大正蔵検索 - 再検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

Search word : "音訳" : Including related character : 音譯

35 hits : 1 2 --- [ keyword count ]


 

大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經 (No. 1191) 0901x36 - 0901x36:  Footnote  \RASTra.(音譯不一致) [show] (1 hit)
妙法蓮華經文句 (No. 1718) 0146c01 - 0147a11: 合其四爲此義故皆存本音譯人不翻意在此也惡世弘經喜多惱難以呪護之使道流通也文爲四一問持經功徳二答甚多三請以 [show] (1 hit)
大方廣佛華嚴經疏 (No. 1735) 0549b07 - 0556c02: 普放寶光如是見而云妙音譯者之誤妙音屬前師子幢故九中初二句法水普 [show] (1 hit)
大般涅槃經集解 (No. 1763) 0464b14 - 0464c05: 體也傳云胡本言字不言音譯人誤也名涅槃者此答字義也佛説字意本爲涅槃息有爲之苦説字之義也常故不流者釋音也涅槃 [show] (1 hit)
注大乘入楞伽經 (No. 1791) 0498a11 - 0498b20: 合其四爲此義故皆存本音譯人不翻意在此也惡世弘經喜多惱難以咒護之使道流通也 今此楞伽經如來所説陀羅尼亦專護 [show] (1 hit)
請觀音經疏闡義鈔 (No. 1801) 0989a07 - 0994b01: 一義也有此四義故存本音譯人不翻意在於此於五不翻中即祕密不翻也於四例中即翻字不翻音也縱翻華言義亦莫曉例如典 [show] (1 hit)
歴代三寶紀 (No. 2034) 0072b05 - 0072b27: 曩日殊域越自外境于時音譯未交聞風而悦頃承懷寶來遊則一日九馳徒情 [show] (1 hit)
佛祖歴代通載 (No. 2036) 0525b03 - 0526b01: 曩日殊域越自外境于時音譯未交聞風而悦頃承懷寶來游則一日九馳徒情 [show] (1 hit)
高僧傳 (No. 2059) 0330a11 - 0333a12: 諳誦無不究盡轉能漢言音譯流便既覽舊經義多紕僻皆由先度失旨不與梵 [show] (1 hit)
高僧傳 (No. 2059) 0357c23 - 0359c13: 曩絶殊域越自外境于時音譯未交聞風而悦但江湖難冥以形乖爲歎耳頃知 [show] (1 hit)
高僧傳 (No. 2059) 0359x28 - 0359x28:  Footnote  音譯=旨驛<宋><宮>, 音驛<元><明> [show] (1 hit)
高僧傳 (No. 2059) 0367a29 - 0367b17: 遊歴諸國迺至南天竺界音譯誥訓殊方異義無不必曉後還憩廬山俄又入關從什公諮禀後適京師止烏衣寺講説衆經皆思徹言 [show] (1 hit)
續高僧傳 (No. 2060) 0436b15 - 0439c15: 非圓實不無踈近本固守音譯疑變意一向能守十例可明縁情判義誠所未敢若夫孝始孝終治家治國足宣至徳堪弘要道況復淨 [show] (1 hit)
弘賛法華傳 (No. 2067) 0015a13 - 0015c02: 諳誦無不究盡轉能漢言音譯流便既覽舊經義多紕僻皆由先度失旨不與梵 [show] (1 hit)
廬山記 (No. 2095) 1041c18 - 1042a01: 方遊歴諸國至南天竺界音譯詁訓殊方異義無不洞曉還憩廬山入遠師淨社常適京師止烏衣寺講説皆思徹言表宋彭城王義康 [show] (1 hit)
集古今佛道論衡 (No. 2104) 0389c22 - 0391a03: 益答曰字是唐字音是梵音譯梵爲唐彼此倶益 又難曰胡音何能益人 答曰佛出天竺梵音爲正教流中夏利見甚多云何無益 [show] (1 hit)
北山録 (No. 2113) 0600b10 - 0603a16: 也既復席賓曰漢夢未占音譯未通此方先有得聞至教者乎自漢明已前此方 [show] (1 hit)
法苑珠林 (No. 2122) 0472c19 - 0474c10: 諳誦無不究盡轉能漢言音譯流便既覽舊經義多紕僻皆由先度失旨故不與 [show] (1 hit)
一切經音義 (No. 2128) 0576c24 - 0576c24: 經文作華非也此字無花音譯經者錯用不識字也 [show] (1 hit)
梵語千字文 (No. 2133A) 1196c27 - 1196c27: 梵本横書唯有漢譯而無音譯[show] (1 hit)
梵語千字文 (No. 2133A) 1197a08 - 1197a14: 今此第二三兩刊本倶掲音譯第三者第 二之再刊而唯加譯注而已第一寫本唯 有義譯而無音譯是恐後代學者之所加 也 [show] (2 hits)
出三藏記集 (No. 2145) 0100a24 - 0102a13: 闇誦無不究達轉能晋言音譯流利既覽舊經義多乖謬皆由先譯失旨不與胡本相應於是興使沙門僧肇僧略僧邈等八百餘人諮 [show] (1 hit)
大唐内典録 (No. 2149) 0248a25 - 0248c01: 曩日殊域越自外境于時音譯未交聞風而悦頃承懷寶來遊則一日九馳徒情 [show] (1 hit)
開元釋教録/附、入藏目録 (No. 2154) 0513c09 - 0515c04: 闇誦無不究達轉解秦言音譯流利既覽舊經義多乖謬皆由先譯失旨不與梵 [show] (1 hit)
貞元新定釋教目録 (No. 2157) 0810c01 - 0812b21: 暗誦無不究達轉解秦言音譯流利既覽舊經義多乖謬皆由先譯失旨不與梵 [show] (1 hit)
蘇悉地對受記 (No. 2392) 0210x26 - 0210x26:  Footnote  丙本有音譯漢字 [show] (1 hit)
祕藏金寶鈔 (No. 2485) 0339x13 - 0339x13:  Footnote  梵字下之音譯夾註原本總無之今依乙本補載之已下各卷准之 [show] (1 hit)
祕藏金寶鈔 (No. 2485) 0356x22 - 0356x22:  Footnote  唵乃至賀音譯十四字原本無之今依乙本載之 [show] (1 hit)
祕藏金寶鈔 (No. 2485) 0356x23 - 0356x23:  Footnote  唵一乃至吽八音譯六十七字原本無之今依乙本載之 [show] (1 hit)
玄祕抄 (No. 2486) 0376x03 - 0376x03:  Footnote  無梵字, 梵字下所記音譯夾註原本總無之今依乙本載之, 全卷準之 [show] (1 hit)


Produced by: The SAT Daizōkyō Text Database Committee

Established: March 17, 1998. Updated: April 1, 2008. (c) 1998-2008 All rights reserved.