大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

佛説鬼子母經 (No. 1262_ ) in Vol. 21

[First] [Prev] 290 291 [] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

T1262_.21.0290c01:
T1262_.21.0290c02:   No.1262
T1262_.21.0290c03:
T1262_.21.0290c04: 佛説鬼子母經
T1262_.21.0290c05:  失譯人今附西晋録 
T1262_.21.0290c06: 佛遊大兜國。時國中有一母人。多子性極惡。
T1262_.21.0290c07: 常喜行盜人子殺噉之。亡子家亦不知何誰
T1262_.21.0290c08: 取者。行街里啼哭。人已還共議。如是非
T1262_.21.0290c09: 日。阿難及衆沙門。出行輒見啼哭人。已還
T1262_.21.0290c10: 共議。傷哀亡子家。佛即知衆沙門議。佛到衆
T1262_.21.0290c11: 沙門所。佛問衆沙門。向者何等議衆沙門。阿
T1262_.21.0290c12: 難白佛言。向者出行分衞。見街里有啼哭人
T1262_.21.0290c13: 衆多。即問啼哭人。汝何爲啼哭。報言。生亡我
T1262_.21.0290c14: 子。不知屍死處所。如是啼哭者非一家皆亡
T1262_.21.0290c15: 子。佛便爲阿難衆沙門説。是國中盜人子者。
T1262_.21.0290c16: 非凡人故。現鬼子母。今生作人。喜行盜人子。
T1262_.21.0290c17: 是母有千子。五百子在天上。五百子在世間。
T1262_.21.0290c18: 千子皆爲鬼王。一王者從數萬鬼。如是五百
T1262_.21.0290c19: 鬼王。在天上嬈諸天。五百鬼王。在世間嬈帝
T1262_.21.0290c20: 王人民如是。五百鬼王。天亦無奈何。阿難白
T1262_.21.0290c21: 佛言。鬼子母來在是國中。今寧可勅令不盜
T1262_.21.0290c22: 人子耶。佛言大善。可令不復盜人子。阿難問
T1262_.21.0290c23: 佛言。當用何等方便。使不復盜人子耶。佛便
T1262_.21.0290c24: 語阿難。到是母所居。衆沙門共伺是母出已。
T1262_.21.0290c25: 後悉歛取子。來著精舍中逃之。衆沙門即往。
T1262_.21.0290c26: 伺是母出行。隨後歛取子。得千數子。逃著
T1262_.21.0290c27: 精舍中。是母便復行盜人子。來入舍中。不見
T1262_.21.0290c28: 其子。便捨他人子。不敢復殺。便行索其子。
T1262_.21.0290c29: 遍舍中不知其子處。便出行至街里遍城中
T1262_.21.0291a01: 不得。復出城外索不得。便入城行道啼哭。如
T1262_.21.0291a02: 是十日。母便狂。被髮入市。*啼哭自擗撲仰
T1262_.21.0291a03: 天。大呼爲狂梁語。亦不能復飮食。佛遣沙門。
T1262_.21.0291a04: 往視之。見母問。何爲市中被髮*啼哭。母即
T1262_.21.0291a05: 報沙門言。亡我子衆多故哭耳。沙門言。汝欲
T1262_.21.0291a06: 得汝子不。母報言。我欲得之。沙門言。汝審欲
T1262_.21.0291a07: 得者。是間有佛。可往問佛。佛者知當來已去
T1262_.21.0291a08: 之事。汝往則可得汝子。母聞是語則歡喜意
T1262_.21.0291a09: 解便隨沙門。去到佛所。歡喜前爲佛作禮。佛
T1262_.21.0291a10: 即問母。何爲市中啼哭。母報佛言。亡我子故。
T1262_.21.0291a11: 佛問母。汝捨汝子至何所而亡汝子。母即默
T1262_.21.0291a12: 然不言。佛復問母。汝捨子至何所而反。默然
T1262_.21.0291a13: 無語。母知盜人子爲惡。母即起爲佛作禮。頭
T1262_.21.0291a14: 面著地。我愚癡故。佛復問。汝有子愛之不。母
T1262_.21.0291a15: 言。我有子坐起常欲著我傍。佛復問。汝有子
T1262_.21.0291a16: 知愛之。何故日行盜他人子。他人有子。亦如
T1262_.21.0291a17: 汝愛之。亡子家。亦行道啼哭如汝。汝反盜人
