大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

寶册鈔 (No. 2453_ 杲寶杲寶補 ) in Vol. 77

[First] [Prev] 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

蘇悉地兩部兩法難全兼學。而人志有限教
門浩博。禀學之徒未能窮其微細。伏望恒
例年分度者二人之外□□蒙兩人各令習
學。一業令一人學金剛頂瑜伽□□兼讀
法花金光明兩部。令一人學蘇悉地供養法
兼讀法花金光明兩部經。並使精通文義
□□嚴試其業。預得度之例不出山門守
紀修行
  元慶二年官符云。本宗年分度者二人之
外更加金剛頂蘇悉地兩經之業各一人。
嘉祥三年十二月十四日蒙勅許從四年
創試度云云慈覺大師新撰金剛頂蘇悉地
兩經疏應流傳天下之由智證大師上表。
元慶二年十二月二日被下官符。符文類
聚三代格第三載之
貞和五年十二月二十九日於東寺西院
僧房書之了。當卷特以要樞也。深可祕

  大法師賢寶
  後日書加自他門祖師傳記等了
  眞言密教與天台一乘之蘇悉地差異。自
非此寶册者誰開眼目。補綴舊損傳諸
來葉
廷享第四丁卯歳夷則盡日
  僧正賢賀春秋六
十四




