大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

佛説清淨心經 (No. 0803_ 施護譯 ) in Vol. 17

[First] [] 749 [] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]


  No.803

佛説清淨心經
 西天譯經三藏朝奉大夫
試光祿卿傳法大師賜紫
沙門臣施護等奉 詔譯 
佛世尊。一時在舍衞國祇樹給孤獨園。與苾
芻衆倶
佛告諸苾芻言。汝等諦聽。若諸聲聞修習正
行欲得清淨心者。當斷五法修習七法而令
圓滿。何等五法。一貪欲。二瞋恚。三昏沈睡
眠。四掉悔。五疑。此五蓋障應當除斷
何等七法。一擇法覺支。二念覺支。三精進覺
支。四喜覺支。五輕安覺支。六定覺支。七捨覺
支。如是七法應當修習
諸苾芻。所言清淨心者。當知即是心解脱増
語。慧解脱増語。由貪染汚心不清淨。由無明
染汚慧不清淨
若諸苾芻斷除貪染即得心解脱。斷除無明
即得慧解脱
又諸苾芻。離貪染汚得心解脱者。是名身作
證。斷除無明得慧解脱者。是名無學。永離貪
愛了知眞實正智。現前取證自果盡苦邊際。
諸苾芻。如是所説汝等應學
佛説清淨心經



Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [] 749 [] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]