大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

佛説發菩提心破諸魔經 (No. 0838_ 施護譯 ) in Vol. 17

[First] [Prev] 896 897 898 899 900 901 [] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

T0838_.17.0899a01: 爾時世尊欲重宣此義。而説偈曰
T0838_.17.0899a02:     三乘證涅*盤 同一涅*盤法
T0838_.17.0899a03:     證道雖差別 涅*盤無二相
T0838_.17.0899a04:     三世一切佛 得最上解脱
T0838_.17.0899a05:     如是等法眼 正覺尊所説
T0838_.17.0899a06:     是最上法智 出生諸方便
T0838_.17.0899a07:     諸有修行者 應當如是學
T0838_.17.0899a08: 佛説發菩提心破諸魔經卷上
T0838_.17.0899a09:
T0838_.17.0899a10:
T0838_.17.0899a11:
T0838_.17.0899a12: 佛説發菩提心破諸魔經卷下
T0838_.17.0899a13:  西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿
T0838_.17.0899a14: 傳法大師賜紫臣施護奉  詔譯 
T0838_.17.0899a15: 爾時大婆羅門白佛言。世尊。諸修大乘法
T0838_.17.0899a16: 者當行何行。佛告婆羅門言。如我今説當
T0838_.17.0899a17: 如是行。*婆羅門。汝今當知。若有修大乘法
T0838_.17.0899a18: 者。自發阿耨多羅三藐三菩提心已。復勸他
T0838_.17.0899a19: 人發如是心。於此經法廣爲他人宣説教示。
T0838_.17.0899a20: 如是等人應當親近尊重恭敬。是人以四攝
T0838_.17.0899a21: 法普攝衆生。何等爲四。所謂布施愛語利
T0838_.17.0899a22: 行同事。此中何名布施。所謂於財施中若少
T0838_.17.0899a23: 若多。隨其自力起廣大心。以此所施攝彼
T0838_.17.0899a24: 慳貪。如是名爲修大乘者布施所攝。何名愛
T0838_.17.0899a25: 語。所謂於一切處見諸衆生。應當面目熙怡
T0838_.17.0899a26: 語言柔順。以諸方便安慰善來。以此愛語攝
T0838_.17.0899a27: 彼麁惡。如是名爲修大乘者愛語所攝。何名
T0838_.17.0899a28: 利行。所謂見諸善法晝夜勤作。於諸衆生起
T0838_.17.0899a29: 慈愍心。以生淨信攝諸無信。以持淨戒攝諸
T0838_.17.0899b01: 毀禁。於一切處常樂利益。如是名爲修大乘
T0838_.17.0899b02: 者利行所攝。何名同事。所謂於一切處先同
T0838_.17.0899b03: 其事。復以方便教令精進堅固菩提。諸有智
T0838_.17.0899b04: 者於如是法當如是行。如是行者是爲菩薩
T0838_.17.0899b05: 所修正行。若如是勇猛乃名最勝。得到彼岸
T0838_.17.0899b06: 悉能通達最上法門。如是名爲修大乘者同
T0838_.17.0899b07: 事所攝
T0838_.17.0899b08: 爾時婆羅門白佛言。世尊。諸菩薩摩訶薩依
T0838_.17.0899b09: 何而住。乃能得成二足尊果。住有幾種。願佛
T0838_.17.0899b10: 世尊廣爲宣説所有住法。如是説者。即同宣
T0838_.17.0899b11: 説菩提法門最上希有
T0838_.17.0899b12: 佛告婆羅門言。汝今當知住有三種。所謂天
T0838_.17.0899b13: 住梵住聖住。此中何名天住所謂但修慈行。
T0838_.17.0899b14: 若人先於東方。身業行慈語業行慈意業行
T0838_.17.0899b15: 慈廣大熾盛。南西北方四維上下亦復如是。
