大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

讃揚聖徳多羅菩薩一百八名經 (No. 1106_ 天息災譯 ) in Vol. 20

[First] [Prev] 474 475 476 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

T1106_.20.0474b20:   No.1106[cf.Nos.1105,1107]
T1106_.20.0474b21:
T1106_.20.0474b22: 讃揚聖徳多羅菩薩一百八名經
T1106_.20.0474b23:  西天中印度惹爛馱囉國 密林寺
T1106_.20.0474b24: 三藏明教大師賜紫沙門臣天息災
T1106_.20.0474b25: 奉            詔譯 
T1106_.20.0474b26:     一心歸命禮 適悦最吉祥
T1106_.20.0474b27:     補多羅迦山 其界以種種
T1106_.20.0474b28:     珍寶所嚴飾 種種寶林樹
T1106_.20.0474b29:     枝蔓密垂布 有種種成就
T1106_.20.0474c01:     倶蘇摩妙花 其華光普照
T1106_.20.0474c02:     有種種池沼 泉流種種聲
T1106_.20.0474c03:     亦有種種色 香象及鹿王
T1106_.20.0474c04:     蜂王妙歌音 緊那女美曲
T1106_.20.0474c05:     犍闥婆奏樂 聖天及人民
T1106_.20.0474c06:     牟尼離欲衆 恒集於其中
T1106_.20.0474c07:     并餘菩薩衆 及十地自在
T1106_.20.0474c08:     聖多羅菩薩 與千明妃等
T1106_.20.0474c09:     忿怒大明王 馬首等圍繞
T1106_.20.0474c10:     于時聖具徳 觀自在菩薩
T1106_.20.0474c11:     爲利諸有情 修大行已具
T1106_.20.0474c12:     慈悲喜捨者 處彼胎藏生
T1106_.20.0474c13:     吉祥蓮華座 安詳而端坐
T1106_.20.0474c14:     與人天大衆 而爲説妙法
T1106_.20.0474c15:     爾時金剛手 大力忿怒王
T1106_.20.0474c16:     爲悲愍他故 而問觀自在
T1106_.20.0474c17:     師子象虎蛇 水火賊枷鎖
T1106_.20.0474c18:     如是等八難 懈怠劣有情
T1106_.20.0474c19:     云何得免離 長處輪迴海
T1106_.20.0474c20:     貪欲瞋癡等 輪迴縛所纒
T1106_.20.0474c21:     若令得解脱 我説彼能仁
T1106_.20.0474c22:     爲世所尊重 彼時觀自在
T1106_.20.0474c23:     出美妙言音 警覺金剛手
T1106_.20.0474c24:     祕密主諦聽 我從無重壽
T1106_.20.0474c25:     誓願之所生 爲諸世間母
T1106_.20.0474c26:     手執優鉢華 放光照此界
T1106_.20.0474c27:     人間及天上 驚動是世界
T1106_.20.0474c28:     藥叉羅刹等 告言勿驚怖
T1106_.20.0474c29:     我從佛變化 爲護於世間
T1106_.20.0475a01:     種種嶮難怖 刀兵及飢饉
T1106_.20.0475a02:     輪迴種種怖 我救有情故
T1106_.20.0475a03:     世稱爲哆囉 説爲佛之子
T1106_.20.0475a04:     善哉應尊敬 言已便合掌
T1106_.20.0475a05:     即踊空中住 身光焔熾盛
T1106_.20.0475a06:     乃宣此語言 此一百八名
T1106_.20.0475a07:     是先佛所説 十地自在等
T1106_.20.0475a08:     無量諸菩薩 聞之生歡喜
T1106_.20.0475a09:     若有人受持 諸罪悉消除
T1106_.20.0475a10:     福増名稱廣 資財多吉祥
T1106_.20.0475a11:     諸病皆殄散 安祥住福田
