大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

佛説妙色陀羅尼經 (No. 1386_ 法賢譯 ) in Vol. 21

[First] [] 905 906 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

T1386_.21.0905c14:
T1386_.21.0905c15:
T1386_.21.0905c16:   No. 1386
T1386_.21.0905c17:
T1386_.21.0905c18: 佛説妙色陀羅尼經
T1386_.21.0905c19:  西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
T1386_.21.0905c20: 明教大師臣法賢奉    詔譯 
T1386_.21.0905c21: 爾時佛告阿難言。有陀羅尼名曰妙色。乃是
T1386_.21.0905c22: 三世諸佛同共宣説能與衆生作大利益。若
T1386_.21.0905c23: 復有人聞是陀羅尼。生難遭想發勇猛心。讀
T1386_.21.0905c24: 誦受持供養恭敬。是人理世獲大福聚。晝夜
T1386_.21.0905c25: 安隱。又復有人以大悲心。於寂靜處持種種
T1386_.21.0905c26: 飮食而爲出生。誦此陀羅尼七遍。加持已作
T1386_.21.0905c27: 如是言。我今出生祭於世間一切惡趣諸鬼。
T1386_.21.0905c28: 願食此生者速離惡趣。説是言時即三彈指。
T1386_.21.0905c29: 想彼諸鬼得此食者各各飽滿。變妙色身發
T1386_.21.0906a01: 菩提心。乃至當來漸成佛果。即説陀羅尼曰
T1386_.21.0906a02: 那謨婆誐嚩帝引一
蘇嚕播怛他
T1386_.21.0906a03: 誐多阿囉曷二合三藐訖三二合
T1386_.21.0906a04: &MT00803;切身引五蘇嚕蘇嚕
T1386_.21.0906a05: 二合蘇嚕鉢囉二合蘇嚕三摩二合囉三摩
T1386_.21.0906a06: 二合婆囉婆囉三婆囉三婆囉薩哩嚩
T1386_.21.0906a07: 二合必隷二合
多必舍引十
&MT01169;
T1386_.21.0906a08: 捺那彌娑嚩二合
引十
T1386_.21.0906a09: 爾時阿難聞佛説已。歡喜信受作禮而退
T1386_.21.0906a10: 佛説妙色陀羅尼經
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [] 905 906 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]