T0838_.17.0899b16: 身業行慈語業行慈意業行慈廣大熾盛。此
T0838_.17.0899b17: 説名爲天住。何名梵住。所謂修四無量行。何
T0838_.17.0899b18: 等爲四。謂慈悲喜捨。此説名爲梵住。何名聖
T0838_.17.0899b19: 住。所謂修三解脱門。何等爲三。所謂空無相
T0838_.17.0899b20: 無願。此説名爲聖住。菩薩摩訶薩當依如是
T0838_.17.0899b21: 聖住中住
T0838_.17.0899b22: 爾時世尊欲重宣此義。説&MT02770;陀曰
T0838_.17.0899b23:     我所説三住 是勇猛勝法
T0838_.17.0899b24:     爲諸菩薩衆 隨所應宣説
T0838_.17.0899b25:     若於一切時 如説而能行
T0838_.17.0899b26:     我當稱讃彼 是求菩提者
T0838_.17.0899b27:     天住及梵住 聖住亦復然
T0838_.17.0899b28:     於此三住中 隨應而安住
T0838_.17.0899b29:     若如是住者 當得無滅句
T0838_.17.0899c01: 爾時婆羅門白佛言。世尊。菩提法門其義云
T0838_.17.0899c02: 何。未來世中若有衆生問我此義。我無智慧。
T0838_.17.0899c03: 所有佛法不能通達。我於爾時當云何答。願
T0838_.17.0899c04: 佛世尊廣爲我説
T0838_.17.0899c05: 爾時世尊爲婆羅門。説伽陀曰
T0838_.17.0899c06:     婆羅門當知 我所爲汝説
T0838_.17.0899c07:     此廣大正法 勸發菩提心
T0838_.17.0899c08:     諸無智慧者 由此而獲得
T0838_.17.0899c09:     若了此法門 是即菩提義
T0838_.17.0899c10:     此所説正法 勸發菩提心
T0838_.17.0899c11:     隨衆生所問 一一能開示
T0838_.17.0899c12:     此所説正法 勸發菩提心
T0838_.17.0899c13:     邪見諸疑惑 一切皆能斷
T0838_.17.0899c14:     於後末世中 若有人得此
T0838_.17.0899c15:     正法墮手者 是人若布施
T0838_.17.0899c16:     謂廣大財等 即圓滿施行
T0838_.17.0899c17:     由施成就故 得到於彼岸
T0838_.17.0899c18:     又復末世中 若有人得此
T0838_.17.0899c19:     正法墮手者 是人若持戒
T0838_.17.0899c20:     清淨而無缺 即圓滿戒行
T0838_.17.0899c21:     由戒成就故 得到於彼岸
T0838_.17.0899c22:     又復末世中 若有人得此
T0838_.17.0899c23:     正法墮手者 是人若忍辱
T0838_.17.0899c24:     安受諸嬈惱 即圓滿忍行
T0838_.17.0899c25:     由忍成就故 得到於彼岸
T0838_.17.0899c26:     又復末世中 若有人得此
T0838_.17.0899c27:     正法墮手者 是人若精進
T0838_.17.0899c28:     勇猛而發起 即精進行圓
T0838_.17.0899c29:     由精進成就 得到於彼岸
T0838_.17.0900a01:     又復末世中 若有人得此
T0838_.17.0900a02:     正法墮手者 是人若修定
T0838_.17.0900a03:     住三摩呬多 即圓滿定行
T0838_.17.0900a04:     由定成就故 得到於彼岸
T0838_.17.0900a05:     又復末世中 若有人得此
T0838_.17.0900a06:     正法墮手者 是人若修慧
T0838_.17.0900a07:     解了最勝法 即圓滿勝慧
T0838_.17.0900a08:     由慧成就故 得到於彼岸
