有菩薩摩訶薩名
T0402_.13.0572c03: 成就智。即起于坐向彼十方諸來世尊。先以
T0402_.13.0572c04: 聲覺作如是言。唯願世尊一心念我。所以者
T0402_.13.0572c05: 何。憶我往昔初入賢劫。當於拘留孫佛所
T0402_.13.0572c06: 發大誓願。普欲成就一切衆生示受女形。爲
T0402_.13.0572c07: 令衆生四百四病得消滅故。復取大地精味。
T0402_.13.0572c08: 散布種種諸草木根。和合四百四味。隨藥功
T0402_.13.0572c09: 能衆生受用病皆消滅。示以根藥四百四種。
T0402_.13.0572c10: 示以果藥四百四種。示蘇煎藥四百四種。示
T0402_.13.0572c11: 油煎藥四百四種。示以寫藥四百四種。示以
T0402_.13.0572c12: 諸治阿伽陀藥。乃至湯散丸等。總治身分内
T0402_.13.0572c13: 外衆藥。凡有一千四百種類。我爲成熟諸衆
T0402_.13.0572c14: 生故。爲欲消滅諸病苦故。亦爲利益諸衆生
T0402_.13.0572c15: 故。如是衆藥並皆示之。世尊。我爲拘留孫
T0402_.13.0572c16: 佛及彼衆會。常作種種駈使給侍。本心希望
T0402_.13.0572c17: 得授記&T040879;。是時拘留孫佛便告我言。善男子。
T0402_.13.0572c18: 未來之世人壽百歳。爾時有佛出現於世。名
T0402_.13.0572c19: 釋迦牟尼如來阿羅訶三藐三佛陀。釋迦如
T0402_.13.0572c20: 來以大願故。大集諸佛及菩薩衆。汝當於
T0402_.13.0572c21: 彼得授阿耨多羅三藐三菩提記。從是已來。
T0402_.13.0572c22: 拘那含如來亦如是説。迦葉如來亦如是説。
T0402_.13.0572c23: 我自昔來久發此願。乃至恒河沙等大劫。於
T0402_.13.0572c24: 此佛刹作大藥天。爲除衆生一切病故。我於
T0402_.13.0572c25: 彼時久以大地淳濃精味。布散種種諸藥根
T0402_.13.0572c26: 枝華葉果實。令諸衆生普得受用。及滅内外
T0402_.13.0572c27: 諸病苦故。所有衆生若正和合受用之時。令
T0402_.13.0572c28: 起無常苦空無我。分別心及心數法轉。以此
T0402_.13.0572c29: 善根令我具足般若波羅蜜。如是我於此佛
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [Prev] 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]