大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

須摩提經 (No. 0336_ 菩提流志譯 ) in Vol. 00

[First] [] 81 82 83 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

  No.336[Nos.310(30),334,335]

須摩提經 按開元録云妙慧
 童女經流志後譯
 大唐三藏法師菩提流支奉  詔譯 
如是我聞。一時佛在王舍城耆闍崛山中。與
比丘衆千二百五十人。菩薩摩訶薩十千人
倶。時王舍城有長者女。名爲妙慧。年始八歳。
面貌端正容色姝好。諸相具足見者歡喜。曾
於過去無量諸佛。親近供養種諸善根。時彼
女人詣如來所。頂禮佛足右繞三匝。長跪合
掌。而説偈言
    無上等正覺 爲世大明燈
    菩薩之所行 唯願聽我問
佛告妙慧。今恣汝問。當爲解説令斷疑網。爾
時妙慧。即於佛前。以偈問曰
    云何得端正 大富尊貴身
    復以何因縁 眷屬難沮壞
    云何見己身 而受於化生
    千葉蓮花上 面奉諸世尊
    云何能證得 自在勝神通
    遍往無量刹 禮敬於諸佛
    云何得無怨 所言人信受
    淨除於法障 永離諸魔業
    云何命終時 得見於諸佛
    聞説清淨法 不受於苦惱
    大悲無上尊 唯願爲我説
爾時佛告妙慧童女言。善哉善哉。善能問此
深妙之義。諦聽諦聽善思念之。當爲汝説。妙
慧白言。唯然世尊。願樂欲聞
佛言妙慧。菩薩成就四法。受端正身。何等爲
四。一者於惡友所不起瞋心。二者住於大慈。
三者深樂正法。四者造佛形像。爾時世尊。而
説偈言
    瞋壞善根勿増長 慈心樂法造佛形
    當獲具相莊嚴身 一切衆生常樂見
復次妙慧。菩薩成就四法。得富貴身。何等爲
四。一者應時行施。二者無輕慢心。三者歡喜
而與。四者不希果報。爾時世尊。而説偈言
    應時行施無輕慢 歡喜授與不希求
    能於此業常勤修 所生當獲大財位
復次妙慧。菩薩成就四法。得眷屬不壞。何等
爲四。一者善能棄捨離間之語。二者邪見衆
生令住正見。三者正法將滅護令久住。四者
教諸有情趣佛菩提。爾時世尊。而説偈言
    捨離間言及邪見 正法將滅能護持
    安住衆生大菩提 當成不壞諸眷屬
復次妙慧。菩薩成就四法。當於佛前得受化
生處蓮花座。何等爲四。一者捧諸花果及細
末香。散於如來及諸塔廟。二者終不於他妄
加損害。三者造如來像安處蓮華。四者於佛
菩提深生淨信。爾時世尊。而説偈言
    花香散佛及支提 不害於他并造像
    於大菩提深信解 得處蓮花生佛前
復次妙慧。菩薩成就四法。從一佛土至一佛
土。何等爲四。一者見他修善不爲障惱。二者
他説法時未常留礙。三者然燈供養如來之
塔。四者於諸禪定常勤修習。爾時世尊。而説
偈言
    見人修善説正法 不生謗毀加留難
    如來塔廟施燈明 修習諸禪遊佛刹
復次妙慧。菩薩成就四法。處世無怨。云何爲
四。一者以無諂心親近善友。二者於他勝法
無嫉妬心。三者他獲名譽心常歡喜。四者於
菩薩行無輕毀心。爾時世尊。而説偈言
    不以諛諂親善友 於人勝法無妬心
    他獲名譽常歡喜 不謗菩薩得無怨
復次妙慧。菩薩成就四法。所言人信。何等爲
四。一者發言修行常使相應。二者於善友所
不覆諸惡。三者於所聞法不求過失。四者於
説法者不生惡心。爾時世尊。而説偈言
    發言修行常相應 己罪不藏於善友
    聞經不求人法過 所言一切皆信受
復次妙慧。菩薩成就四法。能離法障速得清
淨。何等爲四。一者以深意樂攝三律儀。二者
聞甚深經不生誹謗。三者見新發意菩薩生
一切智心。四者於諸有情大慈平等。爾時世
尊。而説偈言
    以深意樂攝律儀 聞甚深經能信解
    敬初發心如佛想 慈心普洽障消除
復次妙慧。菩薩成就四法。能離諸魔。云何爲
四。一者了知法性平等。二者發起精進。三者
常勤念佛。四者一切善根皆悉迴向。爾時世
尊。而説偈言
    能知諸法平等性 常起精進念如來
    迴向一切諸善根 衆魔不能得其便
復次妙慧。菩薩成就四法。臨命終時諸佛現
前。何等爲四。一者他有所求施令滿足。二者
於諸善法深生信解。三者於諸菩薩施莊嚴
具。四者於三寶所勤修供養。爾時世尊。而説
偈言
    他有所求令滿足 信解深法捨嚴具
    三寶福田勤供養 臨命終時佛現前
爾時妙慧童女。聞佛説已。白言世尊。如佛所
説菩薩諸行。我當奉行。世尊。若我於是四十
行中。闕於一行而不修者。則違佛教欺誑如

