大正蔵検索 - 再検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

Search word : "譯経" : Including related character : 訳経 譯經 訳經

2360 hits : 1..65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 --- [ keyword count ]


 

寶册鈔 (No. 2453) 0789a13 - 0789a25: 云玄宗肅宗代宗三朝所譯經金剛頂瑜伽眞實大教王經三卷○一百一十部一百四十一卷其本見在云云不空三藏翻經流通雖 [show] (1 hit)
寶册鈔 (No. 2453) 0794b21 - 0795a04: 蘇悉地兩經注十四年譯譯經年記此文明故恐繁重更不示之然則十二年入洛十三年翻譯之儀旁順文理也 [show] (1 hit)
寶册鈔 (No. 2453) 0796c11 - 0797a13: 譯略本七卷文七軸經爲譯經之義無疑但三藏來朝無可信誠文者難定養老元年無畏開元十三年翻譯此經同二十三年入滅其 [show] (1 hit)
寶册鈔 (No. 2453) 0798b13 - 0798b16: 續古今譯經圖記智昇云蘇悉地羯羅經一部三卷善無畏開元十二年於大福光寺爲一行譯沙門寶月譯語一行筆受承旨兼删綴 [show] (1 hit)
寶册鈔 (No. 2453) 0807c29 - 0808a02: 云玄宗肅宗代宗三朝所譯經○金剛頂瑜伽般若理趣經一卷經内題云大樂金剛不空眞實三摩地耶經般若波羅蜜多理趣品  [show] (1 hit)
寶册鈔 (No. 2453) 0808c05 - 0810a01: 傳教大師録文理趣品別譯經者指實相經歟理趣品者般若理趣分也是依准貞元録指實相經稱理趣品別譯歟然八家總録以澄 [show] (1 hit)
寶册鈔 (No. 2453) 0810a25 - 0810a26: 列内題也澄云理趣品別譯經 [show] (1 hit)
寶册鈔 (No. 2453) 0812a26 - 0812a27: 就此釋勘處處文羅什所譯經者全非今所説本所謂 [show] (1 hit)
寶册鈔 (No. 2453) 0812b26 - 0812b28: 依此等文羅什所譯經題大明呪經也祕鍵所釋經題心經也題額已相違何釋今所説本是乎是一 [show] (1 hit)
寶册鈔 (No. 2453) 0813a05 - 0813a17: 經共羅什譯也爾者爲再譯經將爲異説又譯語相違會通之樣如何 答學者推義雖致再譯料簡無分明判釋故輒難治定之追可 [show] (2 hits)
寶册鈔 (No. 2453) 0813a19 - 0813b16: 於三藏定知是可羅什所譯經貞元録第十七般若三藏段云又甞諷味般若心經此經羅什翻譯名曰大明呪經玄奘法師當往西方 [show] (2 hits)
寶册鈔 (No. 2453) 0815a24 - 0815b05: 一異譯經具明三分故謂法月般若智惠輪所譯經具説序正流通三段彼慈恩香象等師以闕序正流通爲略出心要之所以幽賛上 [show] (2 hits)
寶册鈔 (No. 2453) 0815b13 - 0815b21: 三異譯經自立般若心名故謂法月三藏譯經云觀世音菩薩摩訶薩蒙佛聽許以佛神力入於惠光三昧行深般若波羅蜜多照見五 [show] (2 hits)
寶册鈔 (No. 2453) 0816a02 - 0816a11: 也般若智惠輪及法月三譯經説住處成就云耆闍崛山説處已有一多異何可云同經乎祕鍵云此三摩地門佛在鷲峯山爲鷲子等 [show] (1 hit)
寶册鈔 (No. 2453) 0816a27 - 0816b26: 經別本也爾者般若法月譯經雖別時別會説至羅什玄奘所譯者略出大經心要歟今引別經備潤色難他師釋似無謂如何 答羅 [show] (5 hits)
寶册鈔 (No. 2453) 0816b27 - 0816c25: 説也爾者於法月般若等譯經者不略出大經要歟縱雖別本已以同經也法月等譯若非略出者玄奘等經又可非略出之義道理極 [show] (1 hit)
寶册鈔 (No. 2453) 0820b28 - 0820c05: 三藏指授所記故且不空譯經一段列載歟例如表制集中所出不空三藏三朝所翻經軌目録編例良賁法師仁王經疏矣 [show] (1 hit)
寶册鈔 (No. 2453) 0822a21 - 0822a28: 第八云姚興時鳩摩羅什譯經姚主及安城侯姚嵩執筆文 [show] (1 hit)
寶册鈔 (No. 2453) 0822x03 - 0822x03:  Footnote  傍註曰宋文帝元嘉年中譯經[show] (1 hit)
寶册鈔 (No. 2453) 0823b02 - 0823b23: 藏者我國家甞命宰輔爲譯經潤文使所以流通佛法至矣文此中以當論已定録外論金光明經證道歌等同此類也又金剛頂瑜祇 [show] (1 hit)
別行 (No. 2476) 0141a24 - 0141b03: 不空所譯經云又法若人被鬼魅所著或復病者身在遠處不能自來或念誦人又不往彼取楊柳枝或華加持一百八遍使人將往病 [show] (1 hit)
別行 (No. 2476) 0141b04 - 0141b04: 日照所譯經除睡眞言曰 [show] (1 hit)
別行 (No. 2476) 0144x09 - 0144x09:  Footnote  原本甲本倶註曰玄奘所譯經像與集經像大略相同歟 [show] (1 hit)
別行 (No. 2476) 0145c12 - 0145c12: 義淨譯經第三卷曰 [show] (1 hit)
別行 (No. 2476) 0146b06 - 0146b18: 義淨所譯經第一卷曰不空羂索觀世音菩薩前如法而坐燒香供養瞻菩薩面誦七遍或一百八遍世尊當知是人現世則得二十稱 [show] (1 hit)
別行 (No. 2476) 0146c01 - 0146c27: 十惡五逆四重之罪義淨譯經第八曰一面三目十八臂身眞金色結跏趺坐面貎熙怡首戴寶冠冠有化佛二手當胸合掌二手當臍 [show] (1 hit)
別行 (No. 2476) 0148a03 - 0148b18: 義淨所譯經曰若有善男善女等發心希求此生現報者應當一心受持此呪欲受持時不問日月星辰吉凶并別修齋戒亦不假洗浴 [show] (2 hits)
勝語集 (No. 2479) 0210b24 - 0210b28: 玄奘所譯經不説印契故用陀羅尼集經印可念大陀羅尼但枚數極多行法之間難持念先徳陀羅尼奧oM hrI trai [show] (1 hit)
勝語集 (No. 2479) 0213c05 - 0213c08: 藏也乍置不空金剛智所譯經不依之哉大旨付之行之不可也若依新譯顯宗所譯者可依玄奘寶思惟等也 [show] (1 hit)
勝語集 (No. 2479) 0214c17 - 0214c17: 義淨譯經大呪嚕字四有之 [show] (1 hit)


Produced by: The SAT Daizōkyō Text Database Committee

Established: March 17, 1998. Updated: April 1, 2008. (c) 1998-2008 All rights reserved.