T0838_.17.0900a09:     又復末世中 若有人得此
T0838_.17.0900a10:     正法墮手者 能尊重供養
T0838_.17.0900a11:     當知如是人 名求菩提者
T0838_.17.0900a12:     得近佛菩提 決定當成就
T0838_.17.0900a13:     八十倶胝佛 加持此正法
T0838_.17.0900a14:     若得墮手者 獲最上法聚
T0838_.17.0900a15:     若現在佛前 聞此正法者
T0838_.17.0900a16:     當知如是人 了知菩薩義
T0838_.17.0900a17:     愛樂佛菩提 我知如是人
T0838_.17.0900a18:     我見如是人 我念彼名字
T0838_.17.0900a19:     我及一切佛 亦共所稱讃
T0838_.17.0900a20:     若人聞此法 不轉爲他説
T0838_.17.0900a21:     彼生我慢心 造廣大過失
T0838_.17.0900a22:     當知彼等人 不尊重正法
T0838_.17.0900a23: 爾時婆羅門白佛言。善哉世尊。善説此法門。
T0838_.17.0900a24: 即是菩提義。若人於現世中。愛樂了知如是
T0838_.17.0900a25: 義者。是人不久於此世間得大勇猛。未來世
T0838_.17.0900a26: 中善説勝法安住菩提。廣爲多人作大利益。
T0838_.17.0900a27: 佛言。婆羅門。汝今已能得正智慧。能説如是
T0838_.17.0900a28: 利益語言。婆羅門。若有人今於我前聞是法
T0838_.17.0900a29: 已。我涅盤後於末世中。若能於此正法書持
T0838_.17.0900b01: 讀誦者。當知是人愛樂聖道發菩提心。婆羅
T0838_.17.0900b02: 門。我於往昔求菩提時。於一阿蘭若處遇一
T0838_.17.0900b03: 苾芻宣説此法。我當暫得聞是法時。涕涙悲
T0838_.17.0900b04: 泣即自思惟。我宿世中以何業障。於此正法
T0838_.17.0900b05: 先不得聞。作是念已。即取摶食施彼苾芻。後
T0838_.17.0900b06: 復白言。如所聞法我不能知。我今樂聞願爲
T0838_.17.0900b07: 廣説。時彼苾芻。如其所應爲我宣説。婆羅門。
T0838_.17.0900b08: 我於爾時聞是法已即發願言。願我當來以
T0838_.17.0900b09: 此正法。於末世中加持護念。廣爲衆生宣布
T0838_.17.0900b10: 演説。婆羅門。我時又念。今此正法我於何時
T0838_.17.0900b11: 能爲衆生如應宣説。後末世中諸衆生類。少
T0838_.17.0900b12: 能於此愛樂修習。後彼彼時此法在世佛不
T0838_.17.0900b13: 現前。我於是事深生悲愍。婆羅門。我當作是
T0838_.17.0900b14: 念時。有佛名無量光。發如是言。以願力故果
T0838_.17.0900b15: 報成就。婆羅門。以是義故。我所悲愍一切衆
T0838_.17.0900b16: 生。積集癡暗受輪迴怖。後末世中有諸苾芻。
T0838_.17.0900b17: 於此正法起厭離心。毀壞禁戒作不律儀。以
T0838_.17.0900b18: 是縁故。不能宣通如是正法。是故婆羅門。我
T0838_.17.0900b19: 爲利益諸衆生故廣説此經。汝應當知。今此
T0838_.17.0900b20: 正法是廣大法門。總攝四種阿含。何等爲四。
T0838_.17.0900b21: 所謂雜阿含長阿含中阿含増一阿含。如是
T0838_.17.0900b22: 等總攝一切聲聞藏法。諸聲聞人若於是中
T0838_.17.0900b23: 修學者即爲聲聞藏。而能出生聲聞乘果。亦
T0838_.17.0900b24: 攝聲聞菩提分法。又此經中攝彼一切最上
T0838_.17.0900b25: 所説菩薩藏法。是故得名諸法之母。所有毘
T0838_.17.0900b26: 奈耶藏阿毘達磨藏亦於此經攝。乃至八萬
T0838_.17.0900b27: 四千法蘊一一皆從此經中出。又此經法是