寶册鈔第四

大日經供養法卷説者事爲三藏撰出歟事
爲文殊所造歟事
  付
要略念誦經第七卷同本異譯歟事
胎藏界略行經軌部類不同事
胎藏部略行儀軌本朝請來事

寶册鈔第四

  大日經第七卷説者事
徳一未決云。經卷數疑者。開元釋教目録云。
毘盧遮那經七卷善無畏三藏譯。今披經攬
其文句。毘盧遮那如來對金剛手菩薩三十
一品。此即第六卷末載囑累品終行云歡喜
奉行。是以明知止齊初六卷是毘盧遮那佛
所説。彼第七卷此是誰語。若言是毘盧遮那
所説者。何故彼第七卷初云稽首毘盧遮那
佛。准此文知彼第七卷是人所作非佛所
説。此疑未決
私云。驚此疑。案第七卷説者異説非一。或
云掬多感受或云無畏撰出或云文殊所
造或云大日説。是非雖難知。且依先徳
一傳爲大日説之義爲正歟。其故者龍猛
菩薩入南天鐵塔所相傳大本十萬偈結廣
難持故。傳法聖者採其宗要略成七軸經。
十萬頌大本已佛説也。七卷略本何非佛説
乎。都部要目云。依毘盧遮那成道經大本十
萬偈可有三百卷。唐國所譯略本七卷
大日經開題云。頌文三千經卷七軸留意
可思之是一又金剛智所譯要略念誦經與
第七卷同本異譯者古徳所傳也。兩經比校
説相大同也。然要略經題大毘盧遮那佛説
要略念誦經云云尤可謂良證是二次菩提
心論中引第七卷文。若掬多感得若無畏撰
出者。爭龍猛菩薩前代所造論中可引後代
出現文乎。傳法院va@m上人胎藏界沙汰云。師
云。龍樹菩薩鐵塔已前大日現空授念誦法
後入鐵塔。從金剛薩埵受兩部大法給。其
文證菩提心論付法傳十住心論第十卷見。
大阿闍梨者金剛薩埵云云菩提心論供養法
ケルハ。不思議疏云。非北天感得。前鐵塔内受
引也是其意也是三依此等道理第七卷
爲佛説之義不可疑之。但至稽首毘盧遮
那佛經文者。經具文云。稽首毘盧遮那佛
開敷淨眼如青蓮。我依大日經王説供養
所資衆儀軌稽首句依經言誠似非佛
説。倩案縡意是又非相違歟。私案可有二
義。一義云。傳法聖者自十萬廣經中別略
出此經之時安稽首依經言。諸經五成就等
皆結集者所安也。始不可驚疑歟。一義云。
今宗意以人法不二爲義故。隨所説法門
能説佛體又別也。例如理趣經十七段大日
一佛隨所説法門現各別教主。凡隨卷隨
品乃至隨説一字一句能説人其體大別也。
然則總部經者廣明體性法門。第七卷者別
説供養事業。業用佛禮體性佛。何必爲怪
乎。密教深旨以常情不可致疑而已。要略
念誦經歸敬序文云。歸命滿分淨法身毘盧
遮那遍照智○我今依經要略説自利利他
悉地法此經題安佛説二字。然内文初
云我今依經略説。今亦可爲例證也
  爲無異撰出歟事
問。十四卷義釋第八世間成
就品
云。阿闍梨於烏
仗曩國撰出毘盧遮那供養次第法十卷
本第
六同
演密抄第七覺苑云。阿闍梨者即指無畏
三藏。於烏仗曩國或云于闐國。撰者集也。
謂於大本中揀取此品所有津要獨成一
卷分爲五品。即此經第七卷是也依此
釋第七卷是無畏三藏撰出也。爾者如何烏仗
曩國
南印度境也。于闐國者胡國境也。兩國別別也。然
演密抄爲同國異名歟。考西域記可決之
答。
安然和尚持誦不同第四云。達摩掬多阿闍
梨在烏仗那國出其供養次第法。即第七卷
文。其次第目具出十四卷義釋世間成就品
初。今當出之云云同師菩提心義第一云。
問。大日經義釋云十四卷本文也。
二十卷本無也
阿闍梨於烏
仗曩國撰出供養次第法取意
文也
略有五分。與
第七卷供養法同也。而何故此菩提心論引
彼毘盧遮那經供養次第法文耶。答○彼第
七卷供養法疏云。和上毱多於金粟王塔下
感得文殊現金色字於虚空中受持供養
法以授無畏云云故知無畏在烏仗曩國出
彼所承。時人不了云三藏撰出。此義釋本三
藏説一行記。智儼治温古再治。故本記外多
加人言。故知菩提心論所引供養次第法者。
天竺本見彼文。非引三藏在烏仗曩所造
文也依此等釋第七卷是達磨掬多阿闍
梨在烏仗曩所感受也。無畏三藏於彼所
令禀受。然人不了無由謂三藏撰出。仍義
釋所載是智儼温古再治之時加人言也。何
以知者。二十卷疏者無畏直説一行親記之。
是最初正本也。此中無此詞。測知無畏撰出
者後日再治之時本記外新加人言也。爾者
不足爲證矣。凡兩本義釋慈覺智證請來
也。安公雖爲覺大師門葉猶以呵破之云。
多加人言。況他門學者強勞會通乎。但安
公云。掬多感得恐違不思議疏釋相歟。無
其證文者猶以難信受歟
  爲文殊所造歟事
問。不思議疏上云。北天竺乃有一城名乾
陀羅。其國之王仰憑和尚受法念誦。其經文
廣義淺不能尋遂供養次第。求請和尚供
養方法。和上受請於金粟王所造塔邊求
聖加被。此供養法忽現空中金字炳然。和
上一遍略讃分明記著仰空云。誰人所造也
云我所造。云誰我也。云我是文殊師利
也。即喚書人遂便寫取即與其王一本。自
寫一本隨行將行流通四方也第七卷終
文云。右阿闍梨所集大毘盧遮那成佛神變
加持經中供養儀式具足竟不思議疏下釋
云。右阿闍梨已下翻譯家語也。此中阿闍
梨者聖者文殊師利也依此事文文殊所
不思議法師無畏三藏面受口決弟子也。
所述定無相違歟如何
  安然菩提心義意不思議疏爲本。疑義
譯如上引相違如何
  私云。菩提心義第一依不思議疏掬多祈
感供養法卷授無畏。仍龍猛引用彼掬多
感得本故引天竺本。非引三藏在烏仗
曩所造云云但見供養法疏全不云掬
多。無畏感見之。依之安公教時義第三意
無畏受經於掬多之後文殊授供養次第
爾者一師釋似不治定。如何
答。此有兩傳。一先師法印頼寶傳云。文殊所
造者是不思議疏謬也。其故者如前云。龍樹
所造菩提心論中引用第七卷。若於金粟王
塔下無畏三藏始感得之者。爭龍樹論中
可引載之乎。量知疏謬也。加之八家總録
云。大毘盧遮經供養法疏二卷不思議行義釋仁
和上本云三藏
於烏底那國作。此供養法疏云
空中示現金色字故人多疑文
此釋義釋爲本疑
疏歟。其故者同録云。大毘盧遮那經序一卷
行胎藏相承云金剛手付掬多。而此序
云北天山腹爲風吹落故人多疑文
例而可知。
義釋爲本還雖安和尚誤。疑不思議疏尤
有其謂歟。二慈尊院僧正榮海傳云。不思
議法師爲三藏面受弟子。其所記著敢不
可云謬説。然則無畏三藏於龍智所雖受
塔内相承供養次第法。示現感得奇異爲
増國王信心。於塔下請加被即蒙文殊指
授忽得空中金字。雖同經龍智禀承者塔
内誦傳法爾經也。文殊所示者塔外相傳隨
縁經也。高祖大師爲付法正嫡故傳法爾
經。頌文三千經卷七軸釋即此義也。不思議
法師非正縁故傳隨縁經。供養法疏所明
即此意也。h@rda抄第二信證云。問。今經隨自
隨他二門之四身之中何門身所説乎。答。正
是隨自四身所説耳。自鐵塔内所流出大
日所説十萬頌經是也。釋迦一代一百落叉部
契經略無鐵塔云云問。何眞言隨他門所説
答。龍樹所傳略攝念誦法并無畏所寫供養
次第其一分也。四種法身隨類普門應現所
説有十方微塵刹土之中。必不傳此此中
隨自所説塔内流出者七卷經也。隨他所説
塔外流傳者供養法疏所釋文殊所傳本也。
若能得此意。菩提心論引疏所釋文殊所
傳本也。若能得此意菩提心論引塔内流
傳經。不思議疏約塔外誦傳邊。凡法爾隨縁
不離法體也。是故一經含兩義。或釋文殊所
造塔外相傳或云大日所説塔内誦傳。兩説
各依一邊。更不可相違者也已上兩傳是非
難知。雖然後義宜歟
  要略念誦經與第七卷爲同本異譯歟事
尋云。要略念誦經與第七卷同本異譯歟如

