大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

佛説最上意陀羅尼經 (No. 1408_ 施護譯 ) in Vol. 21

[First] [Prev] 922 923 924 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

T1408_.21.0922c07:
T1408_.21.0922c08:
T1408_.21.0922c09:   No. 1408
T1408_.21.0922c10:
T1408_.21.0922c11: 佛説最上意陀羅尼經
T1408_.21.0922c12:  西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
T1408_.21.0922c13: 法大師臣施護奉     詔譯 
T1408_.21.0922c14: 如是我聞。一時佛在救鴿城牛頭栴檀精舍。
T1408_.21.0922c15: 與大比丘衆倶。及天龍八部恭敬圍繞瞻仰
T1408_.21.0922c16: 而住
T1408_.21.0922c17: 爾時世尊告阿難陀及諸大衆言。我觀此南
T1408_.21.0922c18: 閻浮提末世之時。一切衆生由薄福故。有諸
T1408_.21.0922c19: 惡鬼神起諸災難。惱亂衆生使不安隱。有
T1408_.21.0922c20: 陀羅尼能爲息滅及増吉祥。我今宣説汝等
T1408_.21.0922c21: 諦聽。時阿難陀及諸大衆。奉佛教勅默然而
T1408_.21.0922c22:
T1408_.21.0922c23: 佛言阿難。過去世時此閻浮提有一比丘。名
T1408_.21.0922c24: 曰傳教。於九月黒月十五日。北方遊行去支
T1408_.21.0922c25: 那國不遠及四由旬忽於路次見一神人遠遠
T1408_.21.0922c26: 而住。而此神人身長三十肘面圓四肘。彼傳
T1408_.21.0922c27: 教比丘見此神人。身量恢偉顏貎熙怡。審諦
T1408_.21.0922c28: 觀察此非他人。乃眞實是妙吉祥童子。於是
T1408_.21.0922c29: 傳教比丘詣神人前五輪著地伸其禮敬。作
T1408_.21.0923a01: 禮起已合掌瞻仰白神人言。云何妙吉祥童子
T1408_.21.0923a02: 現如是相耶。我今審知定非他聖。時彼神人
T1408_.21.0923a03: 告比丘言。誠如汝言我妙吉祥也。時傳教比
T1408_.21.0923a04: 丘復白神人言。何故今日現此相耶。時彼神
T1408_.21.0923a05: 人告傳教比丘言。汝知已否。今南閻浮提當
T1408_.21.0923a06: 有災難。薄福衆生得種種病受諸苦惱。比丘
T1408_.21.0923a07: 白言。今南閻浮提何故忽爾有此災難。神人
T1408_.21.0923a08: 言。今妙高山南面有阿修羅。興起惡心將諸
T1408_.21.0923a09: 眷屬索天交戰。時阿修羅。遮障日月及以星
T1408_.21.0923a10: 辰光明不現。復有無量極惡夜叉乾闥婆迦
T1408_.21.0923a11: 樓羅等。住妙高山南面。見阿修羅現是相已
T1408_.21.0923a12: 亦相黨助。時天退敗修羅得勝。時南閻浮提。
T1408_.21.0923a13: 忽見如是日月星辰光明隱蔽。諸不吉相處
T1408_.21.0923a14: 處出現。風雨非時旱澇兢作。五穀苗稼秀而
T1408_.21.0923a15: 不實。設有子實食乃無味。當令衆生色力威
T1408_.21.0923a16: 光一切減劣。復有地居毘舍闍等諸惡鬼類。
T1408_.21.0923a17: 變易本形現其異相。或作師子虎狼或作狗
T1408_.21.0923a18: 犬之状。亦復現彼女人之相惱亂衆生。令得
T1408_.21.0923a19: 種種之病使其苦惱。所謂癭病風病痰吐之
T1408_.21.0923a20: 病。眼目病頭痛病腹痛病乃至痔瘻病。又復
T1408_.21.0923a21: 瘧病或頻日或隔日或須臾或連月。或患瘡
T1408_.21.0923a22: 癬或患疥癩諸惡疾病遍閻浮提。令諸衆生
T1408_.21.0923a23: 受極苦惱。薄福人輩無有免者。至於耆年中
T1408_.21.0923a24: 年或少或幼。因是疫沴多從夭歿。比丘我以
T1408_.21.0923a25: 此事而懷傷愍。故現斯状告語人知。比丘我