T1106_.20.0475a12:     長壽乃安樂 興慈度有情
T1106_.20.0475a13:     彼名大牟尼 具徳如是説
T1106_.20.0475a14:     觀自在微笑 乃觀於十方
T1106_.20.0475a15:     變化運慈心 即申其右手
T1106_.20.0475a16:     福相莊嚴臂 告彼大智言
T1106_.20.0475a17:     善哉金剛手 今聽大福徳
T1106_.20.0475a18:     是妙寂靜名 正直爲人説
T1106_.20.0475a19:     若聞得安樂 豐財兼自在
T1106_.20.0475a20:     諸病得解脱 具足諸功徳
T1106_.20.0475a21:     息除於中夭 後終生極樂
T1106_.20.0475a22:     諸天等當知 諦聽我今説
T1106_.20.0475a23:     汝等深隨喜 一百八名曰
T1106_.20.0475a24: 室哩二合
迦理也二合
麼賀帝惹
T1106_.20.0475a25: 去引迦馱引上怛哩*二合
摩賀*引上
T1106_.20.0475a26: 捨*引上
薩囉娑嚩二合上三尾娑*引上洛乞
T1106_.20.0475a27: 史*二合
上四
鉢囉二合枳穰二合
室哩*二合
上六
沒地
T1106_.20.0475a28: 無鉢
轉舌
哩達二合上聲
呼八
地哩二合底那上引
T1106_.20.0475b01: 瑟致二合那*引上
娑嚩二合
引十
唵*引上迦*
T1106_.20.0475b02: 囉*引上
十二
迦*引上嚕弭上十
轉舌
T1106_.20.0475b03: 薩怛嚩二合呬姤*引上儞喩二合訖哆二合引
十四
T1106_.20.0475b04: &T008673;二合
引去囉抳十五引十
T1106_.20.0475b05: 二合枳穰二合蜜哆*引上禰尾曳二合
十七
T1106_.20.0475b06: 阿*引上哩野二合引十
麼努上引囉麼引十
T1106_.20.0475b07: 嫰努鼻上二
企儞二十
轉舌
囉拏二合引
二十二
T1106_.20.0475b08: 儞也二合
囉倪以二合二
十三
跛哩二合琰嚩引二
十四
T1106_.20.0475b09: 賛捺囉二合
曩曩*引上二
十五
麼賀魚夭
上二
十六
T1106_.20.0475b10: 阿爾仁際
上二
十七
哆嚩薩娑引二
十八
麼賀
T1106_.20.0475b11: 引二
十九
麼賀濕吠二合

三十
麼賀末攞
T1106_.20.0475b12: 跛囉訖囉二合引三
十一
麼賀嚕*引上捺囉
T1106_.20.0475b13: 三十
麼賀賛拏上三
十三
訥瑟吒二合薩怛嚩二合
T1106_.20.0475b14: 泥逸
素那儞三十
鉢囉二合上引三
十五
T1106_.20.0475b15: 三十
尾惹引三
十七
入嚩二合
攞曩鉢
T1106_.20.0475b16: 二合婆*引上三
十八
尾儞喩二合囉麼二合
三十
T1106_.20.0475b17: 二合上四
上四
十一
伽匿藝*二合上
四十二
作訖
T1106_.20.0475b18: 二合四
十三
達弩囉達二合引四
十四
婆儞四十
T1106_.20.0475b19: 二合婆儞四十
迦*引上上四
十七
攞囉
T1106_.20.0475b20: 二合四
十八
泥逸
拶哩四十
乞灑二合
T1106_.20.0475b21: 上五
去引賀儞五十
五十
上五
十三
T1106_.20.0475b22: 捺囉二合尾膩五十
戍婆引五
十五
沒囉二合
憾麼二合
T1106_.20.0475b23: 上五
十六
吠那麼五十
呬攞引五
十八
T1106_.20.0475b24: 賀嚩悉儞上五
十九
&T008673;理也切身引
六十
迦哩
T1106_.20.0475b25: 上六
十一
上引弭也二合引
六十二
哆吠那引六
十三
T1106_.20.0475b26: 上引引六
十四
上引上引理儞六十
麼賀
T1106_.20.0475c01: 禰尾上六
十六
散地野二合引
六十七
薩怛野二合六
十八
跛囉
T1106_.20.0475c02: 喏哆*引上
六十九
娑*引上囉他二合賀訖哩
T1106_.20.0475c03: 尾瑟吒二合引
七十
曩瑟吒二合囉誐二合
T1106_.20.0475c04: 鉢囉二合那哩捨二合上七
十一
嚩囉那引七
十二
T1106_.20.0475c05: 七十
悉怛哩三合上
七十四
悉怛哩*三合
T1106_.20.0475c06: 上七