  要略經後批云。南天竺國菩提金剛三藏
譯。伊舍羅傳誦云云
私云。東印度婆羅門大首領直中書伊舍
羅略出經譯語者也。同人也
答。四十帖第三十三云。師曰。金剛智譯胎藏
一卷軌是伊舍羅口所誦也。三藏即隨口誦
譯之。即是大日經第七卷同本異譯也
藏一卷軌者指要略念誦經也。慈尊院僧正
傳云。龍猛菩薩於鐵塔外所得念誦法要者
要略念誦經也。無畏三藏於金粟王塔下所
得經第七卷也。於天竺兩本各別流行。兩
三藏各得一本翻譯。爾者別本別譯可云
之歟云云
私云。依此義者。於大日經供養次第總有
三傳。一於鐵塔外龍猛菩薩所得本。二塔
内相傳本。三無畏三藏於金粟王塔下所得
本也。塔内本與塔下本文言全同故合兩
傳爲一本。無畏三藏翻譯之。於要略念誦
經者梵本文言聊別歟。金剛智得此本翻
譯之。本本相傳不可亂之。但此等料簡無
分明判釋。追可尋決之
  胎藏略行經軌部類不同事
問。胎藏界略行次第經軌部類有幾種耶
答。持誦不同第四云。達摩掬多阿闍梨在烏
仗那國出其供養次第法。即第七卷文。其次
第同具出十四卷義釋世間成就品。不空三
藏抄第七卷略出要用名曰略攝念誦隨行
儀軌。入貞元入藏録奉勅牒別行於世云云
無畏攝大儀軌上卷大日一尊一念誦法用六
月修亦同第七卷儀式云云後阿闍梨所製。
大日經供養持誦次第儀二本一運
一叡
大日經供
養次第上卷大日經持誦要略一卷。大日
經供養儀式一卷。此等四本並同第七卷意
云云大毘盧遮那成佛神變加持經略示七支
念誦隨行法一卷不空大毘盧遮那略要速疾
門五支念誦法一卷。此等二本是略念誦法
非本儀式。故或雜務中臨時用之。若欲此
中用之。或於意支念誦法中用之。此八本
中以第七卷正爲本法。若有所樂加用餘
本耳已上又云。故知第七卷是世間成就品
悉地出現品成就悉地品世出世持誦品之行
法也云云
私云。此中所出供養次第一卷持誦要略一
卷未見其本文。可尋之
  胎藏界略行儀軌等本朝請來事
八家總録云
大毘盧遮那佛説要略念誦經一卷菩提金剛
運叡云
缺經
大日經供養儀式一卷
大日經持誦次第儀軌一卷曉 運
録外
大日經持誦次第儀*軌一卷叡 録外
與前稍廣
大日經略攝念誦隨行法一卷不空 海
仁 珍 叡
大日經略攝念誦隨行法一卷亦名五支略念誦
要行法。不空譯貞
元新入目録。圓・覺無注。又
云無本。私云。上二同本
大毘盧遮那成佛神變加持經略示七支念誦
隨行法一卷不空貞元新入目録。
圓・覺・海・仁・珍
大毘盧遮那略要速疾門五支念誦法一卷

大毘盧遮那五字眞言修習儀軌一卷不空
仁 叡
大日如來成佛經釋中略出世間六月持明
禁戒念誦儀軌一卷運 叡
  已上

  貞和六年正月十二日於東寺西院僧坊
書寫畢
  大法師賢寶生二九
  後日書加總録文等畢
  嘉慶元年九月二十日書寫畢 竪濟
  同二十六日一交畢
  本云
于時文安五年三月十一日。於東寺觀智
院書寫之。是偏爲密教弘通也。願以書
寫力必生安樂國而已
  大法師有俊生二九
  元祿十四辛巳年黄鐘上旬拭老眼謄寫
之。最初口筆本此卷粉失歟。不見當之
間補卷數。是併非自用。爲末資披閲而

  僧正杲快春秋六
十八

寶册鈔第五

般若理趣經事説會 會處 翻譯
相承 科段
當經與實相經理趣分爲同本異譯歟事
宋朝新翻經事
理趣會經軌本朝請來事
  付
理趣釋經事翻譯
造者
同釋稱經事
同釋本朝請來事