T1408_.21.0923a26: 今告汝若有衆生欲爲自身及其眷屬。乃至
T1408_.21.0923a27: 聚落迨於國界。禳殄災沴増益福祥。先於三
T1408_.21.0923a28: 寶深生信重。然備名華珍果燒香塗香。種種
T1408_.21.0923a29: 供具而爲供養。當須志心於一七日不食。日
T1408_.21.0923b01: 四時夜四時。勇猛專注持誦最上意陀羅尼
T1408_.21.0923b02: 而彼災難必獲殄滅。一切福祥而能増益。比
T1408_.21.0923b03: 丘若欲持誦彼最上意陀羅尼者先須。稽首
T1408_.21.0923b04: 稱念南無廣大甚深智慧振吼王如來名已。
T1408_.21.0923b05: 即誦陀羅尼。時彼神人爲傳教比丘。宣説最
T1408_.21.0923b06: 上意陀羅尼曰
T1408_.21.0923b07: 怛儞也二合他尾布羅誐里&MT01280;帝尾布羅濕嚩
T1408_.21.0923b08: 哩尾布羅喩儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩
T1408_.21.0923b09: 二合儞嚩囉抳尾瑟劍比拏怛他誐多寫怛儞
T1408_.21.0923b10: 二合摩呬摩賀摩呬莎賀曩謨虞
T1408_.21.0923b11: 迦囉寫怛他誐多寫怛儞也二合他誐誐
T1408_.21.0923b12: 曩迦哩誐誐曩三婆吠誐誐曩吉哩帝二合
T1408_.21.0923b13: 莎賀曩謨囉怛曩二合娜誐二合曩謨怛
T1408_.21.0923b14: 他誐多寫怛儞也二合囉怛努二合
訥誐
T1408_.21.0923b15: 囉怛曩二合三婆吠莎賀曩謨摩賀
T1408_.21.0923b16: &MT01280;多薩嚩二合彌儞怛他誐多寫怛儞也二合
T1408_.21.0923b17: 阿麼摩呬莎賀曩謨麼曩薩旦二合婆寫怛
T1408_.21.0923b18: 他誐多寫怛儞也曩娑怛鑁三合
T1408_.21.0923b19: 秫馱鉢納摩二合莎哩鉢納摩三婆吠迦哩
T1408_.21.0923b20: 呬多迦哩曳莎賀曩謨薩哩嚩二合沒馱冐地
T1408_.21.0923b21: 薩埵喃曩謨阿哩野曼祖室哩二合野怛儞也
T1408_.21.0923b22: 二合惹曳惹野羅沒地二合
摩呬
T1408_.21.0923b23: 摩賀摩呬莎賀曩謨阿哩野二合嚩路枳帝
T1408_.21.0923b24: 濕嚩二合囉寫怛儞也二合他誐誐曩茶曳
T1408_.21.0923b25: 二合誐誐曩尾訖闌二合&T030351;呬彌莎賀曩謨
T1408_.21.0923b26: 阿哩野二合三滿多婆捺囉二合寫怛他誐多寫怛
T1408_.21.0923b27: 儞也二合婆捺哩二合
摩賀婆捺哩
T1408_.21.0923b28: 二合
阿蜜哩二合多婆捺哩二合
尾誐多囉惹細
T1408_.21.0923b29: 莎賀曩謨阿哩野二合嚩日囉二合地波多曳
T1408_.21.0923c01: 多野怛儞也二合吉哩帝二合多薩哩嚩
T1408_.21.0923c02: 二合&MT01280;阿底吉哩帝二合多薩哩嚩
T1408_.21.0923c03: 二合&MT01280;鼻嚩日囉二合三婆吠嚩日囉
T1408_.21.0923c04: 那迦野莎賀曩謨薩哩嚩二合沒馱冐
T1408_.21.0923c05: 地薩埵喃怛儞也二合濕吠二合
多迦哩
T1408_.21.0923c06: 入嚩二合羅儞曳莎賀薩旦二合婆儞謨
T1408_.21.0923c07: 儞半惹儞奔拏哩迦野莎賀摩賀
T1408_.21.0923c08: 帝難婆儞曳莎賀努囉尾努里曳莎賀羅
T1408_.21.0923c09: 尾訖里二合莎賀扇帝悉吠儞嚩播尼
T1408_.21.0923c10: 莎賀覽謨捺哩曳羅播
T1408_.21.0923c11: 哩帝二合多莎賀阿惹拏二合曩尾馱摩儞曳
T1408_.21.0923c12: 莎賀馱覩迦哩曳莎賀彌伽迦哩曳
T1408_.21.0923c13: 賀末羅鑁帝曳莎賀冐地孕二合誐難帝曳莎
T1408_.21.0923c14: 賀羯哩摩二合馱儞迦野莎賀曀迦囉
T1408_.21.0923c15: 野莎賀阿瑜誐左哩尼曳莎賀沒囉二合
T1408_.21.0923c16: &T013641;二合
虞*茶引同
野莎賀薩哩嚩二合
T1408_.21.0923c17: 迦哩摩二合嚩囉拏鼻悉史訖多二合野莎賀薩
T1408_.21.0923c18: 哩嚩二合沒馱鼻三塞訖里三合野莎賀