T0838_.17.0900b28: 即一切智智最上根本。而復出生聲聞縁覺之
T0838_.17.0900b29: 智。廣大甚深不可思議。是大光明普照三有。
T0838_.17.0900c01: 此即從一切智根本出生諸佛菩提所有布施
T0838_.17.0900c02: 功徳。持戒忍辱精進禪定智慧及彼最勝解
T0838_.17.0900c03: 脱。如是等衆功徳藏。悉於此經如理宣説。又
T0838_.17.0900c04: 復苦集滅道四聖諦法。而亦於此經中演説。
T0838_.17.0900c05: 以要言之。此經總説諸行無常諸法無我涅
T0838_.17.0900c06: 盤寂靜。以是義故。若聲聞乘若縁覺乘若大
T0838_.17.0900c07: 乘法。隨其所應是中廣説。又此經者於諸法
T0838_.17.0900c08: 中。廣大稱讃彼菩提心。是故此經最上最勝。
T0838_.17.0900c09: 婆羅門。若有人現見諸佛親聞是法者。當知
T0838_.17.0900c10: 是人已從先佛聞寶嚴經。於彼經中已聞此
T0838_.17.0900c11: 法。是故當知今此經法。於三世中曾無斷絶。
T0838_.17.0900c12: 彼彼衆生隨應得聞
T0838_.17.0900c13: 爾時婆羅門白佛言。希有世尊。佛所説法最
T0838_.17.0900c14: 上甚深。若諸無智衆生。得聞如是無量功徳
T0838_.17.0900c15: 藏最上正法。不能深生愛樂心者。是人於阿
T0838_.17.0900c16: 耨多羅三藐三菩提。當以何縁而能成就。又
T0838_.17.0900c17: 復世尊。何因縁故多有衆生。於此大乘最上
T0838_.17.0900c18: 法中。心生疑惑。佛言。婆羅門。汝今當知。此
T0838_.17.0900c19: 三千大千世界中。有百倶胝天魔宮殿百倶胝
T0838_.17.0900c20: 魔王。一一各有百倶胝天魔眷屬。常時於此
T0838_.17.0900c21: 最上法門。伺求其便起諸難事。不令衆生書
T0838_.17.0900c22: 持讀誦。何以故。此三千大千世界中。多有衆
T0838_.17.0900c23: 生取證阿羅漢果。今得聞此大乘法門。有善
T0838_.17.0900c24: 男子善女人。發阿耨多羅三藐三菩提心者。
T0838_.17.0900c25: 彼前功徳稱量較計。而不及此發菩提心。是
T0838_.17.0900c26: 故天魔伺求難事。魔爲難故。多有衆生以此
T0838_.17.0900c27: 因縁心生疑惑。婆羅門。又復此經爲諸法中
T0838_.17.0900c28: 王。以是縁故多諸難事
T0838_.17.0900c29: 爾時婆羅門白佛言。世尊。以何方便能令諸
T0838_.17.0901a01: 魔而自調伏。佛言。婆羅門。我有祕密總持法
T0838_.17.0901a02: 門名曰破魔。我若説此法門時。所有一切魔
T0838_.17.0901a03: 及魔衆皆悉破壞。婆羅門。譬如日輪光明出
T0838_.17.0901a04: 照世間。一切暗冥皆悉隱沒。破魔法門亦復
T0838_.17.0901a05: 如是。我若説時。一切魔衆皆悉破壞。時婆羅
T0838_.17.0901a06: 門白佛言。世尊。何等是祕密總持破魔法門。
T0838_.17.0901a07: 願佛爲説
T0838_.17.0901a08: 佛告婆羅門言。汝當諦聽破魔法門。其名如
T0838_.17.0901a09:
T0838_.17.0901a10: 那謨阿帝多阿那誐多鉢囉
怛喩
T0838_.17.0901a11:
毘藥二合
薩哩嚩
沒提毘喩二合
T0838_.17.0901a12: 婆誐嚩訥毘藥三合
&MT00803;

嗢哩沒
T0838_.17.0901a13: 娑摩哩沒
嗢沒那沒那壹賀沒那
T0838_.17.0901a14: 且怛
沒那儞誐摩多邏呬
T0838_.17.0901a15: 沒馱二合
十一
怛怛囉

怛嚕賀誐多
誐摩那
T0838_.17.0901a16:
摩呬耨娑摩
訥訥
摩嚩囉蘇珂
T0838_.17.0901a17: 羅彌伊迦囉叉引十