寶册鈔第五

  般若理趣經事
  説會
理趣經開題云。此經者金剛頂瑜伽經第六
會。金剛頂經有十萬頌十八會。並龍猛菩薩
南天鐵塔中所誦出如來祕密藏之根本。不
同應化所説
十八會指歸不空譯云。第六會名大安樂不
空三昧耶眞實瑜伽。於他化自在天宮説。此
經中説普賢菩薩曼荼羅。次説毘盧遮那曼
荼羅。次復説金剛藏至金剛拳及外金剛
部。説般若理趣。一一尊具説四種曼荼羅
各各説引入弟子儀。授理趣般若波羅蜜多
法。及受四種印法。品品中各説求世間出
世間悉地法
私云。不空三藏再天之時金剛頂十八會瑜
伽具以禀承。歸唐之後多令譯出大本肝要。
其中當經略出第六會宗要理趣會普賢修行
儀軌同出當會
經有十七段。於初段亦有二箇曼荼羅總
成十八段宗叡請來理趣經曼荼羅
一卷具出十八段圖樣
且依指歸文。
當會諸段各説四種曼荼羅示引入弟子軌
則。然三藏翻經之時祕略而不譯之。只略
出般若理趣受持讀誦功能等也。大宋朝法
賢三藏新翻理趣經七卷相當第六會廣本。
其説相符會指歸文。學者可悉之
  會處
經云。在於欲界他化自在天王宮中
十七尊義述不空譯云。昔毘盧遮那如來於
他化自在天王宮爲諸大菩薩等説此般若
波羅蜜多甚深理趣十七清淨句門。蓋是十
七菩薩三摩地之句義也
釋經不空譯云。他化自在天王宮者名爲欲
界頂他化自在天王宮殿。菩薩證得第六地
位。現前地菩薩住般若波羅蜜觀。多作此
天衆王爲天人説般若波羅蜜。其天界五
欲殊勝超越諸天。是故毘盧遮那佛爲金剛
薩埵説大樂大貪染加持現證瑜伽理趣速
疾。由是得聞不染世間雜染諸煩惱超越
魔羅之境
私云。此釋意於他化自在天説此經出淺
略深祕二由。初菩薩證得等者淺略釋也。次
其天界等者深祕釋也。淺略釋意十地菩薩
爲出假利生現十天王之時。第六他化自
在天當第六現前地。又十地配十波羅蜜之
時第六地當般若波羅蜜也。今經以般若
爲宗。故如來在此天説此經也。深祕釋
意者。第六天五欲勝妙境也。爲説金剛薩埵
大欲大貪染三摩地法門特以此天爲其表
示也。倶舍頌第十一云。六受欲交・抱・執手・
笑・視・婬云云六者六欲天也。交者四王忉利二
天二根交會。抱者夜摩天互相抱成婬。執手
者都率天執手成婬。咲者樂變化天相咲成
婬。視者他化自在天向視成婬。如次從麁
強至細妙。故以第六天爲五欲殊勝處也
  翻譯
貞元録第二十七云。金剛頂瑜伽般若理趣
經一卷大唐代宗朝大興善寺三藏
沙門大廣智不空譯云云
同録第一云。肅宗代宗朝三藏大廣智不空
譯金剛頂大教王等經一百四十一卷金剛
頂瑜伽眞實大教王經三卷金剛頂瑜伽般若
理趣經一卷○已上
貞元録第十五不空段云。玄宗肅宗代宗三朝
所譯經○金剛頂瑜伽般若理趣經一卷經内
題云。
大樂金剛不空眞實三摩地耶經
般若波羅蜜多理趣品 文
表制集第三云。三朝所翻經請入目録流
行表一首。三朝所翻經總七十七部凡一百
一卷并都目一卷○金剛頂瑜伽般若理趣經
一卷○沙門不空言。不空爰自幼年承事先
師大弘教三藏和尚二十有四載。禀受瑜伽
法門。後遊五天尋求所未受者并諸經論
更重學習。凡得梵本瑜伽眞言經論五百餘
部。奉爲國家詳譯聖言廣崇福祐○大暦
六年十月十二日特進試鴻臚卿三藏沙門大
廣智不空上表
理趣經開題云。此經大唐玄宗皇帝代阿目
伽三藏所譯也
私云。依貞元録理趣經代宗朝翻譯歟。開題
釋與録文相違。可決之
  相承
問。此經不空自金剛智相承之歟。將如何
答。此經大本十萬頌第六會經也。而金剛智
來唐時大本金剛頂經沒海中。唯四千頌略
本持來唐朝。測知不空再天之時遇龍智
相傳之。是故法三宮眞寂
親王
御記中出相承次
第龍智不空云云可思之
  科段
理趣經開題云。初從如是我聞下至于恭敬
圍遶是序説分也。次從而爲説法至于執
金剛位是正説分也。次從爾時一切如來
至于信受奉行是流通分也
眞實經文句云。就此經中開爲三段。謂初
之七事爲縁起分。次十七章爲正説分。後
之一頌爲流通分。就初序中然今此經唯
有通序而無別序。其通序中則有七事。第
一如是者總擧所聞法體。第二我聞者別明
聞持之人。第三一時者明聞持和合而非異
時。第四從薄伽梵以下明聞持之所從。第五
從在於欲界以下明聞持之處。第六從與
八十倶胝以下明聞持之伴。第七從初中後
善以下嘆所説教勝徳○從説一切法以
下大段第二明正説分○從一切以下第三
明奉行流通分
理趣經注釋西寺沙
門集
云。此經一軸總有三分。
如是我聞乃至純一圓滿清淨潔白第一序
初集會分。説一切法清淨句門乃至得於如
來執金剛位吽名第二正説諸會分。爾時一
切如來及持金剛菩薩等乃至皆大歡喜信
受行名第三囑累流通分。初中有二。如是
我聞以下明通序分。常恒三世一切時下明
別序分
私云。三段分科三説不同。但互以有同異
注釋意依准慈恩理趣分疏科判歟。如別