爾時尊者大目揵連。告妙慧言。菩薩之行甚
難可行。汝今發斯殊勝大願。豈於是願得自
在耶
爾時妙慧。白言尊者。若我弘願眞實不虚。能
令諸行得圓滿者。願此三千大千世界六種
震動
是時妙慧重白目連。以我如是眞實言故。於
未來世當得成佛。亦如今日釋迦如來。於我
國中無有魔事。及以惡趣女人之名。若我此
言非虚妄者。令斯大衆身皆金色。説是語已
衆皆金色
爾時尊者大目揵連。即從坐起偏袒右肩頂
禮佛足。白言世尊。我今先禮初發心菩薩。
及諸菩薩摩訶薩衆
爾時文殊師利法王子。告妙慧言。汝住何法
發斯誠願。妙慧答言。文殊師利非所問也。何
以故。於法界中無所住故。又問。云何名爲菩
提。答曰。無分別法是名菩提。又問。云何名爲
菩薩。答曰。一切諸法等虚空相。是名菩薩。又
問。云何名爲菩提之行。答曰。猶如陽焔谷
響之行。是菩提行
又問。依何密意作如是説。答曰。我於此中不
見少法密非密者。又問。若如是者。一切凡夫
應即菩提。答曰。汝謂菩提異凡夫耶。莫作
是見。何以故。此等皆同一法界相非取非捨。
無成壞故。又問。於此義中能解了者。其數幾
何。答曰。如若干幻化心心所量。若干幻化衆
生能了斯義。文殊師利言。幻化本無。何有如
是心心所法。答曰。法界亦爾非有非無。乃至
如來亦復如是。爾時文殊師利白佛言。世尊。
今此妙慧甚爲希有。乃能成就如是法忍。佛
言。如是如是誠如所言。然此童女已於過去。
發菩提心經三十劫。我乃發趣無上菩提。彼
亦令汝住無生忍
爾時文殊師利。即從坐起爲其作禮。白妙慧
言。我於往昔無量劫前已曾供養。不謂今者
還得親近。妙慧告言。文殊師利。汝今莫起如
是分別。何以故。以無分別得無生忍故。又問
妙慧。汝今猶不轉女身耶。妙慧答言。女人之
相了不可得。今何所轉
文殊師利。我當爲汝除斷疑惑。由我如是眞
實語故。於當來世。得阿耨多羅三藐三菩提
時。於我法中。諸比丘輩聞命善來出家入道。
我國土中所有衆生身皆金色。服用資具如
第六天。飮食豐饒隨念而至。無有魔事及諸
惡趣。亦復無有女人之名。有七寶林上羅寶
網。七寶蓮花覆以寶帳。如文殊師利所成淨
刹。裝挍嚴飾等無有異
若我此言非虚妄者。令此大衆身皆金色。我
之女身變成男子。如三十歳知法比丘。説此
語時。此諸大衆皆作金色。妙慧菩薩轉女成
男。如三十歳知法比丘。是時地居天衆。展轉
讃言。大哉大哉。妙慧菩薩摩訶薩。能於來世
得菩提時。嚴持佛刹功徳如是
爾時佛告文殊師利。此妙慧菩薩。於當來世
成等正覺。號殊勝功徳寶藏如來出現於世」
佛説此經時。三十倶胝衆生。於阿耨多羅三
藐三菩提。住不退轉。八十倶胝衆生遠塵離
垢得法眼淨。八千衆生皆獲智證。五千比丘。
行菩薩乘心欲退轉。因見妙慧菩薩意樂善
根威徳殊勝故。各各脱身所著上服以施如

如是施已。發弘誓言。我等以此善根。決定願
成阿耨多羅三藐三菩提。彼諸善男子等。以
此善根迴向無上菩提故。超九十劫生死之
苦。不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
爾時世尊。即記之曰。汝等於當來世過千劫
後。於無垢光明劫中陽焔世界難忍佛刹。於
一劫中相次成佛。皆同一字。號辯才莊嚴如
來。出現於世。文殊師利。如是法門有大威徳。
能令菩薩摩訶薩。及聲聞乘者獲大利益。文
殊師利。或有善男子善女人。爲求菩提無方
便善巧。行六波羅蜜足滿千劫。若復有人經
於半月時。一書寫讀誦此經。所獲福聚。比前
功徳百分千分百千倶胝。乃至算數譬喩所
不能及
是故文殊師利。如是微妙法門。即諸菩薩契
經之本。我今付囑於汝。汝當來世受持讀誦
爲人解説。譬如轉輪聖王出現於世。所有七
寶皆悉在前。王滅之後寶皆隱沒。如是微妙
法門流行於世。即諸如來七菩提分等法明
不滅。若不流行正法常滅
是故文殊師利。若善男子善女人等。爲求菩
提。應當發起精進書寫此經。受持讀誦爲人
演説。此是我教。勿於後世生悔恨心。佛説此
經已。妙慧菩薩。文殊師利菩薩。及諸大衆。天
人阿修羅乾闥婆等。聞佛所説。皆大歡喜。信
受奉行
須摩提經


Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [] 81 82 83 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]