T0838_.17.0901a18: 世尊説是祕密總持破魔法門時一切魔宮皆
T0838_.17.0901a19: 大震動。一切魔王及諸魔衆。皆悉驚怖戰掉。
T0838_.17.0901a20: 心生苦惱不能安坐。咸作是念。世尊爲一切
T0838_.17.0901a21: 衆生。悲愍利益令得安隱。以慈悲喜捨饒益
T0838_.17.0901a22: 衆生。何故今時。我等諸魔不爲饒益。受斯苦
T0838_.17.0901a23: 惱不能安坐
T0838_.17.0901a24: 復次婆羅門。我今以是祕密總持章句。而加
T0838_.17.0901a25: 持此發菩提心大乘經典。後末世中於一切
T0838_.17.0901a26: 處説此經時不爲一切天龍夜叉乾闥婆阿修
T0838_.17.0901a27: 羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人等伺得其
T0838_.17.0901a28: 便。宣通流布無諸難事。若有人書持讀誦此
T0838_.17.0901a29: 正法者。是人遠離王難賊難水火蟲獸一切
T0838_.17.0901b01: 難事。何以故。今此正法最上祕密。我爲悲愍
T0838_.17.0901b02: 利樂一切衆生故。如是宣説。婆羅門。佛常
T0838_.17.0901b03: 不離慈悲喜捨饒益衆生。若善男子善女人。
T0838_.17.0901b04: 如所宣説如理修習者。是人當得三業善行
T0838_.17.0901b05: 滅除諸罪。於一切時離諸苦惱。婆羅門。以是
T0838_.17.0901b06: 因縁。汝應當知。今此正法能除一切苦。能滅
T0838_.17.0901b07: 一切罪。能破一切魔。成就一切法
T0838_.17.0901b08: 爾時世尊欲重宣此義。説伽陀曰
T0838_.17.0901b09:     魔於修善者 常伺求其便
T0838_.17.0901b10:     欲起諸難事 破壞彼善法
T0838_.17.0901b11:     若聞説此經 一句或一偈
T0838_.17.0901b12:     彼諸惡魔衆 而悉自調伏
T0838_.17.0901b13:     大驚怖戰掉 苦惱不安坐
T0838_.17.0901b14:     由彼罪業因 獲果報如是
T0838_.17.0901b15:     於一切衆生 常起惱害心
T0838_.17.0901b16:     障諸善法故 彼因果無失
T0838_.17.0901b17:     若人於此法 書持讀誦者
T0838_.17.0901b18:     是人當遠離 王難及賊難
T0838_.17.0901b19:     水火蟲獸等 諸難不能侵
T0838_.17.0901b20:     乃至人非人 伺不得其便
T0838_.17.0901b21:     身語心善行 斷除一切罪
T0838_.17.0901b22:     於一切時中 不生諸苦惱
T0838_.17.0901b23:     遠離諸魔事 不見諸魔相
T0838_.17.0901b24:     及離諸煩惱 由持此經故
T0838_.17.0901b25:     若聞此經已 如聞而善學
T0838_.17.0901b26:     善解一切法 進趣於彼岸
T0838_.17.0901b27:     若修此法者 通達菩提行
T0838_.17.0901b28:     從菩提道來 成就正等覺
T0838_.17.0901b29: 佛説此經已。迦葉氏大婆羅門。及諸菩薩聲
T0838_.17.0901c01: 聞。世間天人阿修羅乾闥婆等。一切大衆聞
T0838_.17.0901c02: 佛所説。皆大歡喜信受奉行
T0838_.17.0901c03: 佛説發菩提心破諸魔經卷下
T0838_.17.0901c04:
T0838_.17.0901c05:
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [Prev] 896 897 898 899 900 901 [] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]