考矣
  當經同本異譯事
問。當經與實相經理趣分爲同本異譯將
如何 答。理趣經注釋云。此大乘經如來成
道第三十年説也。後後三藏略有三翻。一南
天竺國三藏沙門菩提留志奉制翻名實相
般若波羅蜜多經。二大慈恩寺三藏沙門玄
奘奉詔譯名大般若波羅蜜經理趣分。三大
興善寺三藏沙門大廣智不空奉詔譯名大
樂金剛不空眞實三摩耶經般若波羅蜜多理
趣品。雖有三翻文約義備。書寫盈於寰區。
當根赴縁誦持周於道俗惟不空譯
私云。此注釋以三經爲同本異譯。今考其
潤飾云。眞實經文句云。從薄伽梵以下第
二説眞言。實相經咭利短聲眞實經訖唎二合
此文實相經眞實經兩文相對校合同異是
爲同本異譯故也。依之八家總録云。實相
般若波羅蜜多經一卷貞元私云。是理
趣經別譯文
此文理趣
經者指金剛頂理趣經歟又貞元録第十四
菩提流
志段
云。實相般若波羅蜜經一卷見大周録。
第二出與大
般若第十會理趣分同本。廣略少異。長壽二
年於東都大周東寺譯文同録第二十同之
第二十六
支派別行
録第三
云。理趣般若經一卷是大般若
第十會
新編上
同第二十七删略繁重
録第四
云。理趣般若經一卷。
右一經即大般若第十會般若理趣分
此等文實相經理趣分理趣經三經同本異
譯也。又八家總録云。金剛頂瑜伽般若理趣
經一卷○澄云。理趣
品別譯云云
澄云者指傳教大師請
來録也。理趣品者指大般若理趣分也。是
又以理趣經爲理趣分異譯也。又摩訶瑜
伽自四十手深要決義定深記云。經云。若爲
多聞廣學者當於寶經手。近代愚人皆謂
寶經者是千手陀羅尼經。書寫此經令其手
持也。此事甚賤○是故就大乘典尋其寶
經即當般若經○若爾釋尊一代般若中與
何時般若合。謂十六會中第十般若理趣品
而合之也。以何爲證。謂金剛頂千手儀軌
等諸經法中觀自在三摩地唯有理趣品中
性淨如來般若也。性淨如來者無量壽佛異
名也。釋云。於妙國土名無量壽。於雜染界
號觀自在云云是故觀自在手中寶經豈非
般若哉此記以理趣釋爲理趣品釋。是
以理趣分理趣經謂同本故也。一義云。理
趣經與理趣分非同本異譯。是同聽異聞經
也。教時義第一云。佛在他化天説般若理趣
分時。顯機聞爲般若十六分中第十理趣分
也。密機聞爲金剛頂十八會中第六理趣會
也。結集菩薩隨機結集。文殊等結爲顯教
金剛手等結爲密教又云。如金剛頂十
八會中大樂金剛理趣會説十七句義及五
祕密成就句義即是普賢大樂十七菩薩及五
祕密五方五寸三密法門。而大般若十六會中
理趣分説四十餘門菩薩句義。即是諸分所
列法門。同聽異聞顯密殊譯重譽教相抄
第十同成此義。披而可見之。依此義者。結
集梵經理趣經理趣分其本各別。玄奘不空
兩三藏各得一本譯之也。一義云。非同本
異譯又非同聽異聞。彼理趣分釋迦説。此
理趣經大日説。二經遙異也。何云同本又
云同聽耶。上來兩義顯密二教倶爲釋迦所
説。共以不契自宗正意。恐纒顯網致料簡
歟。聽海抄第四道範云。問。理趣般若與理趣
分同異如何。答。遙異也。問。言既多同而翻
譯不同如何。答。言相似不難。違言可爲
難。其所以者。釋迦者法界宮法身如來之影
像身也。影像似本質。始非可驚。釋迦一代
化儀無不一法界宮之儀則。然彼法身説隨
機顯故。如一代時皆無非傳其本質
理趣經者大日法身所説。以印眞言爲體。
理趣分者釋迦生身所説。以遮情空理爲
宗。仍長行文言聊雖相似。理趣分不説印
眞言理趣經説之。又理趣經初段約十七菩
薩内證説十七清淨句。義述云。此般若波
羅蜜多甚深理趣十七清淨句門蓋是十七菩
薩三摩地之句義也如理趣分者説四十
餘句。是忘内證祕密之表示圍隨縁逗機之
門故也。又七母三兄弟等外部説段理趣分
闕之實相經
亦然也
何況理趣經是金剛頂十萬頌少
分十八會中第六會別出也。理趣分是大般
若二十萬頌少分十六會中第十會別出也。
金剛頂大般若二部大本印度別行。何至理
趣經理趣分可謂同本乎。只拘文言相似
混兩經部袟。理豈可然乎。凡彼十六會般
若者三乘共聞説會也。大日經疏以之屬第
二劫分齊。彼釋云。前二劫中雖云度二乘
地。雖須菩提等猶能承佛威神衍説人法
倶空。而於此祕密一乘心生驚疑不知所
趣。乃名直過聲聞辟支佛地也同第三云。
二劫智慧尚與二乘共聞。亦非甚深般若。
第三劫等虚空心無邊智慧一切二乘不能
思議。乃名甚深般若於一代顯教中大花
嚴不思議解脱經非三乘同會説故名不共
般若稱甚深般若。況此祕密一乘甚深般若
法體者自性法身内證金剛薩埵肝腦也。唯
佛與佛談話非十地等覺境界。爭可混同彼
三乘共聞般若乎。上所引注釋文判成道以
後第三十年説。是則以醍醐濫生蘇之族
也。不足爲論矣。但至眞實經文句者。會
之有兩義。一義云。實相經理趣分是同本
異譯也。共以大般若第十會別出也。以貞元
録爲其證。於理趣經者非彼異譯。然眞應
