大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

僧伽和尚欲入涅槃説六度經 (No. 2920_ ) in Vol. 85

[First] [Prev] 1463 1464 [] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

T2920_.85.1463b23:
T2920_.85.1463b24:
T2920_.85.1463b25:   No. 2920
T2920_.85.1463b26: 僧伽和尚欲入涅槃説六度經
T2920_.85.1463b27:
T2920_.85.1463b28: 吾告於閻浮提中善男子善女人。吾自生閻
T2920_.85.1463b29: 浮。爲大慈父教化衆生。輪迴世間。經今無始
T2920_.85.1463c01: 曠劫分身萬億。救度衆生。爲見閻浮提衆生
T2920_.85.1463c02: 多造惡業。不信佛法。惡業者多。吾不忍見。吾
T2920_.85.1463c03: 身便入涅槃。舍利形像遍於閻浮。引化衆生。
T2920_.85.1463c04: 以後像法世界滿正法興時。吾與彌勒尊佛
T2920_.85.1463c05: 同時下生。共坐化城。救度善縁。元居本宅。在
T2920_.85.1463c06: 於東海。是過去先世淨土縁。爲衆生頑愚難
T2920_.85.1463c07: 化。不信佛法。多造惡業。吾離本處身至西方
T2920_.85.1463c08: 教化衆生。號爲釋迦牟尼佛。東國遂被五
T2920_.85.1463c09: 百毒陷爲大海。一切衆生沈在海中。化爲
T2920_.85.1463c10: 黿鼉魚鼈。吾身已後却從西方胡國中來生
T2920_.85.1463c11: 於閻浮。救度善縁。佛性種子。吾見閻浮衆生。
T2920_.85.1463c12: 遍境凶惡。自相呑食。不可開化。吾今遂入涅
T2920_.85.1463c13: 槃。舍利本骨願住泗州已後。若有善男子善
T2920_.85.1463c14: 女人。慈心孝順。敬吾形像長齋菜食。念吾名
T2920_.85.1463c15: 字。如是之人散在閻浮。吾愍見惡世力兵競
T2920_.85.1463c16: 起。一切諸惡逼身不得自在。吾後與彌勒尊
T2920_.85.1463c17: 佛下生本國。足踏海水枯竭。遂使諸天
T2920_.85.1463c18: 八部聖衆在於東海中心。修造化城。金銀爲
T2920_.85.1463c19: 壁。琉璃爲地。七寶爲殿。吾後至閻浮。與流佛
T2920_.85.1463c20: 法。唯傳此經。教化善縁。六度弟子歸我。化城
T2920_.85.1463c21: 免在閻浮。受其苦難悉得安穩。衣食自然。長
T2920_.85.1463c22: 受極樂。天魔外道弱水隔之。不來爲害。吾當
T2920_.85.1463c23: 度六種之人 第一度者。孝順父母敬重三
T2920_.85.1463c24: 寶 第二度者。不殺衆生 第三度者。不飮
T2920_.85.1463c25: 酒食肉 第四度者。平等好心不爲偸盜
T2920_.85.1463c26: 第五度者。頭陀苦行。好修橋梁并諸功徳
T2920_.85.1463c27: 第六度者。憐貧念病。布施衣食。極濟窮無。
T2920_.85.1463c28: 如此善道六度之人。吾先使百童子領上寶
T2920_.85.1463c29: 船載。過弱水免使沈溺得入化城。若不是吾
T2920_.85.1464a01: 六度之人。見吾此經心不信受毀謗正法。當
T2920_.85.1464a02: 知此人宿世罪根身受惡報。或逢盜賊兵瘴
T2920_.85.1464a03: 而死。或被水火焚漂。或被時行惡病遭官
T2920_.85.1464a04: 落獄。不善衆生皆受無量苦惱。死入地獄。無
T2920_.85.1464a05: 有出期。萬劫不復人道。善男子善女人。書寫
T2920_.85.1464a06: 此經。志意受持。若逢劫水劫火黒風天暗。吾
T2920_.85.1464a07: 故無量光明照汝。因縁倶來佛國。同歸化城。
T2920_.85.1464a08: 悉得解脱 南無僧伽 南無僧禁吒 莎訶
T2920_.85.1464a09: 達多姪他耶唵 跋勒攝 娑婆訶
T2920_.85.1464a10: 僧伽和尚經
T2920_.85.1464a11:
T2920_.85.1464a12:
T2920_.85.1464a13:
T2920_.85.1464a14:
T2920_.85.1464a15:
T2920_.85.1464a16:
T2920_.85.1464a17:
T2920_.85.1464a18:
T2920_.85.1464a19:
T2920_.85.1464a20:
T2920_.85.1464a21:
T2920_.85.1464a22:
T2920_.85.1464a23:
T2920_.85.1464a24:
T2920_.85.1464a25:
T2920_.85.1464a26:
T2920_.85.1464a27:
T2920_.85.1464a28:
T2920_.85.1464a29:
T2920_.85.1464b01:
T2920_.85.1464b02:
T2920_.85.1464c01:
T2920_.85.1464c02:
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [Prev] 1463 1464 [] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]