大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

廣大發願頌 (No. 1676_ 龍樹施護譯 ) in Vol. 32

[First] [] 756 757 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

T1676_.32.0756b16:   No.1676
T1676_.32.0756b17:
T1676_.32.0756b18: 廣大發願頌
T1676_.32.0756b19:   龍樹菩薩造
T1676_.32.0756b20:  西天譯經三藏朝奉大夫試光
T1676_.32.0756b21: 祿卿傳法大師賜紫臣施護等
T1676_.32.0756b22: 奉          詔譯 
T1676_.32.0756b23:     所有一切衆生類 過未現在世無盡
T1676_.32.0756b24:     而諸佛刹廣無邊 彼無邊刹塵充滿
T1676_.32.0756b25:     又一一塵爲一刹 廣大佛刹如塵等
T1676_.32.0756b26:     一一刹中正覺尊 如塵無量我普禮
T1676_.32.0756b27:     彼塵倍聚諸佛刹 刹中佛佛我稱讃
T1676_.32.0756b28:     我常供養以一心 經如塵數廣大劫
T1676_.32.0756b29:     頂禮諸佛及法衆 我於三寶常歸命
T1676_.32.0756c01:     我悉持以諸妙華 及衆寶聚常普施
T1676_.32.0756c02:     若我已起一切罪 我今普盡而懺悔
T1676_.32.0756c03:     若我未生一切罪 我一切時常遠離
T1676_.32.0756c04:     所有一切勝福事 我於一切常隨喜
T1676_.32.0756c05:     此福迴向於有情 及佛無上菩提果
T1676_.32.0756c06:     如佛正法中所説 願力堅固復眞實
T1676_.32.0756c07:     我常供養諸世尊 願我最後得成佛
T1676_.32.0756c08:     願我生生具深智 常如妙吉祥菩薩
T1676_.32.0756c09:     悲心息苦救世間 願如觀自在菩薩
T1676_.32.0756c10:     賢善愛眼視衆生 願與普賢尊無異
T1676_.32.0756c11:     慈意善觀諸情品 願我常如慈氏尊
T1676_.32.0756c12:     布施願如虚空庫 持戒願如神通慧
T1676_.32.0756c13:     忍辱精進二度門 願我悉如常精進
T1676_.32.0756c14:     定力能攝諸散亂 願我得如金剛手
T1676_.32.0756c15:     善説十地諸法門 説智願如金剛藏
T1676_.32.0756c16:     於佛世尊善請問 願我得如除蓋障
T1676_.32.0756c17:     深心智慧具堅固 願我常如堅固慧
T1676_.32.0756c18:     神通無礙善方便 願我得如無垢稱
T1676_.32.0756c19:     善護衆生諸善根 勤勇願如常勇猛
T1676_.32.0756c20:     善説波羅蜜等法 願我得如無盡意
T1676_.32.0756c21:     具足無量妙音聲 願與妙音尊無異
T1676_.32.0756c22:     近善知識心無懈 願我生生如善財
T1676_.32.0756c23:     虚空無喩法能宣 願我得如虚空藏
T1676_.32.0756c24:     地能長養諸世間 普利願如地藏尊
T1676_.32.0756c25:     息除貧苦利衆生 願與寶藏神無異
T1676_.32.0756c26:     語出無盡妙法寶 願我得如曇無竭
T1676_.32.0756c27:     智慧堅利復常勤 願與常啼尊無異
T1676_.32.0756c28:     此等最上諸佛子 最勝功徳聚無邊
T1676_.32.0756c29:     名稱廣大復無盡 願我名稱亦如是
T1676_.32.0757a01:     我此讃佛功徳聚 最上勝善極廣大
T1676_.32.0757a02:     普願世間諸有情 住彼最勝功徳聚
T1676_.32.0757a03: 廣大發願頌
T1676_.32.0757a04:
T1676_.32.0757a05:
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [] 756 757 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]