二身所説文言相同猶如質影相似。仍文句
釋比校周唐兩譯示其同異也。雖然非爲
同本也。但八家總録注實相經理趣經別
譯者。是指大般若理趣分云理趣經。准貞
元録文可知之。然學者誤解録文謂金剛
頂理趣經。頗以無謂也已上自性
上人料簡
一義云。理趣
經實相經是同本也。兩經同段段説種子眞
言。説相大同也。理趣分非兩經異譯。但至
貞元録者不可用之云云已上先師
頼寶法印説
私案前義
叶文歟。貞元録是不空門人圓照撰集高祖
大師請來也。輒不可棄破之。彼録意枝
流別行録中擧實相經爲般若第十會別出。
未出金剛頂理趣經。何況理趣經者五部具
會段不説種子眞言。七卷理趣經亦以然也。
不説種子之所由見理趣釋文。然實相經於
當段出眞言。是則應身説教隨轉一門故
似忘祕密意趣。如此異端不遑具擧矣。又
傳教大師録文理趣品別譯經者指實相經
歟。理趣品者般若理趣分也。是依准貞元録
指實相經稱理趣品別譯歟。然八家總録
以澄録相配金剛頂理趣經。恐是混濫
也。又定深深要決末師注解不足支證。但
彼釋只爲證無量壽觀自在一體之義引釋
經文也。必以釋經非謂理趣分末釋也
佛説遍照般若波羅蜜經一卷
右一經西天三藏施護大宋朝大平興國年中
奉詔譯。今披經文説相大同實相般若波
羅蜜經。此經説十七清淨句。段段説種子
眞言。但列同聞衆六十八倶胝菩薩摩訶薩
云云又經終説二十五種般若波羅蜜門眞言
與理趣經大異也
佛説最上根本大樂金剛不空三昧大教王經
七卷
右一經西天三藏法賢大宋朝新譯也。此經
有二十五分。前十四分終于第
三卷
與不空三藏
所譯一卷經大同也。以廣略爲異。七卷經
梵本具翻譯之。諸段説四種曼荼羅各説
引入弟子儀軌亦説世問出世間悉地法。與
指歸文符合。理趣釋如廣瑜伽説云云相當
此經梵本。一卷經脱略此等文。又七卷經合
説外金剛部三段七母三兄
弟四姉妹
故有十四段。又善
哉等偈頌五部具會段次後説之一切如來已下
四句無之。流
通奉行
分故也
次説五祕密十七尊曼荼羅説引入弟
子法等。已上三卷説相了後四卷説相不載
于指歸文。不詳子細矣
  理趣會經軌本朝請來事
問。理趣會經軌本朝請來如何 答。總録云
金剛頂瑜伽般若理趣經一卷内云。大樂金剛不
空眞實三摩耶經
  般若波羅蜜多理趣品。不空譯。貞元新入目録海
列外題仁・珍列内題也。澄云理趣品別譯經
金剛頂瑜伽他化自在天理趣會普賢修行念
誦儀軌一卷不空譯。貞元新入
目録。海・珍・仁
又云
大曼荼羅十七尊釋一卷内云。般若波羅蜜多理趣
大樂不空三昧耶眞實金
  剛菩薩等一十七尊大曼荼羅義述。不空譯。貞元新入
目録。圓・覺・珍列外題云義述。海加釋字。仁列
内題云
述義
  理趣釋經事
翻譯
表制集第三云。三朝所翻經請入目録流
行表一首。三朝所翻經總七十七部凡一百
一卷并都目一卷理趣般若釋一卷。沙門不
空言○凡得梵本瑜伽眞言經論五百餘部
奉爲國家詳譯聖言廣崇福祐
貞元録第二十九云
般若理趣經釋一卷經内題云大樂金剛不空眞實
三昧耶經般若波羅蜜多理趣
  釋。大興善寺三藏沙
門大廣智不空奉詔譯
貞元新入目録三十
紙文
私云。依已上文。理趣釋經者不空三藏奉詔
譯之。而眞言疑目後人爲高擧書言奉詔
云云此疑太以無謂。表制集第三所載表
文不空自記之。又貞元録者諸宗共依用。何
可云後人高擧書之耶
  造者
二教論下云。又以顯句義勿傷祕意。若
見薩埵釋經此義可知。勿怪勿怪文十住心
論第十
同之
大日經開題云。mayazr@uta者金剛薩埵釋云。
離傳聞出工言。我金剛薩埵親從大日尊
聞也
理趣祕傳抄上道範云。問。今此理趣釋經誰
所説所譯乎。答。大師二教論若見薩埵釋經
等文又今文不空奉詔譯仍金薩釋不空譯
私云。依已上文金剛薩埵造也
問。就此義疑貽非一。宗叡眞言疑目云。理
趣釋者是可天竺釋。即言三藏奉詔譯故。今
疑於天竺阿闍梨等中是爲誰釋。或云。是
佛所説云云斯事甚難信。道理都不聞。亦釋
末云。如一切教集瑜伽經所説薦福大和上
金泥瑜伽曼荼羅是也云云薦福寺者大唐伽
藍也。何昔天竺人指今唐爲證返知大唐阿
闍梨記也。即疑。後人爲高擧書言奉詔譯
兼亦入經録歟此中所引如一切教集等
者釋經第十六段文也。薦福寺大和上者金
剛智事也。金剛薩埵所造中何載之乎。又第
六段釋得一切成就句云。此句梵本初功能。
漢本在第四已比校梵漢兩本。金剛薩
埵豈作此釋乎。爾者爲金薩所造之義一
往難思如何 答。凡自宗以人法不二爲
大宗之故。能釋人所釋法更不可有相違。
所釋理趣經金剛薩埵三摩地也。金剛薩埵
自造此經釋。誠有所以者歟。高祖大師親
受青龍口説釋薩埵所造。不可不信。但
至兩段第六段第
十六段
釋者。是譯者加言也。依之
或本注書之。例如瑜祇經八大菩薩如理趣
經説并菩提心論准毘盧遮那經疏等矣已上
一義

