大正蔵検索 - 再検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

Search word : "法顯" : Including related character : 法顕

849 hits : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ..29 --- [ keyword count ]


 

佛説大般泥洹經 (No. 0376) 0882c14 - 0882c14:  東晋平陽沙門法顯譯  [show] (1 hit)
佛説大般泥洹經 (No. 0376) 0891b21 - 0891b21:  東晋平陽沙門法顯譯  [show] (1 hit)
佛説大般泥洹經 (No. 0376) 0891x15 - 0891x15:  Footnote  法顯+(共天竺沙門法賢)<宮> [show] (1 hit)
大哀經 (No. 0398) 0431c08 - 0432a06: 脱滅度皆復見此縁覺之法顯示神足而爲衆生作祐或有衆生形不現者外道異學五通仙人明所不覩聲聞縁覺及諸菩薩所不能 [show] (1 hit)
寶女所問經 (No. 0399) 0468a25 - 0468c16: 命無量是爲不共諸佛之法顯法身故其覩如來若聞音聲親近稽首無有虚妄是爲不共諸佛之法爲究本末人稽首禮即令衆生至 [show] (1 hit)
佛説海意菩薩所問淨印法門經 (No. 0400) 0507c25 - 0508b12: 菩提句是慧光明句是無法顯示句是畢竟不生不滅句是自境界清淨句是入佛境界句是無思惟分別遍計句是法界無差別句是 [show] (1 hit)
賢劫經 (No. 0425) 0003a01 - 0004b03: 存於道無有上下不缺諸法顯揚隨順不欺衆生志樂堅強以爲具足夙夜精進 [show] (1 hit)
佛説佛名經 (No. 0441) 0190c18 - 0191a11: 庸愚只如第四卷云南無法顯傳經在法寶中列此傳乃是東晋沙門法顯往遊天竺自記行跡元非是經置法寶中誤謬之甚又如第 [show] (2 hits)
文殊師利普超三昧經 (No. 0627) 0426b27 - 0427b25: 提而住長久世尊能仁正法顯成溥首童眞當使永存所以吾等未曾省聞如是像經假使聞者吾等不能加報佛恩及與溥首當以何 [show] (1 hit)
觀察諸法行經 (No. 0649) 0728c13 - 0730c21: 不下置其中覺知不著諸法顯明於如不誑諸衆生不斷三寶種姓於法攝取五百三十滿牢固願不羨小乘與定相應晝夜不捨滿諸 [show] (1 hit)
大乘寶雲經 (No. 0659) 0282a06 - 0283b16: 見不生不滅長老如是等法顯了涅槃是等諸法性相空寂不取不捨長老當滅此相謂涅槃想若於無相而作想解若於有相而作想 [show] (1 hit)
佛説雜藏經 (No. 0745) 0557b14 - 0557b14:  東晋平陽沙門法顯譯  [show] (1 hit)
佛説十號經 (No. 0782) 0720a17 - 0720a22: 作佛以第一義善涅槃之法顯示調御令離垢染獲得最上寂滅涅槃是故得名調御丈夫」 [show] (1 hit)
大方廣如來祕密藏經 (No. 0821) 0840a23 - 0840a26: 善男子菩薩有四法顯示菩提心何等四此是我住處住是處已開示顯説知於是心有無量徳亦爲他説如是之事是爲四而説頌曰 [show] (1 hit)
大乘修行菩薩行門諸經要集 (No. 0847) 0936c07 - 0937a06: 行菩薩如何住於勝上妙法顯現一切菩薩行門而能成熟無量衆生喩如滿月現於一切佛刹爾時世尊歎文殊師利童子言善哉善 [show] (1 hit)
大乘修行菩薩行門諸經要集 (No. 0847) 0939a27 - 0939b12: 復發生菩提之心親聞佛法顯現佛事若阿羅漢煩惱已盡無復後有無能發得阿耨多羅三藐三菩提譬如有人五根總壞是人識心 [show] (1 hit)
陀羅尼集經 (No. 0901) 0885b26 - 0885c16: 都會壇亦未能了祕密決法顯之名字而得證成恐有輒作法印等者懼諸煩惱侵擾身心如是人等不會我意輕而妄作致使衆魔動 [show] (1 hit)
念誦結護法普通諸部 (No. 0904) 0908a17 - 0908b27: 義眞如智中流出非是作法顯現如巧色摩尼能滿諸願一切諸佛同聲共説思惟之時唯是明朗不見身之與心況無一物亦莫作空 [show] (1 hit)
出生無邊門陀羅尼經 (No. 1018) 0704a05 - 0704a21: 爲衆生集智資糧於一切法顯現法身此佛法身無所入相無盡相故示現三十二相以無生相甚深之義是一切諸法體故然諸菩薩 [show] (1 hit)
摩訶僧祇律 (No. 1425) 0227a06 - 0227a06: 共法顯       譯  [show] (1 hit)
摩訶僧祇律 (No. 1425) 0227x02 - 0227x02:  Footnote  法師佛陀跋陀羅共沙門法顯譯》十七字<三><宮>, 〔東晋・・・譯〕十五字-<聖> [show] (1 hit)
摩訶僧祇律 (No. 1425) 0235a16 - 0235a16: 共法顯       譯  [show] (1 hit)
摩訶僧祇律 (No. 1425) 0242b24 - 0242b24: 共法顯       譯  [show] (1 hit)
摩訶僧祇律 (No. 1425) 0253c07 - 0253c07: 共法顯       譯  [show] (1 hit)
摩訶僧祇律 (No. 1425) 0262a18 - 0262a18: 共法顯       譯  [show] (1 hit)
摩訶僧祇律 (No. 1425) 0271a18 - 0271a18: 共法顯       譯  [show] (1 hit)
摩訶僧祇律 (No. 1425) 0281a18 - 0281a18: 共法顯       譯  [show] (1 hit)
摩訶僧祇律 (No. 1425) 0291a15 - 0291a15: 共法顯       譯  [show] (1 hit)
摩訶僧祇律 (No. 1425) 0300b20 - 0300b20: 共法顯       譯  [show] (1 hit)
摩訶僧祇律 (No. 1425) 0300x21 - 0300x21:  Footnote  法師佛陀跋陀羅共沙門法顯譯》十七字<三><宮> [show] (1 hit)


Produced by: The SAT Daizōkyō Text Database Committee

Established: March 17, 1998. Updated: April 1, 2008. (c) 1998-2008 All rights reserved.