T1262_.21.0291a18: 子殺噉之。死後當入太山地獄中。母聞是語。
T1262_.21.0291a19: 便恐怖。佛復問。汝寧欲得汝子不。母即起復
T1262_.21.0291a20: 持頭面著地。願哀我。佛便語母言。汝子若
T1262_.21.0291a21: 在。汝寧能自悔不。若能自悔。當還汝子。母
T1262_.21.0291a22: 言。我能自悔。佛言。汝能自悔。當作何等
T1262_.21.0291a23: 自悔。母言。我聽佛教誡。當隨佛語自悔。佛
T1262_.21.0291a24: 還我子。我不敢遠離佛所語。佛言。審如汝
T1262_.21.0291a25: 語不。母言。我審如佛語。佛便授以五戒。第
T1262_.21.0291a26: 一不殺生。第二不盜。三不婬。四不兩舌。五
T1262_.21.0291a27: 不飮酒。報能悉還其子。佛便爲説汝有千
T1262_.21.0291a28: 子。皆爲説千子名字。五百子在天上。皆
T1262_.21.0291a29: 是鬼中王。將鬼官屬。嫉害嬈天民。五百子
T1262_.21.0291b01: 在世間。嬈諸人民。汝子作鬼王。將數萬
T1262_.21.0291b02: 鬼。如是五百子。將鬼官屬。一不可稱數。極嫉
T1262_.21.0291b03: 害惡。或自稱作樹木神者。或作地神者。或作
T1262_.21.0291b04: 水神者。或詐爲人兄弟妻子。自怨枉家室内
T1262_.21.0291b05: 外者。或作海神者。或作船車神者。或作舍宅
T1262_.21.0291b06: 神者。或自稱夜在冥中神者。或使人夢寤者。
T1262_.21.0291b07: 或使人恐怖。爲人作怪者。或自稱星死者。自
T1262_.21.0291b08: 稱病死者。如是耗亂人。適不在一處。極嫉害
T1262_.21.0291b09: 惡。如是矯稱。令人祠祀烹殺。人不知多爲烹
T1262_.21.0291b10: 殺。飮食是鬼。是鬼亦不肯食。端嫉害欲使人
T1262_.21.0291b11: 犯殺。欲使人入地獄中。要不食之。見人祠祀
T1262_.21.0291b12: 喜。如是鬼亦不能護活人命。但益罪。愚癡人
T1262_.21.0291b13: 不知。坐鬼貧窮。鬼子母聞佛説是語。即一心
T1262_.21.0291b14: 自悔。即得須陀洹道。知方來去事。長跪白佛
T1262_.21.0291b15: 言。我愚癡不知。世世有惡乃爾。今我得持戒。
T1262_.21.0291b16: 思惟中正之道。我心皆徹視。還見我千子。今
T1262_.21.0291b17: 我乃知。佛所至至語成。願佛哀我。我欲止
T1262_.21.0291b18: 佛精舍傍。我欲呼千子王。我欲使與佛結要。
T1262_.21.0291b19: 我欲報復天上天下人恩。佛言善哉。如汝有
T1262_.21.0291b20: 是意大善。佛言。汝從是已去。當稱是語。便止
T1262_.21.0291b21: 佛精舍邊。其國中人民。無子者來求子。當與
T1262_.21.0291b22: 之子。自在所願。我當勅子姓。與使隨護人。
T1262_.21.0291b23: 不得復妄嬈之。欲從鬼子母求願者。名浮陀
T1262_.21.0291b24: 尼鉢。姉名炙匿。天上天下鬼屬。是摩尼
T1262_.21.0291b25: 鉢主四海内。船車治生有財産。皆屬摩尼
T1262_.21.0291b26: 鉢。摩尼鉢與佛結要。受戒主護人財物。炙匿
T1262_.21.0291b27: 主人若有産生當救之。有天王名毘沙門。主
T1262_.21.0291b28: 四天地。護人命。出入常從毘沙門。求願有大
T1262_.21.0291b29: 鬼王。名阿須倫。主諸龍王。諸毒氣人。從求願
T1262_.21.0291c01: 令毒不干人。求願當慈心無所用謝。亦無所
T1262_.21.0291c02: 噉食人。從求願者在人何求與耳。要無所求
T1262_.21.0291c03: 索。亦不責人。人至浮陀摩尼鉢前爲作禮
T1262_.21.0291c04: 佛説鬼子母經
T1262_.21.0291c05:
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [Prev] 290 291 [] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]