大毘盧遮那略解眞言要義仁叡請來
無記者名
云。興善
三藏解有四種義。所謂自性清淨涅槃有餘
依涅槃・無餘依涅槃・大般涅槃云云
 此文興善三藏解者指理趣釋第二段釋歟
千手述祕下云。稱念觀音往生極樂者。此有
二義。一觀音是西方補處故。稱名生彼國。
二如不空三藏云。觀自在西方稱無量壽佛
云云觀音彌陀一體二名故
  此文所引不空三藏釋者是釋經文也。文
云。得自性清淨法性如來者是觀自在王
如來異名。則此佛名無量壽。若於淨妙佛
國土現成佛身。住雜染五濁世界則爲
觀自在菩薩取此文意引觀自在西
方稱無量壽佛也
菩提場經略義釋第三智證云。此祕教不用
細科直隨文釋。例如興唐大日義釋及以興
善理趣釋等。事如前述
教時義第二安然云。問。不空三藏理趣釋云。
一時當説經之時
私云。依已上文者。不空三藏所造也
問。此義又有難。智證些些疑問云。又理趣
釋何誰造之。三藏奉詔譯。明知非造者
此疑云何可決之乎。次二教論并大日經開
題已爲金剛薩埵所造。云何可會之耶
答。先會初疑者。聽海抄第六云。問。理趣釋
經者何人所作乎。答。禪林寺律師靜遍尋石
山座主僧都座主云。不空釋也。律師云。不空
云云云何。僧都云。雖爾釋定事不可浮
云云師云。此人人不言委細之旨暗心。
謂不空天竺人也。故於天竺釋之即自持來
唐譯之弘之也云云故云不空譯此料簡
尤有其謂歟。例如仁王般若陀羅尼釋。貞
元録第二十九云。仁王般若陀羅尼釋一卷
大興善寺三藏沙門大
廣智不空奉詔譯文
陀羅尼釋不空作也。是於
天竺造之來大唐譯之歟。准可思之。次
會後難者。二教論薩埵釋經者説金剛薩埵
法門之經故云爾。全非造者。例如云金剛
薩埵五祕密儀軌。大日經開題文者於如是
我聞句作三重釋。於中有表釋。初表maya
zr@uta者已下釋也。是則次第釋三重義之時
初釋爲金剛薩埵我聞之義。mayazr@uta者金
剛薩埵。釋クト可訓之。mayazr@uta者金剛薩
埵者。金剛薩埵我聞ナリト云意也。釋云下引釋
經文釋其義也。復次廣眼尊下釋爲大日
我聞之義也 已上一
義畢
問。已上兩義中以何爲正義乎 答。先師法
頼|傳初義爲正。慈尊院僧正榮|傳後
義宜也云云尊運僧都料簡和會兩説謂。金
剛薩埵所造不空三藏得之譯出之時任意
樂加言翻之故。或云薩埵釋或云不空
作共以妨歟。例如義訣内題云智藏撰大
師付法傳云金剛智三藏説。又大日經疏内
題云沙門一行阿闍梨記。十住心論一云善
無畏三藏説也云云師師意樂各別取捨宜
在學者意矣
  以理趣釋稱經歟事
尋云。以理趣釋可稱經乎 答。爾也
貞元録第十五云。般若理趣釋一卷經内題云。
大樂金剛
不空眞實三摩耶經般若
波羅蜜多理趣釋 文
同録第二十九經部列
之。其文如上引。又三學録同列經部云。金
剛頂大三昧耶理趣釋經一卷聲字義云。金
剛頂理趣釋經有十界文二教論下云。薩
埵釋經依此等文可稱經也
尋云。以祖師釋直云經其意如何 答。理
趣祕傳抄上道範云。問。今釋題目或大師眞
言三學録入經部云金剛頂大三摩耶理趣
釋經御請來録般若理趣釋一卷如是或云
釋或云經其義如何。答。今釋經最初大日如
來説。次金剛薩埵於塔中傳龍猛薩埵。以
師爲經以資爲釋也。仍約最初佛説云經。
次依金薩傳云釋也。二名無違。但常以今
釋云不空。本説之上不空少少加釋詞歟
又義云。起信疏上惠遠云。若通言之。一切
皆論。謂五明論是也。一切皆經。謂五經是也。
若別言之。佛所説者名之爲經。若餘人説
佛所印可亦名爲經。如維摩勝鬘等是
也。若佛滅度後聖人自造解釋佛經名之爲
論。凡夫所造名爲義章依通義祖師釋
文云經歟
  本朝請來事
問。理趣釋經本朝請來如何 答。四家請來
也。如左載
第一弘法大師録云。般若理趣釋一卷
第二慈覺大師録云。大樂金剛不空眞實三
昧耶經般若波羅蜜多理趣釋一卷不空
第三智證大師録云。大樂金剛不空眞實三
昧耶經釋一卷不空
第四惠運僧都録云。大樂金剛不空眞實三
昧耶經般若波羅蜜多理趣釋一部二卷
總録云。般若理趣釋一卷内云。大樂金剛不空眞
實三昧耶經般若波羅密
  多理趣釋。不空譯。貞元新入目録圓・覺列
外題海・仁・珍列内題。運云。一部二卷