十五
蜜哩二合哆尾訖囉二合引七
十六
奢嚩哩
T1106_.20.0475c07: 上七
上引藝儞七十
悉馱引七
十九
賛拏上引上八
T1106_.20.0475c08: 阿弭哆上引度嚕二合引八
十一
抳也二合八
十二
T1106_.20.0475c09: 抳也二合八
十三
麼賀去引引八
十四
素婆誐引八
十五
T1106_.20.0475c10: 畢哩二合野捺哩捨二合引八
十六
訖哩二合上引
T1106_.20.0475c11: 引八
十七
怛囉二合
薩儞八十
引八
十九
&T008673;
T1106_.20.0475c12: 二合
&T008673;二合
九十
麼賀哆播上九
十一
誐禰迦
T1106_.20.0475c13: 九十
呬姤禰喩二合訖哆二合九
十三
薩囉抳也二合
T1106_.20.0475c14: 婆訖底二合嚩怛娑二合引九
十四
藝濕嚩
T1106_.20.0475c15: 上引九
十五
失嚩引九
十六
乞瑟麼三合九
十七
泥逸
T1106_.20.0475c16: 底也二合准上
轉舌
嚩怛囉二合惹努惹引九
十八
T1106_.20.0475c17: 囉他二合達寧上九
十九
跋捺囉二合引
一百
T1106_.20.0475c18: 悉怛哩三合上
一百一
上引怛哩二合上
一百二
達難那娜
T1106_.20.0475c19: 一百
阿婆野引一
百四
魚夭
哆弭上一
百五
抳也二合
引一
T1106_.20.0475c20:
室哩二合𤚥去引一
百七
去引計濕嚩二合
T1106_.20.0475c21: 去引一百
T1106_.20.0475c22:     以説此百八 寂靜祕密名
T1106_.20.0475c23:     能利諸有情 希有祕福田
T1106_.20.0475c24:     天上及人間 亦甚難逢遇
T1106_.20.0475c25:     令一切有情 瞻視得安樂
T1106_.20.0475c26:     智者應一心 澡浴淨其身
T1106_.20.0476a01:     三時專念誦 時彼人不久
T1106_.20.0476a02:     得王所愛敬 離苦得安樂
T1106_.20.0476a03:     貧者獲財寶 愚得大智慧
T1106_.20.0476a04:     聰睿不復疑 枷鎖得解脱
T1106_.20.0476a05:     不勝還得勝 冤返爲善
T1106_.20.0476a06:     鋒牙及利角 鬪諍并嶮難
T1106_.20.0476a07:     種種怖畏等 憶念此名者
T1106_.20.0476a08:     能救是諸怖 止息中天命
T1106_.20.0476a09:     名稱得廣布 恒生善貴族
T1106_.20.0476a10:     彼惟獨一身 或因行坐臥
T1106_.20.0476a11:     當獲人稱譽 壽命得時長
T1106_.20.0476a12:     人間受快樂 天龍及藥叉
T1106_.20.0476a13:     羅刹犍闥嚩 臭神食穢神
T1106_.20.0476a14:     惡心摩怛嚕 女魅拏明努
T1106_.20.0476a15:     塢娑怛羅等 癲癇及膊行
T1106_.20.0476a16:     吠怛拏大鬼 拏枳儞等神
T1106_.20.0476a17:     及餘惡心者 不敢越其影
T1106_.20.0476a18:     何況鬪戰處 暴惡之有情
T1106_.20.0476a19:     禁呪及幻術 悉不能侵害
T1106_.20.0476a20:     自在有威徳 子孫及財産
T1106_.20.0476a21:     増長無有量 獲宿命智通
T1106_.20.0476a22:     上族見皆喜 無礙大辯才
T1106_.20.0476a23:     了達諸論義 得遇善知識
T1106_.20.0476a24:     莊嚴菩提心 於生生世世
T1106_.20.0476a25:     恒親近諸佛
T1106_.20.0476a26: 讃揚聖徳多羅菩薩一百八名經
T1106_.20.0476a27:
T1106_.20.0476a28:
T1106_.20.0476a29:
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [Prev] 474 475 476 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]