T1408_.21.0923c19: 曀迦悉陵二合誐野莎賀阿悉陵二合誐野莎賀
T1408_.21.0923c20: 部多野莎賀阿部多野莎賀薩哩嚩二合
T1408_.21.0923c21: 具波三摩野莎賀摩摩薩哩嚩二合
T1408_.21.0923c22: 莎賀
T1408_.21.0923c23: 爾時神人説此最上意陀羅尼已。告比丘傳
T1408_.21.0923c24: 教言。汝今以此陀羅尼於南闇浮提十方之
T1408_.21.0923c25: 内。國邑聚落處處傳説。使諸衆生咸得聞知。
T1408_.21.0923c26: 當令此陀羅尼廣宣流布。何以故。爲與衆生
T1408_.21.0923c27: 能増長功徳故。能與衆生除諸苦惱故。能於
T1408_.21.0923c28: 世間除諸災難故。能令諸惡鬼神息滅惡心
T1408_.21.0923c29: 故。能令所在國邑聚落王及臣民。一切皆得
T1408_.21.0924a01: 安隱快樂故。比丘若有善男子善女人。欲以
T1408_.21.0924a02: 此陀羅尼恭敬供養受持讀誦。息除災難増
T1408_.21.0924a03: 長功徳者。應當發至誠心歸依三寶。於一七
T1408_.21.0924a04: 日中日別備諸香花飮食供養於佛。又日供
T1408_.21.0924a05: 七僧。又至中夜於自家庭。燃大炬火用爲照
T1408_.21.0924a06: 燎持誦此陀羅尼。所有災難當得解脱。比丘
T1408_.21.0924a07: 若善男子善女人能如是作者。當得自身解
T1408_.21.0924a08: 脱。比丘若二七日如是備種種香花飮食。供
T1408_.21.0924a09: 養佛僧一倍於前。是人所有父母同得解脱。
T1408_.21.0924a10: 比丘若於三七日能如是於佛法僧倍前。以
T1408_.21.0924a11: 種種香花飮食恭敬供養者。彼人所有男女
T1408_.21.0924a12: 并一切眷屬同得解脱。比丘若四七日如是
T1408_.21.0924a13: 修持。倍倍於前精虔不懈者。彼人所住聚落
T1408_.21.0924a14: 一切人民咸得解脱。比丘以要言之。乃至七
T1408_.21.0924a15: 七日倍倍増勝於前供養奉佛法僧。彼人所
T1408_.21.0924a16: 獲功徳。上及國王下及人民。國界之内普
T1408_.21.0924a17: 得解脱。比丘當知我今告汝。汝持此法於此
T1408_.21.0924a18: 界他方。速疾傳説使令流布。何以故。爲能與
T1408_.21.0924a19: 衆生消除種種苦惱。増長種種功徳故。比丘
T1408_.21.0924a20: 若復有人得聞是法知其利益心不恭敬。又
T1408_.21.0924a21: 復不能廣爲人説。亦復不能自專讀誦。比丘
T1408_.21.0924a22: 當知是人得匿法過同五逆罪。比丘若有衆
T1408_.21.0924a23: 生得聞是法。不違我教躬自依法。受持讀誦
T1408_.21.0924a24: 供養恭敬。復爲他人依法修福。又能流布廣
T1408_.21.0924a25: 利衆生。比丘我即遙知先爲此人往妙高山。
T1408_.21.0924a26: 至天人阿修羅乾闥婆迦樓羅所。以利益心
T1408_.21.0924a27: 降伏勸喩。爲其説法咸令歡喜。使彼天人阿
T1408_.21.0924a28: 修羅等。息彼諍心互相恭敬。即得閻浮提界
T1408_.21.0924a29: 災難息滅疫沴不生。諸惡鬼等各各潜隱。一
T1408_.21.0924b01: 切衆生咸得安樂。時彼神人説是事已隱形
T1408_.21.0924b02: 不現。傳教比丘遵奉傳説
T1408_.21.0924b03: 爾時世尊告諸大衆言。彼妙吉祥童子於過
T1408_.21.0924b04: 去世。以方便力爲諸衆生説如是法。我爲汝
T1408_.21.0924b05: 等今復宣説汝。等專心受持讀誦。於未來世
T1408_.21.0924b06: 廣令流布。消除災難増益吉祥。時阿難陀及
T1408_.21.0924b07: 諸大衆。聞佛説已咸悉歡喜。專心受持禮佛
T1408_.21.0924b08: 而退
T1408_.21.0924b09: 佛説最上意陀羅尼經
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [Prev] 922 923 924 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]