貞和六年正月八日於東寺西院僧房書

  賢寶二九
  此寶册繙閲訖。披見理趣釋祕要抄者雲
霧勿晴。後若可得意舊損悉綴了
延享四丁卯歳夷則二十二日
  跋陀羅係怛嚩世壽六
十四

寶册鈔第六

般若心經事
羅什玄奘二師譯分別事
異譯心經諸本勘事
略出大般若心要歟將爲別會説歟事
三國釋家事

寶册鈔第六

  般若心經事
翻譯
祕鍵云。此經數翻譯。第一羅什三藏譯。今所
説本是
問。就此釋勘處處文。羅什所譯經者全非
今所説本所謂
貞元録第六鳩摩羅
什段
云。摩訶般若波羅蜜大明
呪經一卷亦云摩訶大明呪經。初出與
唐譯般若心經等同本文
開元録第
四同之
同録第二十有譯有
本録
摩訶般若波羅蜜大明呪經一卷 姚秦三藏
鳩摩羅什譯第一譯
拾遺編入
般若波羅蜜多心經一卷 大唐三藏玄奘譯
出内典録
第二譯
右二經同本異譯開元録第十一同之
同録第二十九云。摩訶般若波羅蜜大明呪
經一卷亦云摩訶
大明呪經
一紙 開元録第十九同

八家總録上云。摩訶般若波羅蜜大明呪經
一卷亦名摩訶大明呪經。
羅什譯。貞元圓覺文
心經疏元興寺
智光
云。翻譯此經凡歴三代。一者
秦時羅什三藏○譯出之曰摩訶般若波羅
蜜大明呪經。二者唐時玄奘譯出之曰摩訶
般若波羅蜜多心經○三者唐時南印度人
菩提流志此云覺愛○譯出之曰摩訶般
若波羅蜜多經○此三代内所譯出經同一
本。各唯一紙。前二見行於世。後一尋本未
同經略疏眞興云。一後秦羅什三藏所翻名摩
訶般若波羅蜜大明呪經○此中出七本不
同。一羅什。二玄
奘。三義淨。四菩提流志。五月法。六般
若。七智惠輪。後六依繁今不引之
依此等文羅什所譯經題大明呪經也。祕鍵
所釋經題心經也。題額已相違。何釋今所説
本是乎是一
貞元録第十四云。姚秦譯者題名摩訶般若
波羅蜜大明呪經。經中云。是大明呪無上明
呪無等等明呪。經後略讀讃受持功能。能除
十惡五逆等罪。文字少殊。大唐三藏玄奘譯
者題云般若波羅蜜多心經。正宗經云。是大
神呪是大明呪是無上呪是無等等呪。餘義
無異。此之二經同本異譯。但有正宗並無
序分及流通分。今法月所譯三分具全。正宗
經文不異玄奘譯
依此文只非外題相違内文隨而異也。所
謂是大神呪是大明呪是無上呪是無等等呪
唐譯是大明呪無上明呪無等等明呪秦譯
相違是也。加之羅什舊譯三藏也。今所釋
心經皆安新譯語。謂舊譯云波羅蜜舍利
弗五陰觀世音等。新譯云波羅蜜多舍利子
五蘊觀自在等。譯語已相違。爭可云羅什
譯耶是二爾者如何 答。此條古來難決題
目也。未聞決定料簡。一義云。濟暹僧都開
門決云。羅什所譯心經有五本不同云云
徳判斷定有所見歟。可勘之。今案有二本
不同。一大明呪經。貞元開元録等所載是也。
二般若心經。文鑒注心經所擧是也。彼注經
右衞開寶寺金字經藏主
辨才大師賜紫文鑒注
云。洎乎起自四天八
部宣揚。於梵本傳東夏。三藏翻譯花言。前
後六譯有殊。立名稍異。第一秦朝羅什三藏
譯一紙。云摩訶般若波羅蜜多心經。二大唐
三藏譯一紙云般若波羅蜜多心經。今所行
者是也。三東天竺三藏譯二紙。云新譯般若
波羅蜜多心經。四于闐國三藏譯二紙。云普
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [Prev] 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]